Ulysse Nardin Marine Chronometer Annual Calendar 43 mm Manual Download Page 2

ENGLISH
Caliber UN-113 .....................................................................................................4
Quick correction of the month / Quick setting of the date / 
Time setting / Chronometer certificate C.O.S.C. .....................................5
Ulysse Nardin certification / Precision / Maintenance .........................6
Technical data ..................................................................................................... 7

FRANÇAIS
Calibre UN-113 .....................................................................................................8
Réglage du mois / Réglage de la date / Réglage de l'heure /
Certificat de chronomètre C.O.S.C. ..............................................................9
Certificat Ulysse Nardin / Precision / Entretien..................................... 10
Informations techniques  ................................................................................11

DEUTSCH
Kaliber UN-113 .....................................................................................................12
Schnelle Monatskorrektur / Schnelle Datumseinstellung /
Einstellen der Uhrzeit / C.O.S.C. Chronometer Zertifikat .....................13
Ulysse Nardin Zertifikat / Präzision / Wartung ....................................... 14
Technische Daten ............................................................................................ 15

ESPAÑOL
Calibre UN-113 ................................................................................................... 16
Corrección rápida del mes / Corrección rápida de la fecha / 
Puesta en hora / Certificado de cronómetro del C.O.S.C....................17
Certificación Ulysse Nardin / Precisión / Mantenimiento ................. 18
Características técnicas .................................................................................19

ITALIANO
Calibro UN-113 ..................................................................................................20
Correzione rapida del mese / Impostazione rapida della data / 
Impostazione dell’ora / Certificazione C.O.S.C. dei cronometri ........21
Certificazione Ulysse Nardin / Precisione / Manutenzione ............. 22
Dati tecnici ......................................................................................................... 23

Summary of Contents for Marine Chronometer Annual Calendar 43 mm

Page 1: ......

Page 2: ...chnelle Monatskorrektur Schnelle Datumseinstellung Einstellen der Uhrzeit C O S C Chronometer Zertifikat 13 Ulysse Nardin Zertifikat Pr zision Wartung 14 Technische Daten 15 ESPA OL Calibre UN 113 16...

Page 3: ...UN 113 24 C O S C 25 Ulysse Nardin 26 27 UN 113 28 C O S C 29 30 31 UN 113 32 C O S C 33 34 35 UN 113 36 C O S C 37 38 39 40 41 42 43...

Page 4: ...ns of the crown will wind it completely C Quick date setting Important do not use quick corrector between 10 00 pm and 01 00 am doing so may result in damage to the calendar mechanism D Time setting W...

Page 5: ...to display correct date and exact time TIME SETTING Pull crown out to position D Make sure the hands are properly showing either a m or p m otherwise the date will change at noon instead of midnight T...

Page 6: ...e instrument Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen certain parts MAINTENANCE All mechanical watches should have their movements c...

Page 7: ...of jewels 55 jewels Oscillations 28 800 v h 4Hz Power reserve Approx 60h Functions Chronometer COSC with power reserve indicator at 12 o clock annual calendar backward forward setting with months ind...

Page 8: ...e couronne sont n cessaires pour remonter enti rement le m canisme enti rement C Correction rapide du quanti me Important aucune correction rapide entre 22h et 1h du matin Ceci pourrait endommager le...

Page 9: ...Tirez la couronne en position D V rifiez que les aiguilles indiquent l heure de la journ e ou de la nuit Dans le cas contraire la date pourrait effectuer un saut midi plut t qu minuit Tournez la cou r...

Page 10: ...t Les champs magn tiques ordinateurs t l phones portables etc peuvent in fluencer son fonctionnement Les activit s telles que tennis golf ou toute autre qui provoqueraient des chocs violents sont pros...

Page 11: ...Hauteur du mouvement 6 45 mm Nombre de rubis 55 rubis Fr quence 28 800 v h 4Hz R serve de marche Approx 60h Fonctions Chronom tre C O S C avec indicateur de r serve de marche 12 heures Quanti me annue...

Page 12: ...die Uhr komplett aufzuziehen C Schnelleinstellung des Datums Wichtig F hren Sie keine Schnellkorrektur zwischen 22 00 und 01 00 Uhr durch da dies zu Besch digun gen am Kalendermechanismus f hren kann...

Page 13: ...Zeit einstellen EINSTELLEN DER UHRZEIT Die Krone in Position D ziehen Darauf achten dass die Zeiger die richtige Vormittags oder Nachmittagszeit anzeigen weil sonst das Datum um 12 Uhr mittags anstatt...

Page 14: ...iv der Tr ger ist Heftige St e wie sie beim Tennis oder Golfspielen vorkommen sollten vermieden werden weil derartige Ersch tterungen bestimmte Teile lockern k nnen WARTUNG Bei allen mechanischen Uhre...

Page 15: ...eine 55 rubis Frequenz 28 800 Halbschwingungen Stunde 4Hz Gangreserve Ca 60 Stunden Funktionen Chronometer COSC mit Gang reserve anzeige bei 12 Uhr Jahreskalender Vorw rts R ckw rts Einstellung mit Mo...

Page 16: ...tiene aproximadamente 150 vueltas a la corona bastar n para darle toda la cuerda C Ajuste de fecha r pido Importante no utilice el ajuste r pido entre las 22 h y las 1 h esto podr a da ar el mecanismo...

Page 17: ...correctas PUESTA EN HORA Tire de la corona en posici n D Compruebe que las agujas se alen correctamente AM o PM de lo contrario la fecha cambiar al me diod a en lugar de a medianoche Gire la corona h...

Page 18: ...olentos fre cuentes al practicar deportes como el tenis o el golf deben evitarse para prevenir sacudidas que podr an aflojar ciertas piezas MANTENIMIENTO Todos los relojes mec nicos deben someterse a...

Page 19: ...ia 28 800 alternancias por hora 4 Hz Reserva de marcha 60 horas aproximadamente Funciones Cron metro con certificado del C O S C indicador de reserva de marcha a las 12 calendario anual ajustes hacia...

Page 20: ...zioni della corona per cari carlo completamente C Impostazione rapida della data Importante non utilizzare il correttore rapido tra le ore 22 e l 1 poich potrebbe danneggiare il meccanismo del calenda...

Page 21: ...te fino ad indicare la data e l ora corrette IMPOSTAZIONE DELL ORA Tirare la corona in posizione D Assicurarsi che le lancette indichi no correttamente l ora a m o p m altrimenti la data cambier a mez...

Page 22: ...to Si consiglia di evitare sollecitazioni vio lente o urti piuttosto comuni quando si pratica tennis o golf che potrebbero causare l allentamento di alcuni componenti MANUTENZIONE Tutti gli orologi me...

Page 23: ...5 rubini Oscillazioni 28 800 v h 4Hz Riserva di carica Circa 60 ore Funzioni Cronometro certificato C O S C con indicatore di riserva di carica a ore 12 calendario annuale impostazione nei due sensi i...

Page 24: ...24 UN 113 A B 150 C 22 00 1 00 D A A B C D...

Page 25: ...25 C 21 00 3 00 C D D B C O S C C O S C...

Page 26: ...26 ULYSSE NARDIN COSC Ulysse Nardin Ulysse Nardin 3 5 Ulysse Nar din ulysse nadin com...

Page 27: ...i carica Circa 60 ore Funzioni Cronometro certificato C O S C con indicatore di riserva di carica a ore 12 calendario annuale impostazione nei due sensi indicazione dei mesi a ore 6 piccoli secondi di...

Page 28: ...28 UN 113 A B 150 C 10 1 D A A B C D...

Page 29: ...29 C 9 3 C D D B C O S C...

Page 30: ...30 COSC 3 5 cn ulysse nardin com...

Page 31: ...31 13 3 4 31 60 6 45 55 28 800 4Hz 60 COSC 12 6 2 500...

Page 32: ...32 UN 113 A B 150 C 10 1 D A A B C D...

Page 33: ...33 C 9 3 C D D B C O S C...

Page 34: ...34 COSC 3 5 ulysse nardin com...

Page 35: ...35 13 3 4 31 60 6 45 55 28 800 4Hz 60 COSC 12 6 2 500...

Page 36: ...36 UN 113 A B 150 C D A A B C D...

Page 37: ...37 C 21 00 03 00 C D D B C O S C...

Page 38: ...38 COSC 3 5 ULYSSE NARDIN COM...

Page 39: ...39 13 3 4 31 60 mm 6 45 mm 55 28 800 4Hz 60 12 6 2500...

Page 40: ...40 UN 113 A B 150 C 10 00 01 00 D A A B C D...

Page 41: ...41 C 3 00 9 00 C D D B C O S C...

Page 42: ...42 COSC 3 5 ulysse nardin com...

Page 43: ...43 13 3 4 31 60 6 45 55 4 28 800 60 COSC 12 6 6 2500...

Page 44: ...44...

Reviews: