1) Mantenga oprimido
CALL/LOCK otra vez;
desaparece.
CArACTErÍSTiCA dE ConSErVA
AUToMÁTiCA dE EnErgÍA
Su radio tiene un circuito diseñado para extender
dramáticamente la vida de las pilas. Si no hay
ninguna transmisión ni llamadas entrantes dentro
de 3 segundos, su radio cambia al modo de
conserva de energía. La radio todavía puede recibir
transmisiones en este modo.
rETroilUMinACiÓn dE lA PAnTAllA
La retroiluminación de la pantalla se ENCIENDE
automáticamente cuando se presiona cualquier
botón (excepto el botón
PTT). La pantalla se
ilumina por 10 segundos antes de APAGARSE.
Tono rogEr
El tono Roger es un BIP, el cual es enviado
para indicar el final de la transmisión (ambas
transmisiones PTT y VOX). El tono Roger se
puede oír por el altavoz cuando este tono y el
sonido de los botones están activados. Cuando
el tono Roger está ACTIVADO y el sonido de los
botones está APAGADO, el tono Roger no se oye
por el altavoz, pero sí, es transmitido a la otra
persona. Cuando el tono Roger está APAGADO,
entonces ni se oye ni se transmite.
Para cambiar el ajuste del tono Roger:
Mantenga oprimido el botón
VOL
s
mientras que
enciende y apaga la radio. Si el tono Roger está
ACTIVADO, éste será apagado; si está APAGADO,
éste será activado.
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da
derechos legales específicos, y usted puede que
tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el
producto está defectuoso, empaque el producto con
cuidado (preferiblemente en su paquete original).
Desconecte la pila del producto y asegúrela por
separado en su propio paquete dentro del paquete
que va a enviar. El producto debe incluir todas las
partes y accesorios originalmente empaquetados
con el producto. Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el defecto por el cual
lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado
porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al
garante en:
INFORMACIÓN ACERCA DE LA
EXPOSICIÓN RF
UNIDEN AMERICA CORPORATION
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, durante las horas regulares de
oficina (CST)
(Consulte www.uniden.com para ver las horas
actuales de oficina).
© 2012 Uniden America Corporation
Todos los derechos reservados. Impreso en Vietnam.
INFORMACIÓN
REGLAMENTARIA
Este aparato cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a
las condiciones siguientes:
1) Este aparato no debe causar interferencia
perjudicial.
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
ocasionar una operación indeseable.
importante:
Los cambios o modificaciones a este
producto que no sean expresamente aprobados por
el partido responsable del cumplimiento, podrían
anular su autoridad para operar este producto. Su
radio está preparada para transmitir una señal
regulada en una frecuencia asignada. Es ilegal
alterar o arreglar los ajustes dentro de la radio para
exceder esas limitaciones. Cualquier ajuste a su
radio debe ser hecha por técnicos calificados
.
Para estar salvo y seguro:
• Nunca abra la carcasa de la radio.
• Nunca cambie ni reemplace nada en su radio,
excepto las pilas.
Su radio puede causar interferencia de TV o
de radio, aun cuando se opere correctamente.
Para determinar si su radio está causando la
interferencia, apáguela. Si la interferencia termina,
su radio la está causando.
Trate de eliminar la interferencia alejando la radio
del receptor. Si no puede eliminarla, la FCC requiere
que no use más la radio.
Medios ambientes peligrosos:
No opere la radio
en medios ambientes peligrosos, puede resultar en
explosiones o incendios. No opere la radio cerca de
detonadores eléctricos no blindados.
Bajo ciertas condiciones, las radios pueden interferir
con las operaciones de explosión y ellas mismas
pueden causar una explosión. APAGUE la radio
para impedir las transmisiones accidentales cuando
esté en un área de explosión o en áreas marcadas:
"Apague su radio en dos vías". Los obreros de
GARANTÍA LIMITADA POR
TRES AÑO
construcción usan muchas veces aparatos RF de
control a distancia para explotar los detonadores.
Cuidado y seguridad:
Para limpiar la radio use
un paño suave humedecido con agua. No use
limpiadores o solventes porque estos pueden dañar
la caja de la unidad y pueden entrar dentro de ella
causando daños permanentes. Use un
paño seco
sin pelusa para limpiar los contactos de la pila. No
sumerja la unidad en el agua. Si la unidad se moja,
apáguela y quite las pilas inmediatamente.
Seque el compartimiento de la pila con un paño
suave para disminuir el daño causado por el
agua. Deje el compartimiento de la pila sin cubrir
durante la noche para asegurar que se seque
completamente. No use la radio hasta que esté
completamente seca.
¡AViSo!
Lea esta información antes de usar la
radio. En Agosto de 1996, la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos
de América, con su acción en Report and Order
FCC 96-326, adoptó un estandarte de seguridad
actualizado para la exposición de personas a la
energía electromagnética de radio frecuencia
emitida por los transmisores regulados por la FCC.
Estas regulaciones son consistentes con los
estándares de seguridad previamente establecidos
por los cuerpos de pautas de los Estados Unidos de
América y los internacionales. El diseño de la radio
cumple con los reglamentos de la FCC y con los
internacionales.
Nunca permita que los niños operen la radio sin
supervisión adulta y sin educarles sobre las reglas
siguientes.
¡AViSo!
Es la responsabilidad del usuario de operar
correctamente esta radio transmisora para asegurar
una operación segura.
Por favor adhiérase a lo que sigue:
Use solamente la antena suministrada y aprobada.
Las antenas, las modificaciones o acoplamientos no
autorizados podrían afectar la calidad de la llamada,
dañar la radio, o resultar en la violación de las
regulaciones de la FCC.
No use la radio con una antena dañada. Si una
antena así entra en contacto con la piel, podría
resultar en una quemadura menor. Por favor,
comuníquese con su agente local para obtener una
antena de repuesto.
operación de mano (junto a la cara)
Este aparato está examinado para operaciones
típicas de mano (junto a la cara) con 1 pulgada de
espacio entre la parte frontal de la radio. Para una
operación de mano, la radio debe estar a 1 pulgada
de la cara del usuario para poder cumplir con los
requisitos de exposición RF de la FCC.
operación junto al cuerpo
Este aparato ha sido evaluado para operaciones
junto al cuerpo con la pinza para la correa
lista de códigos dSC
núm. Código
de tono
octal
39
23
40
25
41
26
42
31
43
32
44
43
45
47
46
51
47
54
48
65
49
71
50
72
51
73
52
74
53
114
54
115
55
116
56
125
57
131
58
132
59
134
60
143
61
152
62
155
63
156
64
162
65
165
núm. Código
de tono
octal
66
172
67
174
68
205
69
223
70
226
71
243
72
244
73
245
74
251
75
261
76
263
77
265
78
271
79
306
80
311
81
315
82
331
83
343
84
346
85
351
86
364
87
365
88
371
89
411
90
412
91
413
92
423
núm. Código
de tono
octal
93
431
94
432
95
445
96
464
97
465
98
466
99
503
100
506
101
516
102
532
103
546
104
565
105
606
106
612
107
624
108
627
109
631
110
632
111
654
112
662
113
664
114
703
115
712
116
723
117
731
118
732
119
734
120
743
121
754
suministrada. (Todos los accesorios necesarios
están incluidos en el paquete; cualquier accesorio
adicional u opcional no necesita cumplir con los
reglamentos.) Accesorios de terceros (a no ser
que están aprobados por el fabricante) deben ser
evitados ya que estos puede que no cumplan con
los reglamentos de la FCC para la exposición RF.
Para más información acerca de la exposición RF,
le rogamos que visite la página de la FCC en el
internet www.fcc.gov.
Importante: Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
("Uniden")
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por tres años, al comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de defectos en
materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará y no será efectiva
después 36 meses de la venta original. La garantía
será inválida si el producto es (A) dañado o no es
mantenido en forma razonable, (B) modificado,
alterado, o utilizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier configuración que
no sea vendida por Uniden, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por
alguien que no esté autorizado por un centro de
servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado
en cualquier conjunción con equipos o partes, o como
parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la guía operativa
para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de
que el producto no cumpla en algún momento con
esta garantía mientras esté en efecto, el garante, de
acuerdo con sus opciones, arreglará o reemplazará la
unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro
por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto
por el transporte y manejo) ocasionado por el garante
o sus representantes en conexión con el desempeño
de esta garantía. El garante, de acuerdo con sus
opciones, reemplazará la unidad con una nueva o con
una unidad restaurada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA
POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO,
DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
INFORMACIÓN RBRC
Como parte de nuestro
compromiso a proteger
nuestro medio ambiente
Ni-MH
Su radio puede recibir emisiones meteorológicas del
Servicio Meteorológico Nacional NOAA. Cuando
está en el modo de alerta meteorológica, el sistema
funciona de la misma manera que cuando está
en el modo normal, pero también monitorea los
canales meteorológicos seleccionados cuando
no está comunicando. Mientras que usa su
radio meteorológica, usted no puede recibir
comunicaciones GMRS.
1) Para encender el modo de emisión de radio
meteorológica, oprima
WX/MON. El icono
aparece.
2) Oprima
CH
s
/
CH
t
para aumentar o
disminuir el número al canal meteorológico
deseado.
3) Para salir de este modo, oprima
WX/MON, el
icono desaparece.
Selección de un canal de emergencia/
meteorológico
Hay 7 frecuencias de canales NOAA las cuales
están en común entre los Estados Unidos de
América y el Canadá. Usted necesita saber que
frecuencia está transmitiendo en su localidad.
Tarjeta de frecuencias (MHz)
C. Frec.
ref.cruz.
C. Frec. ref.cruz.
1 462.5625 FrS & gMrS 1
12 467.6625 FrS 12
2 462.5875 FrS & gMrS 2
13 467.6875 FrS 13
3 462.6125 FrS & gMrS 3
14 467.7125 FrS 14
4 462.6375 FrS & gMrS 4
15 462.5500 gMrS 11
5 462.6625 FrS & gMrS 5
16 462.5750 gMrS 8
6 462.6875 FrS & gMrS 6
17 462.6000 gMrS 12
7 462.7125 FrS & gMrS 7
18 462.6250 gMrS 9
8 467.5625 FrS 8
19 462.6500 gMrS 13
Canales
15 GMRS/7FRS/7
meteorológicos
Sub códigos
38 tonos sub audibles
83 códigos DCS
Frecuencia de operación
GMRS/FRS :
462,5500 - 467,7125 MHz
WX :
162,4000 - 162,5500 MHz
Fuente de alimentación Paquete de pilas NiMH
(BT-1029 ó BP-1029) o
3 pilas alcalinas AAA
Alcance
Canales 1-7 hasta 40 millas
Canales 8-14 hasta 5
millas
Canales 15-22 hasta 40
millas
Vida de la pila
10 horas típicamente-
paquete de pilas NiMH
(5/5/90 ciclo de trabajo)
CÓMO USAR LA RADIO
METEOROLÓGICA
Oprima
MENU
/
varias veces hasta que el icono
y el ajuste actual comienzan a destellar en
la pantalla.
Para ACTIVAR la alerta meteorológica:
1) Oprima
CH
s
para exhibir
on
.
2) Para salir del menú, oprima
MENU
/
para
avanzar por el menú hasta que llegue al modo
“normal”. El icono
alert
aparece.
3) Cuando la unidad recibe una señal de aviso,
ésta suena por 5 segundos. El icono
alert
y el
indicador del canal destellan.
Para APAGAR la alerta meteorológica:
1) Oprima
CH
t
para exhibir
oF
.
2) Para salir del menú, oprima
MENU
/
para
avanzar por el menú hasta que llegue al modo
“normal”. El icono
alert
desaparece.
• Cuando la alerta meteorológica está activada, se
le da la mayor prioridad a esta función. La radio
investiga las señales de la alerta meteorológica
cada 7 segundos. Cuando la unidad encuentra
una señal de aviso, ésta cambia al modo de
recepción de aviso automáticamente.
• La alerta meteorológica es activada aún cuando
el tono bip está apagado.
Lista de radio frecuencias meteorológicas de la
NOAA.
Canal 1 162.550 MHz Canal 5 162.450 MHz
Canal 2 162.400 MHz Canal 6 162.500 MHz
Canal 3 162.475 MHz Canal 7 162.525 MHz
Canal 4 162.425 MHz
ESPECIFICACIONES
9 467.5875 FrS 9
20 462.6750 gMrS 10
10 467.6125 FrS 10
21 462.7000 gMrS 14
11 467.6375 FrS 11
22 462.7250 gMrS 15
Tarjeta CTCSS (Hz)
Código
Frec.
Código
Frec.
oF
oFF (H/F)
20
131.8
1
67.0
21
136.5
2
71.9
22
141.3
3
74.4
23
146.2
4
77.0
24
151.4
5
79.7
25
156.7
6
82.5
26
162.2
7
85.4
27
167.9
8
88.5
28
173.8
9
91.5
29
179.9
10
94.8
30
186.2
11
97.4
31
192.8
12
100.0
32
203.5
13
103.5
33
210.7
14
107.2
34
218.1
15
110.9
35
225.7
16
114.8
36
233.6
17
118.8
37
241.8
18
123.0
38
250.3
19
127.3
y a conservar los
recursos naturales,
Uniden participa
voluntariamente
en el programa industrial RBRC® para recolectar
y reciclar las pilas de níquel e hidruro metálico
cuando están gastadas, dentro de los Estados
Unidos de América. Por favor llame al
1-800-8-BATTERY para más información acerca
del reciclaje de las pilas Ni-MH en su área. (RBRC
es una marca registrada de Rechargable Battery
Recycling Corporation).