20
21
ii ii ii ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii ii
ii ii
12
24
36
48
A B C
A
Corona avvitata.
B
Per caricare il movimento : svitare e girare in senso orario.
C
Regolazione dell’orario. Quando le correzioni e gli aggiu
-
stamenti sono completati, spingere ed avvitare la corona
fino alla posizione A per garantire pienamente l’imperme
-
abilità.
REGOLAZIONE DELL’ORA
Portare la corona alla posizione C.
Girare le lancette in senso orario fino all’orario desiderato.
Riportare la corona alla posizione B, premere poi leggermente
per ingranare le filettature e girare per avvitare la corona. Solo
quando la corona è avvitata al massimo, l’impermeabilità può
essere garantita.
INDICATORE DELLA RISERVA DI CARICA
Il movimento a carica automatica è pienamente carico quando
la lancetta sul contatore alle ore 12 è nella posizione "HAUT". Il
movimento ha una riserva di carica di all’incirca 60 ore.
CERTIFICAZIONE ULYSSE NARDIN
La certificazione Ulysse Nardin non certifica soltanto le presta
-
zioni del movimento ma il segnatempo nel suo insieme (dopo il
montaggio del quadrante e delle lancette e la messa in cassa).
I suoi test rigorosi sono prova delle abilità degli orologiai ed
ingegneri Ulysse Nardin.
CALIBRO UN-128
Summary of Contents for UN-128
Page 1: ......
Page 2: ...ENGLISH 4 FRAN AIS 8 DEUTSCH 12 ESPA OL 16 ITALIANO 20 24 28 32 36 43...
Page 16: ...30 31 3 5 ulysse nardin com UN 128 13 3 4 31 60 7 40 36 50 18 000 2 5 60 1040...
Page 18: ...34 35 3 5 ulysse nar din com UN 128 13 3 4 31 60 7 40 36 50 18 000 2 5 60 1040...
Page 20: ...38 39 100 3 5 ulysse nardin com UN 128 13 3 4 31 60 mm 7 40 mm 36 50 m 18 000 2 5Hz 60...
Page 21: ...40 41 100 3 5 Ulysse Nardin www ulysse nardin com 100 3 5 Ulysse Nardin www ulysse nardin com...
Page 23: ...Manufacture La Chaux de Fonds Switzerland Headquarter Manufacture Le Locle Switzerland...