unicraft PG Series Operating Instructions Manual Download Page 55

 

49

 RU  

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

  (1.1)

 

Инструкция

 

по

 

безопасности

 

Стр

. 49 

Предварительный

 

контроль

 

Стр

. 49 

Запуск

 

генератора

 

Стр

. 50 

Использование

 

генератора

 

Стр

. 50 

Остановка

 

генератора

 

Стр

. 51 

Техническое

 

обслуживание

 

Стр

. 51 

Чистка

 

Стр

. 51 

Транспортировка

 

Стр

. 51 

Хранение

 

на

 

автостоянке

 

Стр

. 51 

Определение

 

неисправностей

 

Стр

. 52 

 

ВСТУПЛЕНИЕ

 (2.1): 

Благодарим

 

Вас

 

за

 

приобретение

 

нашего

 

генератора

 

и

 

хотим

 

обратить

 

Ваше

 

внимание

 

на

 

некоторые

 

аспекты

 

этой

 

инструкции

настоящая

 

инструкция

 

дает

 

полезные

 

указания

 

для

 

обеспечения

 

правильной

 

работы

 

и

 

технического

 

обслуживания

 

электрогенератора

следовательно

 

необходимо

 

обратить

 

максимум

 

внимания

 

на

 

все

 

те

 

параграфы

в

 

которых

 

объясняется

 

наиболее

 

простой

 

и

 

надёжный

 

способ

 

обращения

 

с

 

генератором

настоящая

 

инструкция

 

должна

 

рассматриваться

как

 

неотъемлемая

 

часть

 

генератора

 

и

 

должна

 

прилагаться

 

к

 

нему

 

при

 

продаже

данная

 

публикация

 

не

 

является

 

частью

 

инструкции

 

и

 

может

 

быть

 

скопирована

 

без

 

специального

 

письменного

 

разрешения

 

Фирмы

-

производителя

вся

 

информация

приведенная

 

в

 

инструкции

основывается

 

на

 

данных

имеющихся

 

к

 

моменту

 

печати

Фирма

-

производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

в

 

любой

 

момент

 

внести

 

изменения

 

в

 

свою

 

продукцию

 

без

 

предупреждения

 

и

 

без

 

получения

 

на

 

это

 

каких

-

либо

 

санкций

Поэтому

 

советуем

 

Вам

 

всегда

 

проверять

 

наличие

 

возможных

 

новшеств

      

СЛЕДУЕТ

 

ХРАНИТЬ

 

ИНСТРУКЦИЮ

 

ДЛЯ

 

ОБРАЩЕНИЯ

 

К

 

НЕЙ

 

В

 

БУДУЩЕМ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ГЕНЕРАТОРА

 

ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОР

 

МОЖЕТ

 

ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ

 

КАК

 

ТРЕХФАЗНЫЙ

 

И

/

ИЛИ

 

ОДНОФАЗНЫЙ

 

РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ

 

ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

НЕ

 

ДОПУСКАЕТСЯ

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ГЕНЕРАТОРА

 

В

 

ЦЕЛЯХ

НЕ

 

УКАЗАННЫХ

 

В

 

ИНСТРУКЦИИ

 

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 (4.1): 

ВНИМАНИЕ

несоблюдение

 

следующих

 

инструкций

 

может

 

стать

 

причиной

 

нанесения

 

вреда

 

людям

животным

 

и

/

или

 

имуществу

Поэтому

 

Фирма

-

производитель

 

снимает

 

с

 

себя

 

всякую

 

ответственность

 

в

 

случае

 

нештатного

 

использования

 

аппаратуры

Не

 

работайте

 

с

 

генератором

 

в

 

закрытых

 

помещениях

При

 

работе

 

двигателя

 

выделяется

 

монооксид

 

углерода

 

и

 

другие

 

вредные

 

газы

опасные

 

для

 

здоровья

 

людей

находящихся

 

в

 

одном

 

помещении

 

с

 

генератором

Следовательно

 

нужно

 

обеспечить

 

генератору

 

соответствующую

 

вентиляцию

.  

Газ

выделяющийся

 

при

 

горении

нужно

 

отводить

 

с

 

помощью

 

трубопровода

 

или

 

других

 

методов

 

удаления

 

газов

 

за

 

пределы

 

помещения

в

 

котором

 

работает

 

машина

или

 

на

 

достаточно

 

большое

 

расстояние

 

от

 

места

где

 

работает

 

персонал

.  

Генератор

 

должен

 

работать

 

исключительно

 

на

 

горизонтальных

 

поверхностях

 

для

 

обеспечения

 

оптимального

 

течения

 

масла

 

и

 

горючего

 

к

 

двигателю

если

 

нет

 

возможности

 

работать

 

на

 

горизонтальной

 

поверхности

нужно

чтобы

 

пользователь

 

подготовил

 

подходящие

 

средства

 

для

 

фиксации

 

и

 

выравнивания

 

поверхности

 

в

 

целях

 

обеспечения

 

стабильного

 

положения

 

машины

В

 

случае

 

использования

 

генератора

 

под

 

дождём

 

или

 

снегом

нужно

 

обеспечить

 

ему

 

надёжную

 

и

 

стабильную

 

защиту

Никогда

 

не

 

подпускайте

 

детей

 

к

 

работающему

 

генератору

помните

что

 

после

 

выключения

 

генератора

двигатель

 

сохраняет

 

высокую

 

температуру

 

около

 1 

часа

Зоны

в

 

которых

 

расположены

 

глушители

сточные

 

шланги

 

и

 

двигатель

подвергаются

 

воздействию

 

высоких

 

температур

что

 

может

 

стать

 

причиной

 

тяжелых

 

ожогов

 

при

 

контакте

 

с

 

горячими

 

деталями

 

машины

.   

Не

 

совершайте

 

проверок

 

и

 

операций

 

по

 

техобслуживанию

 

во

 

время

 

работы

 

генератора

в

 

таких

 

случаях

 

следует

 

выключить

 

двигатель

Заливка

 

горючего

 

и

 

масла

 

должна

 

осуществляться

 

при

 

выключенном

 

двигателе

помните

что

 

после

 

выключения

 

генератора

двигатель

 

сохраняет

 

высокую

 

температуру

 

около

 1 

часа

Крайне

 

важно

 

знать

 

работу

 

и

 

команды

 

генератора

не

 

позволяйте

 

необученным

 

людям

 

работать

 

с

 

ним

Не

 

используйте

 

машину

 

не

 

по

 

назначению

например

для

 

обогрева

 

помещения

 

за

 

счёт

 

тепла

выделяемого

 

двигателем

 

и

 

т

.

д

.  

Когда

 

машина

 

выключена

не

 

допускайте

 

её

 

использования

 

посторонними

 

людьми

для

 

этого

 

исключите

 

возможность

 

включения

 

электрогенератора

 

с

 

помощью

 

блокирующих

 

систем

 (

уберите

 

ключи

 

для

 

запуска

 

генератора

закройте

 

капот

 

и

 

кожух

 

соответствующими

 

замками

 

и

 

т

.

д

.). 

Машина

 

не

 

требует

 

специального

 

освещения

Однако

в

 

любом

 

случае

 

нужно

 

предусмотреть

 

в

 

области

 

использования

 

генератора

 

освещение

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормативами

Не

 

снимайте

 

защитные

 

приспособления

 

и

 

не

 

работайте

 

с

 

генератором

 

без

 

соответствующих

 

защитных

 

ограждений

 (

боковых

 

панелей

 

и

 

картера

поскольку

 

работа

 

в

 

таких

 

условиях

 

подвергает

 

риску

 

пользователя

В

 

случае

 

необходимости

 

снять

 

подобные

 

защитные

 

приспособления

  (

для

 

техобслуживания

 

или

 

контроля

), 

такая

 

операция

 

должна

 

выполняться

 

при

 

выключенном

 

генераторе

 

и

 

обученным

 

персоналом

Не

 

используйте

 

машину

 

во

 

взрывоопасных

 

средах

В

 

случае

 

аварии

 

для

 

тушения

 

пожаров

 

используйте

 

не

 

воду

а

 

специальные

 

средства

 

безопасности

 (

порошковый

 

огнетушитель

 

и

 

т

.

д

.). 

При

 

необходимости

 

работать

 

поблизости

 

от

 

машины

советуем

 

использовать

 

средства

 

для

 

защиты

 

от

 

шума

  (

наушники

беруши

 

и

 

т

.

д

.).  

 

ВНИМАНИЕ

Избегайте

 

прямого

 

контакта

 

с

 

горючим

маслом

 

двигателя

 

и

 

кислотой

 

аккумулятора

При

 

попадании

 

указанных

 

веществ

 

на

 

кожу

нужно

 

вымыть

 

её

 

водой

 

и

 

мылом

обильно

 

промывая

 

её

 

без

 

применения

 

органических

 

растворов

В

 

случае

 

попадания

 

указанных

 

веществ

 

в

 

глаза

нужно

 

вымыть

 

лицо

 

водой

 

и

 

мылом

 

и

 

как

 

следует

 

промыть

 

глаза

В

 

случае

 

попадания

 

указанных

 

веществ

 

в

 

нос

рот

 

или

 

желудок

 

нужно

 

обратиться

 

к

 

врачу

 

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ

 

КОНТРОЛЬ

 (5.1): 

Перед

 

выполнением

 

этих

 

операций

 

удостоверьтесь

что

 

генератор

 

помещён

 

на

 

горизонтальную

 

поверхность

 

и

 

совершенно

 

устойчив

Масло

  (

следует

 

предусмотреть

 

его

 

заливку

является

 

фактором

который

 

сильнее

 

других

 

влияет

 

на

 

эффективность

 

и

 

продолжительность

 

работы

 

двигателя

В

 

инструкции

 

по

 

использованию

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

 

двигателя

 

приведены

 

характеристики

 

масла

 

и

 

уровень

идеальный

 

для

 

данного

 

генератора

ВНИМАНИЕ

Работа

 

двигателя

 

с

  

маслом

 

худшего

 

качества

 

может

 

привести

 

к

 

большим

 

повреждениям

Следует

 

контролировать

 

уровень

 

масла

 

в

 

карбюраторе

использовать

 

топливо

 

чистое

 

и

 

без

 

воды

ВНИМАНИЕ

Горючее

 

легко

 

воспламеняется

 

и

 

взрывается

 

при

 

определённых

 

условиях

Заливайте

 

его

 

при

 

выключенном

 

двигателе

 

и

 

в

 

хорошо

 

проветриваемом

 

месте

Во

 

время

 

этих

 

операций

 

не

 

курите

 

и

 

не

 

подносите

 

к

 

горючему

 

открытого

 

пламени

Не

 

наполняйте

 

бак

 

чересчур

 

сильно

 (

он

 

не

 

должен

 

быть

 

заполнен

 

под

 

самое

 

горлышко

), 

так

 

как

 

горючее

 

может

 

вылиться

 

из

-

за

 

вибрации

 

двигателя

Будьте

 

внимательны

 

и

 

не

 

разливайте

 

горючее

 

во

 

время

 

его

 

заливки

 

в

 

бак

После

 

заливки

 

топлива

 

убедитесь

что

 

крышка

 

плотно

 

закрыта

Если

 

же

 

горючее

 

пролилось

тщательно

 

подотрите

 

это

 

место

 

прежде

чем

 

включать

 

двигатель

Старайтесь

 

не

 

прикасаться

 

к

 

горючему

не

 

вдыхать

 

его

 

пары

 

и

 

не

 

подпускать

 

к

 

нему

 

детей

Пары

 

бензина

 

легко

 

воспламеняются

Следует

 

контролировать

 

состояние

 

воздушного

 

фильтра

проверять

 

в

 

хорошем

 

ли

 

он

 

состоянии

нет

 

ли

 

в

 

нём

 

пыли

 

или

 

грязи

Чтобы

 

понять

как

 

добраться

 

до

 

фильтра

смотрите

 

Инструкцию

 

к

 

двигателю

 
 

Summary of Contents for PG Series

Page 1: ...r Portable Generator PG 400 SR Istruzioni operative Mode d emploi Operating Instructions Betriebsanleitung Instrucciones de funcionamiento Instru es de opera o Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Bruks...

Page 2: ...aft de Manual Date 16 07 2015 Version 1 03 Author MS Copyright Copyright 2015 St rmer Maschinen GmbH Hallstadt Deutschland Die Inhalte dieser Betriebsanleitung sind alleiniges Eigentum der Firma St rm...

Page 3: ......

Page 4: ...age Amper metro Volt metro Frequenc metro Contador de horas Bobina a Impulso de corrente Disjuntor Rel diferencial Controlador de isolamento Interruptor de chave Disjuntor t rmico Fus vel protec o car...

Page 5: ...en Erdschluss der Gruppe 28 SCHILD DER SERIENNUMMER Gibt den Handelsnamen die Seriennummer das Baujahr und die wichtigsten Eigenschaften der Maschine an 29 ACHTUNG MASCHINE OHNE L Gibt an da in der au...

Page 6: ...diesel som br nsle Andra typer av br nsle kan leda till oreparerbara skador p motorn 33 VARNING Avgaser r giftiga Starta inte motorn p plaster utan ventilation 34 VARNING St ng av motorn fore br nsle...

Page 7: ...di carburante e i rabbocchi di olio devono essere effettuati a motore spento ricordarsi che una volta spento il motore si mantiene ad elevata temperatura per circa 1 ora fondamentale conoscere le fun...

Page 8: ...in esecuzione standard adottano il principio di separazione elettrica tuttavia pos sono essere forniti con protezioni diverse differenziale isometer direttamente dal costruttore su specifica richiest...

Page 9: ...t Blocks Filtro aria Serraggio delle parti meccaniche Ventole motore e alternatore Generale buono stato della macchina Materiali fonoassorbenti e fono isolanti dove presenti NOTA Disfarsi dell olio us...

Page 10: ...INA IL FUSIBILE DI PROTEZIONE IN BUONO STATO SOSTITUIRE IL DIODO IN BUONO STATO SOSTITUIRE I CABLAGGI DEL QUADRO SONO IN BUONO STATO RIPRISTINARE PORTARE IL GENERATORE ALL ASSISTENZA PI VICINA AZIONAT...

Page 11: ...ravitaillements en carburant et les remises niveau de l huile doivent tre effectu s moteur teint ne pas oublier qu une fois teint le moteur se maintient une temp rature lev e pendant environ une heure...

Page 12: ...ot g s de fa on analogue par I utilisateur directement lors de l installation II est donc important de suivre les prescriptions suivantes 1 Groupe lectrog ne standard prot g au moyen de la s paration...

Page 13: ...caniques Ventilateurs moteur et alternateur Bon tat g n ral de la machine Mat riaux d insonorisation et d isolation acoustique quand ils sont pr sents NOTE Lors des vidanges se d barrasser de l huile...

Page 14: ...ROTECTION EST IL EN BON TAT REMPLACER LE DIODE EST IL EN BON TAT REMPLACER LES C BLAGES DU CADRE SONT ILS EN BON TAT R TABLIR AMENER LE G N RATEUR AU SERVICE D ASSISTANCE LE PLUS PROCHE LE STARTER EST...

Page 15: ...ent must not take place while the generator is operating always switch off the engine Refuelling and topping up with oil must be done when the engine is not running remember that the engine remains ho...

Page 16: ...tected by electrical separators This equipment has a thermic protection device and or a magnetothermic device to protect against a surge of current overloading and short circuiting In these cases the...

Page 17: ...ate to a nearby Service Station Do not deposit oil and residual fuel into the earth or into unsuitable receptacles NOTE Bad operation of the generator due to faults in the engine oscillation low numbe...

Page 18: ...ICE CENTRE IS THE PROTECTION FUSE IN GOOD CONDITION SUBSTITUTE IS THE DIODE IN GOOD CONDITION SUBSTITUTE ARE THE PANEL CABLES IN GOOD STATE REPAIR TAKE THE GENERATOR TO THE NEAREST SERVICE CENTRE IS T...

Page 19: ...i bleibt Am Auspuff den Abgasrohren und am Motor halten sich die erh hten Temperaturen am l ngsten Im Fall einer Ber hrung k nnen schwere Verbrennungen verursacht werden Keine Kontrollen und Wartungsa...

Page 20: ...nlage angesehen werden Diese mu von fachkundigen Technikern und oder leitenden Unternehmen entworfen abgenommen und zugelassen werden Um Unf llen elektrischer Natur vorzubeugen die Anschl sse der Scha...

Page 21: ...oment der mechanischen Teile K hlgebl se des Motors und des Stromgenerators Guter allgemeiner Zustand der Maschine schallschluckendes und schallisolierendes Material wo vorhanden ANMERKUNG Das Alt l u...

Page 22: ...ZUM N CHSTEN KUNDENDIENST BRINGEN IST DIE SCHUTZSCHMELZSICHERUNG IN GUTEM ZUSTAND AUSWECHSELN IST DIE DIODE IN GUTEM ZUSTAND AUSWECHSELN SIND DIE KABEL DER SCHALTTAFEL IN GUTEM ZUSTAND WIEDERINSTANDSE...

Page 23: ...que los ni os se acerquen al generador en marcha recordar que una vez apagado el motor mantiene altas temperaturas durante aproximadamente 1 hora Las zonas en donde est n colocados el motor y los sil...

Page 24: ...rmativas de ndole el ctrica de prevenci n de accidentes y sanitaria por este motivo el generador se considera como parte de una instalaci n global que debe de ser proyectada puesta a prueba y refrenda...

Page 25: ...ario ponerse en contacto con el centro de asistencia autorizado m s cercano Silent Blocks Filtro de aire Apriete de las partes mec nicas Ventiladores del motor y del alternador Buen funcionamiento gen...

Page 26: ...ESTA EN BUEN ESTADO SUBSTITUIR EL DIODO FUNCIONA CORRECTAMENTE SUBSTITUIR LOS ALAMBRADOS DEL CUADRO ESTAN EN BUEN ESTADO RESTABLECER LLEVAR EL GENERADOR A LA ASISTENCIA MAS CERCANA ESTA ACCIONADO EL S...

Page 27: ...aduras com o contacto N o realizar controles e opera es de manuten o durante o funcionamento do gerador desligar sempre o motor Os abastecimentos de carburante e os enchimentos de leo dever o ser efec...

Page 28: ...adoptam o princ pio de separa o el ctrica todavia podem ser fornecidos com protec es diferentes isometer diferencial directamente do construtor atrav s de um especifico pedido ou ent o podem ser prot...

Page 29: ...NOTA desfazer se do leo usado ou res duos de carburante respeitando o ambiente Aconselhamos a acumula o em vasilhas para entregar sucessivamente esta o de servi o mais pr xima N o despejar leo ou res...

Page 30: ...ERADOR A UMA ASSIST NCIA MAIS PR XIMO EST EM BOM ESTADO O FUS VEL DE PROTE O SUBSTITUIR EST EM BOM ESTADO O D ODO SUBSTITUIR EST EM BOM ESTADO O CONJUNTO DE CABOS DO QUADRO RESTABELECER LEVAR O GERADO...

Page 31: ...tlaatpijpen afvoerbuizen en motor liggen zijn onderworpen aan hoge temperaturen die makkelijk ernstige brand wonden kunnen veroorzaken Geen controles of onderhoud uitvoeren tijdens het functioneren va...

Page 32: ...personen en aan de generator zelf veroorzaken Bescherming tegen indirect contact alle generatoren in normale uitvoering gebruiken het principe van elektrische scheiding toch kunnen direct van de cons...

Page 33: ...ilatoren motor en dynamo Algemene goede toestand van de machine Geluidsabsorberende en isolerende materialen indien aanwezig OPMERKING Respecteer het milieu terwijl U zich van de gebruikte olie of van...

Page 34: ...CENTRUM IS DE VEILIGHEIDSZEKERING IN GOEDE STAAT VERVANGEN IS DE DIODE IN GOEDE STAAT VERVANGEN ZIJN DE KABELS VAN HET SCHAKELBORD IN GOEDE STAAT REPAREREN BRENG DE GENERATOR NAAR HET DICHTS BIJZIJND...

Page 35: ...efinder sig er yderst varme og der er derfor fare for alvorlige forbr ndinger ved ber ring Man m ikke foretage eftersyn og vedligeholdelse mens generatoren er i gang Man skal under alle omst ndigheder...

Page 36: ...Samtlige standardgeneratorer bygger p det elektriske adskillelsesprincip p foresp rgsel kan fabrikanten dog levere dem forsynede med forskellige slags beskyttelsesanordninger differentiale isometer s...

Page 37: ...en eller flere af disse dele bedes De henvende Dem til det n rmeste autoriserede Servicev rk sted Silent Blocks Luftfilter Stramning af mekaniske dele Motor og vekselstr mgeneratorbl sere Maskinens g...

Page 38: ...OREN TIL DEN N RMESTE SERVICESTATION ER BESKYTTELSESSIKRINGEN I GOD STAND ERSTAT DEN ER DIODEN I GOD STAND ERSTAT DEN ER KABELANL GGET I GOD STAND S T DET ISTAND BRING GENERATOREN TIL DEN N RMESTE SER...

Page 39: ...eksosr r t mmer r og motor har h ye temperaturer som kan for rsake alvorlige forbrenninger dersom man r rer ved dem Foreta aldri reparasjon og vedlikehold med aggregatet i drift sl alltid av motoren P...

Page 40: ...en Vern mot direkte kontakt alle standard generatorer f lger prinsippet om str mseparasjon allikevel kan de v re utstyrt med forskjelli ge typer maskinvern differensialbrytere isometer p foresp rsel o...

Page 41: ...lter Stramming av de mekaniske delene Flekter til motor og alternator Almindelig tilstand av maskinen Lydabsorberende og lydisolerende materialer hvis brukt MERKNAD T m den brukte oljen og drivstoffav...

Page 42: ...STE SERVICECENTER ER VERNESIKRINGEN I GODT FUNKSJONSTILSTAND SKIFT UT ER DIODEN I GODT FUNKSJONSTILSTAND SKIFT UT ER ELKABLENE I GODT TILSTAND STILL TILBAKE P NULL TA MED IN GENERATORN TIL NERMESTE SE...

Page 43: ...dad och stabil Barn f r inte vara i n rheten d generatorn r ig ng kom ih g att motorn beh ver ca 1 timme f r nedkylning efter det att den stoppats P de ytor d r ljudd mpare slangar och motorn r placer...

Page 44: ...e f rses med olika valfria skyddstill gg differentiator isometer av Tillverkaren p uttrycklig beg ran eller s kan de skyddas likadant under installationen av nyttjaren Det r d rf r viktigt att f lja i...

Page 45: ...tdragning av mekaniska delar Fl ktar till motor och alternator Allm nt bra tillst nd i maskinen Ljudabsorberande och ljudisolerande material om de installerats Obs N r du g r digav med anv nd olja ell...

Page 46: ...TE SERVICECENTER R SKYDDSS KRINGEN I GOTT FUNKTIONSTILLST ND BYT UT R DIODEN I GOTT FUNKTIONSTILLST ND BYT UT R ELKABLARNA I GOTT TILLST ND NOLLST LL L MNA IN GENERATORN P N RMASTE SERVICECENTER R STA...

Page 47: ...G 41...

Page 48: ...42...

Page 49: ...43...

Page 50: ......

Page 51: ...on tasaisella jalustalla Jos generaattoria k ytet n sateessa tai lumessa on syyt huolehtia ett jalusta on tasainen ja laite suojattu asianmukai sesti Kun laite on k ynniss on syyt huolehtia siit ett...

Page 52: ...sten osien onnettomuuksien varalta ja terveydellisess mieless t st syyst on ehdottoman tarke t huolehtia katsastuksista ja olla yhteydess asiantuntevaan huoltohenkil kuntaan Erilaisten s hk onnettomuu...

Page 53: ...assa komponentissa on syyt ottaa yhteys l himp n valtuutettuun huol topisteeseen Silent Blocks Ilman suodatin Mekaanisten osien kiinnitys Moottorin tuuletin ja muuntaja Koneen hyv yleiskunto ni erist...

Page 54: ...ENERAATTORI L HIMP N HUOLTOPISTEESEEN VARMISTUSSULAKE ON HYV SS KUNNOSSA VAIHDA DIODI ON HYV SS KUNNOSSA VAIHDA TAULUN KAAPELOINTI ON HYV SS KUNNOSSA PALAUTA VIE GENERAATTORI L HIMP N HUOLTOPISTEESEEN...

Page 55: ...49 RU 1 1 49 49 50 50 51 51 51 51 51 52 2 1 4 1 1 1 5 1...

Page 56: ...50 30 40 6 1 2 5 20 1 100 2000 7 1 1 2 TRIFASE 400V MONOFASE 230V 1 3 TRIFASE 230V MONOFASE 230V 2 3 0...

Page 57: ...51 8 1 2 3 OFF 9 1 2000 14 6 10 1 11 1 12 1 30...

Page 58: ...52 13 1 12V 14 1 15 1...

Page 59: ...anden sind und bei Sch den die dadurch entstanden sind dass die Produkte beim Kunden sch dlichen u eren Einfl ssen ausgesetzt worden sind insbesondere extremen Temperaturen Feuchtigkeit au ergew hnlic...

Page 60: ...www unicraft de...

Reviews: