background image

GB

“RS-racing” car seat cover set 

  

Introduction

We congratulate you on your purchase. You have chosen a high 
quality product. The instructions for use are to be considered as 
part of this product. Before using the product, please familiarise 

yourself with all the safety information and instructions for use. Only use the 
product as instructed and only for the stated areas of use. If you pass the pro-
duct on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documen-
tation with it.

 Intended use

Set of car seat covers for the driver‘s seat, passenger‘s seat and the back 
seats of cars (according to the enclosed type list).

   Scope of delivery

2 x covers for front seats (in 1 or 
2 parts according to design)

5 x covers for headrests 

1 x cover for rear backrest (in 1 
to 5 parts according to design)

1 x cover for back seat (not sepa-
rable)

Metal hooks

General operating licence  
and List of types

  

Safety instructions

Correct installation res. fastening of the seat covers to the vehicle is essential 
to guarantee the safety of the user. Please pay attention to the following in-
formation when installing the seat covers:

   

 

DANGER OF SUFFOCATION!

 Keep 

the packaging out of reach of small children.

   Installation is permissible only in cars that are indicated in the list of types 

on the packaging or in the enclosed, detailed list of types.

   Correct assignment of the seat (driver and front passenger seat). The  

covers are assigned by the marking „airbag“ attached to the seat cover. 
This marking must be attached to the outer side of the backrest  
(see fig. 1.0).

Fig. 1.0

   Headrest inserts, adjustment levers / wheels for release of backrests or 

armrests may not be covered with the seat cover. Allowances must be 
made for appropriate inserts. Please observe the instructions given in  
section “Installation”.

   Displaced seat covers must be repositioned. If this is no longer possible 

due to a advanced state of wear and tear, the cover must be removed or 
replaced.

   Manipulation of the opening of the seat covers is not permissible  

(no covering, sewing up or repairs by yourself).

This protective cover has been tested by TÜV SÜD.

   

CAUTION!

 If the seat covers are installed incorrectly, the proper extension 

and inflation of the seat air bag cannot be guaranteed in the case of a 
collision.

  

Installation

   You need a pair of pointed scissors.

   Installation of seat covers

Important:

 Please read the information below before installing the seat covers!

Fig. 1:

 

 Remove headrests (in some car models the headrests must 
be dismantled in a garage).

Fig. 2:

 

 Cover the backrest by pulling the cover downwards.

Fig. 3:

 

 Pay attention to the correct assignment of the side airbag  
label (right / left seat)! The side airbag label must be located 
at the outside (door side) of the respective seat.

Fig. 4:

 

 Pull the strap through between the seat and the backrest.

Fig. 5:

 

 Then close the fastener.

Fig. 6:

 

 Cover the seat from the front to the back.

Fig. 7:

 

 Fasten the metal hooks to the rubber loops.

Fig. 8+9:

 

 Pull the rear rubber loops between the seat and backrest  
(as you did with the strap of the backrest cover). Fasten the 
metal hooks under the seat according to the car model  
(e.g. to the existing metal rods - ATTENTION Do not fasten 
to airbag cables!)

Fig. 10:

 

 Or fasten all rubber loops together.

ATTENTION!

Openings for backrest releases, adjustment levers, side levers etc. (as described 
under fig. 11–21) must be cut out.

Summary of Contents for RS-RACING

Page 1: ...ius Hüpeden GmbH Ausschläger Weg 41 20537 Hamburg Germany Last Information Update Stan informacji Információk állása Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen 11 2014 Ident No 112014 4 ...

Page 2: ...afety advice ZESTAW POKROWCÓW SAMOCHODOWYCH RS RACING Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa AUTOPOTAHY Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny AUTOPOŤAHY RS RACING Pokyny pre montáž a bezpečnosť KOMPLET PREVLEK ZA AVTOMOBILSKE SEDEŽE RS RACING Navodila za montažo in varnost AUTÓS ÜLÉSHUZAT RS RACING Szerelési és biztonsági utasítások ...

Page 3: ...czytaniem należy rozłożyć obie strony z ilustracjami a następnie zapoznać się z wszystkimi funkcjami produktu Az elolvasás előtt nyissa fel az ábrákat tartalmazó mindkét oldalt és végezetül ismerje meg a termék mindegyik funkcióját Pred branjem odprite obe strani s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami izdelka Před čtením si otevřete obě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funk...

Page 4: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 1 22 ...

Page 5: ...25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 43 44 45 41 42 ...

Page 6: ...s adjustment levers wheels for release of backrests or armrests may not be covered with the seat cover Allowances must be made for appropriate inserts Please observe the instructions given in section Installation Displaced seat covers must be repositioned If this is no longer possible due to a advanced state of wear and tear the cover must be removed or replaced Manipulation of the opening of the ...

Page 7: ...ide covering Fig 27 28 Pull the cover for the back seat towards the back of the seat If necessary tilt the back seat forward and fasten the rubber loops at the back to the metal hooks according to the car model Fig 29 Position the cover exactly in the location of the seat belt Fig 30 Carefully cut the cover in the position of the seat belt Fig 31 Push the cover under the seat belt holder Fig 32 Pu...

Page 8: ...g Oznaczenie to musi się znaleźć na stronie zewnętrznej oparcia zobacz rys 1 0 Rys 1 0 Otwory na prowadnice zagłówków dźwignie pokrętła regulacji oparcia służące do odblokowania oparcia wzgl podłokietniki nie mogą być przykryte przez pokrowiec Należy wykonać prawidłowe otwory W tym celu należy zapoznać się z rozdziałem Montaż Przesunięte pokrowce należy wyrównać na nowo Jeżeli ze względu na duży s...

Page 9: ...owiec na powierzchnię siedziska siedzenia tylnego Ewentualnie otworzyć powierzchnię siedziska sie dzenia tylnego do przodu i z tyłu połączyć gumowe paski z metalowymi haczykami w zależności od modelu samo chodu Rys 29 Dokładnie wyrównać pokrowiec w miejscu pasów Rys 30 Ostrożnie naciąć pokrowiec w miejscu pasów Rys 31 Wsunąć pokrowiec pod gniazdo pasów Rys 32 Naciągnąć pokrowiec na oparcie Pokrowi...

Page 10: ...szolgáló ülésállító kart tekerőt ill kartámlákat tilos a huzattal elfedni Rendeltetésszerű igazítá sokat kell ennek megfelelően eszközölni Kérjük hogy ehhez vegye figyelembe Felhelyezés fejezetet Az eltolt üléshuzatokat újra kell pozícionálni Amennyiben ez a már elő rehaladott kopás miatt nem lehetséges úgy a huzatot el kell távolítani ill ki kell cserélni Az huzatok nyílásain semmi esetre sem szab...

Page 11: ...zésre 27 28 kép A hátsó ülés huzatát elölről hátra haladva kell felhelyezni Szükség esetén hajtsa előre a hátsó ülést és hátul rögzítse a gumihurkokat a fémkampókkal személyautó típusonként változó 29 kép A huzatot pontosan pozícionálja a biztonsági övek helyén 30 kép A huzatot a biztonsági övek helyénél vágja be 31 kép A huzatot tolja az öv rögzítője alá 32 kép Húzza fel a huzatot a hátsó üléstám...

Page 12: ...al oz naslonjal za roke ni dovoljeno prekriti s sedežno prevleko Narediti je treba pravilne odprtine Prosimo da v zvezi s tem upoštevate poglavje Namestitev Premaknjene sedežne prevleke je treba ponovno pravilno namestiti Če to zaradi prevelike obrabljenosti ni več možno je treba prevleko odstraniti oz jo zamenjati Odprtin za sedežne prevleke na noben način ni dovoljeno spreminjati jih prekrivati ...

Page 13: ...estite od spredaj nazaj Zadnje sedeže po potrebi preklopite naprej in zadaj gumijaste zanke povežite s kovinskimi kaveljčki to je možno pri določenih izvedbah vozil Slika 29 Na mestu varnostnih pasov prevleko namestite natančno Slika 30 Previdno zarežite v prevleko na mestu kjer je varnostni pas Slika 31 Prevleko potisnite pod držalo pasu Slika 32 Prevleko povlecite čez naslonjalo za hrbet Prevlek...

Page 14: ...vory pro zasunutí hlavových opěrek páky kolečka pro nastavování opěradla a odblokování opěradla resp područky Musí se vytvořit řádné otvory Řiďte se za tímto účelem kapitolou Nasazení Posunuté potahy sedaček se musí nově umístit Pokud to z důvodu pokro čilého opotřebení není možné musí se potah odstranit resp vyměnit S otvory na potahu sedačky se v žádném případě nesmí manipulovat nesmí se zakrýva...

Page 15: ...ytem vedení hlavových opěrek Obrázek 27 28 Navlečte potah zadního sedadla zpředu dozadu Případně poklopte zadní sedadlo dopředu a vzadu spojte gumová poutka s kovými háky možno podle provedení vozidla Obrázek 29 Na místě pásů potah přesně umístěte Obrázek 30 Na místě pásů potah opatrně nastřihněte Obrázek 31 Zasuňte potah pod držák pásu Obrázek 32 Navlečte potah na zadní opěradlo Potah musí být pr...

Page 16: ...ieska prestavovania operadiel pre odblokovanie operadiel resp opierok sa nesmú zakrývať poťahom sedadla Musia sa vytvoriť riadne vybrania Dodržiavajte pritom kapitolu Montáž Posunuté poťahy sedadiel sa musia nanovo umiestniť do správnej polohy Ak to už nie je možné z dôvodu pokročilého opotrebovania musí sa poťah odstrániť resp vymeniť S otvormi sedacích poťahov sa nesmie v žiadnom prípade manipul...

Page 17: ...ryt vedenia opierky hlavy Obrázok 27 28 Poťah pre zadné sedadlo natiahnite spredu smerom dozadu Zadné sedadlo eventuálne sklopte dopredu a vzadu spojte gumené pútka pomocou kovových háčikov možné podľa vyhotovenia osobného automobilu Obrázok 29 Poťah presne umiestnite na mieste pásov Obrázok 30 Poťah opatrne prestrihnite na mieste pásov Obrázok 31 Poťah zasuňte pod uchytenie pásu Obrázok 32 Poťah ...

Page 18: ...em Sitzbezug nicht verdeckt werden Es müssen ordnungsgemäße Aussparungen gemacht werden Bitte beachten Sie dazu das Kapitel Einbau Verschobene Sitzbezüge müssen neu positioniert werden Ist dies aufgrund fortgeschrittenen Verschleißes nicht mehr möglich muss der Bezug entfernt bzw ausgetauscht werden An den Sitzbezugsöffnungen darf keinesfalls manipuliert werden kein Abdecken Vernähen oder selbststä...

Page 19: ... Eventuell Rücksitzbank nach vorne kippen und hinten die Gummischlaufen mit den Metallhäkchen verbinden je nach PKW Ausführung möglich Bild 29 Bezug an der Stelle der Gurte genau positionieren Bild 30 Bezug an der Stelle der Gurte vorsichtig einschneiden Bild 31 Bezug unter die Gurthalterung schieben Bild 32 Bezug über die Rückenlehne ziehen Bezug muss unter den Gurten durchgeführt werden Bild 33 ...

Reviews: