3) Pour désactiver l’alerte météo, maintenez
enfoncée la touche
wx/alert
. L’icône
disparaît de l’affichage.
• Lorsque l’alerte météo est activée, la priorité
la plus importante est donnée à cette fonction.
Elle surveille les signaux de l’alerte météo à
toutes les sept secondes. Lorsqu’elle trouve
un signal d’avertissement, elle commute
automatiquement au mode de réception des
avertissements.
• L’alerte météo est activée même si le bip à la
pression des touches a été désactivé.
Liste des fréquences de la radio météo de la NOAA
Canal 1 162.550 MHz Canal 5 162.450 MHz
Canal 2 162.400 MHz Canal 6 162.500 MHz
Canal 3 162.475 MHz Canal 7 162.525 MHz
Canal 4 162.425 MHz
Votre radio peut recevoir les radiodiffusions
météorologiques provenant du service national
de météorologie de la NOAA. Lorsqu’en mode
d’alerte de la radio météo, le système fonctionne
de la même manière qu’en mode standard, mais il
effectue également le monitorage du canal météo
sélectionné à la recherche d’alertes, lorsque
vous n’êtes pas en communication. Pendant que
vous utilisez la radio météo, vous ne pourrez pas
recevoir de communications GMRS.
1) Pour activer le mode de radiodiffusion
météorologique, appuyez sur la touche
wx/alert
.
L’icône
WX
apparaît à l’affichage.
2) Appuyez sur la touche
ch tone/scn
et sur la
touche d’augmentation
s
ou de diminution
t
afin d’augmenter ou diminuer le numéro du
canal météo désiré.
3) Pour quitter le mode de radiodiffusion
météorologique, appuyez sur la touche
wx/alert
.
L’icône
WX
disparaît de l’affichage.
• Pour changer continuellement le canal,
maintenez enfoncée la touche
s
ou
t
pendant
plus d’une seconde.
• Lorsqu’en mode de radiodiffusion
météorologique, vous ne pouvez régler le
verrouillage des touches qu’à partir du mode du
menu.
Choisir un canal d’urgence/météo
Vous avez accès à 7 fréquences de la NOAA; ces
canaux sont disponibles tant aux États-Unis qu’au
Canada. Vous devez connaître la fréquence qui
est transmise dans votre région.
1) Maintenez enfoncée la touche
wx/alert
.
L’icône
apparaît à l’affichage.
2) Lorsque l’appareil reçoit un signal
d’avertissement, il émet un bip pendant 5
secondes. L’icône
,
WX
et le voyant du
canal clignotent.
2) Appuyez sur
s
pour afficher on
SLNT
.
Remarque :
Afin de prévenir les alertes
silencieuses indésirables, assurez-vous d’utiliser un
code de confidentialité ou de groupe chaque fois
que vous utilisez le mode silencieux.
Vous pouvez entendre la voix captée lors d’une
réception lorsque le balayage des canaux est activé
et que la radio détecte un canal actif, même en
mode silencieux.
Alertes d’appels manqués
Si vous recevez un appel entrant lorsqu’en mode
silencieux et si vous n’y répondez pas, la radio
activera l’icône des appels manqués. Si vous
utilisez le mode de groupe, la radio indiquera
également la personne qui a envoyé l’appel.
Verrouillage du clavier des touches
Pour verrouiller le clavier des touches :
1) Entrez dans le menu. Avancez à travers les
options du menu jusqu’à ce que l’icône
LOCK
apparaisse à l’affichage. L’icône
oF LOCK
apparaît à l’affichage.
2) Pour commuter du mode de verrouillage des
touches ‘
oF
’ (déverrouillé) au mode activé ‘
on
’
(verrouillé), appuyez sur la touche
s
.
3) Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche
menu/grp
. La radio revient au mode actuel.
Remarque
Si vous quittez le mode des réglages
avant de confirmer votre sélection en appuyant sur
la touche
menu/grp,
le verrouillage des touches
sera réglé à
‘
oF'
(déverouillé).
Pour déverrouiller le clavier :
1) Mettez la radio hors fonction en tournant la
touche
vol/off
dans le sens antihoraire, jusqu’au
son du déclic.
2) Remettez la radio en marche en tournant la
touche
vol/off
dans le sens horaire jusqu’au son
du déclic. Le clavier est déverrouillé.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
Votre radio est dotée d’un circuit de conception
unique permettant de prolonger drastiquement
la vie des piles. S’il n’y a pas de transmission ni
d’appel entrant en moins de 3 secondes, votre radio
commute au mode d’économie d’alimentation. La
radio peut quand même recevoir des transmissions
dans ce mode.
Écran ACL rétroéclairé
L’écran ACL rétroéclairé s’allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche
(à l’exception des touches
PTT
et
Power boost
).
L’écran ACL s’allume pendant 10 secondes avant
de s’éteindre.
Bip ‘Compris’
Le bip ‘compris’ est une tonalité envoyée pour
signifier la fin de la transmission (dans les modes
‘PTT’ et de transmission activée par la voix ‘VOX’).
Le bip ‘compris’ peut être entendu à travers le
haut-parleur lorsque celui-ci et le bip à la pression
des touches sont activés. Lorsque le bip ‘Compris’
est activé (‘ON’) et le bip à la pression des touches
est désactivé (‘OFF’), vous n’entendrez pas le
bip ‘compris’ à travers le haut-parleur, mais il sera
transmis à votre interlocuteur.
Pour désactiver le bip ‘compris’, maintenez la
touche
s
enfoncée tout en mettant la radio en
marche. Répétez cette étape afin d’activer le bip.
UTILISER LA RADIO MÉTÉO
SPÉCIFICATIONS
Canaux
15 GMRS/7 FRS/7 Météo
Codes 'CTCSS'
38 tonalités de sous-
porteuse 104 codes 'DCS'
Fréquences de
fonctionnement :
GMRS/FRS :
462.5500 - 467.7125 MHz
WX :
162.4000 - 162.5500 MHz
Sources
d'alimentation :
Bloc-piles au Ni-Mh
(BT-1013)
ou 4 piles alcalines 'AAA'
Portée des
fréquences :
1 à 7 jusqu'à 18 milles
(28 milles avec
l'amplification de la
puissance)
Canaux 8 à 14, jusqu'à
5 milles
Canaux 15 à 22, jusqu'à
28 milles (28 milles
avec l'amplification de la
puissance)
Durée de vie
des piles :
Env. 15 heures. - bloc-piles
au Ni-Mh
(cycle de fonctionnement
5/5/90)
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau de
corr.
1 462.5625 FRS & GMRS 1
12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2
13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3
14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4
15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5
16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6
17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7
18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8
19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9
20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10
21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11
22 462.7250 GMRS 15
Liste des codes DCS (suite)
Tableau des codes 'CTCSS' (Hz)
Code Fréq.
Code Fréq.
oF
OFF (H/F)
20
131.8
1
67.0
21
136.5
2
71.9
22
141.3
3
74.4
23
146.2
4
77.0
24
151.4
5
79.7
25
156.7
6
82.5
26
162.2
7
85.4
27
167.9
8
88.5
28
173.8
9
91.5
29
179.9
10
94.8
30
186.2
11
97.4
31
192.8
12
100.0
32
203.5
13
103.5
33
210.7
14
107.2
34
218.1
15
110.9
35
225.7
16
114.8
36
233.6
17
118.8
37
241.8
18
123.0
38
250.3
19
127.3
Tone Octal
No. Code
75
261
76
263
77
265
78
271
79
306
80
311
81
315
82
331
83
343
84
346
85
351
86
364
87
365
88
371
89
411
90
412
91
413
92
423
93
431
94
432
95
445
96
464
97
465
Tone Octal
No. Code
98
466
99
503
100
506
101
516
102
532
103
546
104
565
105
606
106
612
107
624
108
627
109
631
110
632
111
654
112
662
113
664
114
703
115
712
116
723
117
731
118
732
119
734
120
743
Tone Octal
No. Code
121
754
122
036
123
053
124
122
125
145
126
212
127
225
128
246
129
252
130
255
131
266
132
274
133
325
134
332
135
356
136
446
137
452
138
454
139
455
140
462
141
523
142
526
Faites ce qui suit afin de respecter les normes
de sécurité :
• N’ouvrez jamais le boîtier de la radio;
• Ne remplacez et ne changez rien à l’intérieur de
votre radio, à l’exception des piles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences
radio ou de télévision, même si elle fonctionne
normalement. Pour déterminer si c’est votre radio
qui cause les parasites, mettez-la hors tension. Si
les interférences disparaissent, c’est votre radio
qui les cause. Essayez d’éliminer ces parasites
en éloignant la radio de la source de réception
(téléviseur, etc.). Si, malgré tout, vous ne pouvez
pas éliminer les parasites, Industrie Canada
recommande de cesser l’utilisation de la radio.
Environnements dangereux :
Ne faites pas
fonctionner cette radio au sein d’environnement
dangereux. Il peut se produire des explosions ou
des incendies. Ne faites pas fonctionner cette radio
à proximité des détonateurs d’explosifs électriques
non isolés. Dans certains cas, il se peut que les
radios interfèrent avec les détonateurs et produisent
des explosions. Mettez votre radio hors fonction si
vous êtes à proximité d’une zone de dynamitage
ou si vous voyez une pancarte portant l’inscription
“Fermez votre émetteur-récepteur”. Les terrains de
construction utilisent fréquemment des dispositifs de
déclenchement activés par fréquences radio.
Entretien et sécurité :
Pour nettoyer la radio,
utilisez un chiffon doux légèrement humecté d’eau.
N’utilisez pas de dissolvants ni de nettoyeurs, car
ils peuvent endommager le fini de l’appareil et du
liquide pourrait couler à l’intérieur, causant ainsi
des dommages permanents. Utilisez un chiffon sec
sans charpie pour nettoyer les bornes de contact
des piles. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Si
celui-ci se mouille, mettez-le hors tension et retirez
les piles.
Séchez le compartiment des piles à l’aide d’un
chiffon doux afin de minimiser les dommages
causés par l’eau. Laissez le couvercle du
compartiment des piles ouvert pendant toute
la nuit afin de vous assurer que l’appareil soit
complètement sec. N’utilisez pas la radio avant
qu’elle ne soit complètement asséchée.
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire ces
renseignements en premier avant d’utiliser votre
radio. Au mois d’août 1996, la Commission fédérale
des communications (FCC) des États-Unis, par
le biais de son intervention dans le rapport et
l’ordonnance ‘Report and Order FCC 96-326’, a mis
à jour les normes relatives à l’exposition humaine à
l’énergie électromagnétique des fréquences radio
émises par les transmetteurs autorisés par la FCC.
Ces directives répondent aux normes de sécurité
établies précédemment par les organismes
américains et internationaux responsables de la
conformité à ces normes. Le design et la fabrication
de cette radio sont conformes aux directives de la
FCC et à ces normes internationales.
Ne laissez jamais des enfants utiliser la radio
sans la supervision d’un adulte ni sans qu’ils ne
connaissent les directives que contient ce guide.
AVERTISSEMENT!
Afin de garantir un usage
sécuritaire de cette radio, l’utilisateur est
responsable d’apprendre comment faire fonctionner
adéquatement celle-ci. Veuillez lire et respecter les
conseils de prévention suivants :
N’utilisez que l’antenne incluse ou une antenne
certifiée. Les antennes et accessoires non autorisés
ou modifiés risquent de réduire la qualité des
appels, d’endommager la radio ou d’enfreindre
les règlements. N’utilisez pas la radio si l’antenne
est endommagée. Si une antenne endommagée
entre en contact avec la peau, une brûlure légère
peut survenir. Veuillez communiquer avec votre
marchand qui vous vendra une antenne de rechange.
Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur
le corps
Cet appareil a été testé et approuvé pour le port sur
le corps à l’aide de l’attache-ceinture incluse. Pour
conserver la conformité avec les exigences relatives
à l’exposition RF, le fonctionnement de l’appareil
lorsque porté sur le corps n’est limité qu’à l’attache-
ceinture incluse.
Pour le fonctionnement portatif, la radio doit être
maintenue à un pouce du visage de l’utilisateur.
L’utilisation d’accessoires ne répondant pas à ces
exigences peut ne pas être conforme aux normes
relatives à l’exposition aux fréquences RF et doit
être évitée. Pour plus de renseignements sur
l’exposition aux fréquences RF, veuillez visiter le site
Web de la FCC : www.fcc.gov.
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER.
CETTE GARANTIE NE POSSÈDE AUCUNE
PROVISION VISANT À DÉBOURSER LES FRAIS
ENCOURUS POUR LES DOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne
les dommages-intérêts directs ou indirects et il se
peut que les restrictions ou les exclusions décrites
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et il se peut que
vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un
État ou d’une province à l’autre. Cette garantie
est nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE
HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues
dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). Toutes
les pièces et tous les accessoires qui étaient
compris originalement dans l’emballage devraient
également être expédiés avec l’appareil. N’oubliez
pas d’y inclure la preuve de l’achat original et une
note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier l’appareil (par un courrier reconnu tel que
UPS ou par poste assurée), port payé, directement
chez le titulaire de la garantie :
UNIDEN AMERICA CORPORATION
4700 Amon Carter Blvd., Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023 pendant les heures d'affaires
normales (CTS)
(Visitez www.uniden.com pour les heures d'affaires
actuelles).
Protégé par l'un ou plusieurs des brevets
américains suivants :
5,203,015 5,214,789 5,491,745 5,497,508
5,517,677 5,557,606 5,574,994 5,610,946
5,613,201 5,625,870 5,627,876 5,628,059
5,634,196 5,634,205 5,678,176 5,697,096
5,717,312 5,722,070 5,787,345 5,901,341
6,021,326 6,084,861 6,163,691 6,195,415
6,353,730 6,618,015 6,839,550 6,980,770
7,102,568 7,138,945 7,200,358 7,251,453
© 2009 Uniden America Corporation
Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
UTZZ75038ZZ(0)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
INDUSTRIE CANADA
RENSEIGNEMENTS SE RAPPORTANT À
L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RF
GARANTIE LIMITÉE D'UNE ANNÉE
pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et/
ou exclusions ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, donnée
à l’acheteur original, deviendra nulle et sans effet
lorsque la période de douze (12) mois à partir de
la date d’achat au détail sera échue. La garantie
sera annulée si l’appareil est (A) endommagé ou
non entretenu de façon raisonnable; (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que partie d’un ensemble de
conversion ou de sous-assemblage ou dans toute
configuration qui ne soit pas vendue par Uniden; (C)
installé incorrectement; (D) réparé par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden,
même pour un problème ou défaut couvert par
Important : Une preuve d’achat (facture originale)
est requise pour tout appel de service.
TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
“Uniden”).
LES CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden garantit
à l’acheteur original, pendant une période de
douze (12) mois à partir de la date d’achat, que cet
appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces
et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et/ou
exclusions ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, donnée
à l’acheteur original, deviendra nulle et sans effet
lorsque la période de douze (12) mois à partir de
la date d’achat au détail sera échue. La garantie
sera annulée si l’appareil est (A) endommagé ou
non entretenu de façon raisonnable; (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que partie d’un ensemble de
conversion ou de sous-assemblage ou dans toute
configuration qui ne soit pas vendue par Uniden; (C)
installé incorrectement; (D) réparé par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden,
même pour un problème ou défaut couvert par
cette garantie; (E) utilisé conjointement avec tout
équipement ou en tant que partie ou composant
d’un système qui n’est pas fabriqué par Uniden, ou;
(F) installé, programmé ou réparé par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden.
ÉNONCÉ DES RECOURS : S’il arrivait que
l’appareil ne se conformait pas aux clauses
stipulées dans la garantie pendant la durée de
celle-ci, le titulaire de la garantie réparera l’appareil
et vous retournera celui-ci sans frais de pièces ou
de main-d’oeuvre ni tout autre frais (à l’exception
des frais d’expédition et de manutention) encourus
par le titulaire de la garantie ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie. Le titulaire de la garantie pourra, à sa
seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil
neuf ou réusiné. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
DANS LES PRÉSENTES CONSTITUE LA SEULE
ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREIL ET EXCLUE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, TACITES
OU SURVENANT SUITE À L’EXÉCUTION DE LA
LOI, INCLUANT, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS,
TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
Liste des codes DCS
Tone Octal
No. Code
39
023
40
025
41
026
42
031
43
032
44
043
45
047
46
051
47
054
48
065
49
071
50
072
Tone Octal
No. Code
51
073
52
074
53
114
54
115
55
116
56
125
57
131
58
132
59
134
60
143
61
152
62
155
Tone Octal
No. Code
63
156
64
162
65
165
66
172
67
174
68
205
69
223
70
226
71
243
72
244
73
245
74
251
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des
réglements de la FCC. Le fonctionnement de cet
appareil est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et;
(2) Il doit pouvoir accepter les parasites qu’il
reçoit, y compris les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
Important :
Toutes les modifications apportées
à cet appareil, si elles ne sont pas expressément
approuvées par Uniden, peuvent annuler le
droit de l’usager de faire fonctionner ce produit.
N’ouvrez pas la radio pour y faire des ajustements
internes. Votre radio a été conçue pour
transmettre un signal régularisé sur une fréquence
préalablement assignée. Il est illégal de faire des
modifications aux réglages internes de la radio
dans le but d’outrepasser ces restrictions. Tout
ajustement apporté à votre radio doit être effectué
par un technicien qualifié, qui utilisera les appareils
de test adéquats.
Important : Une preuve d’achat (facture originale) est
requise pour tout appel de service.
TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après “Uniden”). LES
CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden garantit à
l’acheteur original, pendant une période de douze
(12) mois à partir de la date d’achat, que cet appareil
Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de