background image

31 

DE/AT/CH

Hinweis: 

Prüfen Sie ggf., ob das Absenkven- 

til 

5

 geschlossen ist, indem Sie bei eingesetzter 

Hubstange 

1

 diese im Uhrzeigersinn zu drehen 

versuchen (siehe Abb. A). Lässt diese sich nicht 
mehr drehen, ist das Absenkventil 

5

 geschlossen.

 

Inbetriebnahme

  Last (Kfz) anheben

  

Drehen Sie bei geschlossenem Absenkven- 
til 

5

 die Hubstange 

1

 im Uhrzeigersinn 

in die Hubstangenhülse 

6

 (siehe Abb. B).

  

Setzen Sie den hydraulischen Wagenheber 
unter eine dafür vorgesehene Position,  
gemäß Betriebsanleitung des Kfz.

  

Achten Sie darauf, dass der Lastteller 

3

 

mittig belastet wird. Heben Sie durch Auf- 
und Abbewegung der Hubstange 

1

 das 

Kfz so weit an, bis sich die Unterstellböcke 
unter das Kfz stellen lassen (siehe Abb. C).

  

Lassen Sie dann das Kfz auf die Unterstell-
böcke aufsetzen, indem Sie das Absenkven-
til 

5

 durch Drehen der Hubstange 

1

 gegen 

den Uhrzeigersinn langsam öffnen.

  Last (Kfz) absenken

  

LEBENSGEFAHR!

 Vergewissern Sie sich, 

dass sich keine Personen oder Hindernisse unter 
dem Kfz befinden, wenn Sie dieses absenken.

  

Heben Sie das Kfz (wie zuvor beschrieben) 
erst etwas an, um die Unterstellböcke zu 
entfernen.

  

Drehen Sie das Absenkventil 

5

 gegen den 

Uhrzeigersinn, bis sich das Kfz absenkt, aber 
keinesfalls so weit, dass es sich löst und das 
Hydrauliköl aus dem Absenkventil 

5

 austritt 

(siehe Abb. D).

  

VORSICHT!

 Senken Sie das Kfz nur lang-

sam ab. Andernfalls drohen Verletzungsge- 
fahr und Beschädigungen am Wagenheber 
und / oder  dem  Kfz.

  

Ziehen Sie den Rangierwagenheber unter 
dem Fahrzeug hervor und senken Sie den 
Tragarm 

2

 vollständig ab.

   Schließen Sie das Absenkventil 

5

 durch 

Drehen im Uhrzeigersinn.

   Adapter  anbringen 

(optional)

   Bringen Sie den Wagenheber von seiner  

ursprünglichen Höhe (13,5 cm) auf eine 
Höhe von 34,2 cm, indem Sie die Hubstange 

1

 auf und ab bewegen (siehe Kapitel  

„Inbetriebnahme“).

   Entfernen Sie die Seckskantschraube 

10

 von 

der Mutter 

11

 mithilfe eines Steckschlüssels 

mit Aufsatz (18 mm) und eines Ringschüssels 
(19 mm) (siehe Abb. E).

   Platzieren Sie den Adapter 

9

 auf dem  

Lastteller 

3

. Führen Sie die Sechskant- 

schraube 

10

 von oben durch den Adapter 

9

 und Lastteller 

3

 (siehe Abb. F).

   Platzieren Sie gleichzeitig die Mutter 

11

 

mithilfe eines Ringschlüssels unterhalb des 
Lasttellers 

3

 (siehe Abb. F).

   Fixieren Sie die Sechskantschraube 

10

 und 

Mutter 

11

 mithilfe eines Steckschlüssels mit 

Aufsatz (18 mm) und eines Ringschüssels 
(19 mm) (siehe Abb. G).

   Senken Sie den Wagenheber wieder auf 

seine ursprüngliche Höhe ab, indem Sie das 
Absenkventil 

5

 gegen den Uhrzeigersinn 

drehen. Achten Sie darauf, dass sich das 
Absenkventil 

5

 nicht löst und Hydrauliköl 

austritt (siehe Kapitel „Last (Kfz) absenken“).

   Wenn Sie den Adapter 

9

 nicht mehr benö-

tigen, entfernen Sie diesen, indem Sie Sechs-
kantschraube 

10

 und Mutter 

11

 mithilfe 

eines Steckschlüssels mit Aufsatz (18 mm) 
und eines Ringschüssels (19 mm) voneinan-
der lösen (siehe Abb. E).

   Fixieren Sie anschließend die Sechskant-

schraube 

10

 und Mutter 

11

 zur Aufbewah-

rung innerhalb des Lasttellers 

3

.

Summary of Contents for 285701

Page 1: ...IČNA HIDRAVLIČNA DVIGALKA ZA AVTO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo HYDRAULICKÝ ZVEDÁK Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu HYDRAULIC TROLLEY JACK Operation and Safety Notes Translation of original operation manual HIDRAULIKUS AUTÓEMELŐ Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás for...

Page 2: ...és biztonsági utalások Oldal 9 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 14 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 24 DE AT CH Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 29 ...

Page 3: ...A B 9 5 5 2 4 3 11 1 7 6 8 12 1 1 6 12 ...

Page 4: ...C E 10 11 3 G F 3 10 9 11 H Max 115ml 6 D 5 ...

Page 5: ...ease valve 6 Lifting handle socket 7 Cover 8 Relief valve 9 Adapter 10 Hex bolt 11 Nut 12 Storing Bracket Technical data Stroke 135 342mm 150 357mm with adapter Maximum load 2000kg Hydraulic oil grade SAE 10 Hydraulic oil quantity 115ml Maximum force on lever 350N Included items 1 hydraulic trolley jack 1 adapter 1 lifting handle 1 operating instructions Safety notes DANGER Follow the instructions...

Page 6: ... the transferred force are equal to approximately 350N If the markings on the product are damaged enough so as to be illegible then the vehicle jack must not be used until the markings are renewed No modifications may be carried out to the hydraulic trolley jack Any physical modifi cation of the device has an effect on the safety of the device and its compliance with EN 1494 A1 2008 The applied fo...

Page 7: ...ring spanner 19mm see Fig E Place the adapter 9 on to the load plate 3 From above guide the hex bolt 10 through the adapter 9 and load plate 3 see Fig F At the same time as you are doing this place the nut 11 under the load plate 3 with the help of a ring spanner see Fig F Fix the hex bolt 10 and nut 11 in place together with a socket wrench plus socket 18mm and a ring spanner 19mm see Fig G Lower...

Page 8: ...e responsibility that the prod uct Hydraulic Trolley Jack Model No HG00026 Version 05 2017 to which this declaration refers complies with the directive of 2006 42 EC Related harmonised standard EN 1494 A1 2008 Serial mumber 285701 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 23 Jan 2017 The complete declaration of conformity can be viewed at www owim com Warranty The product has been manufactured to ...

Page 9: ...dél 8 nyomáskiegyenlítő szelep 9 adapter 10 hatlapfejű csavar 11 csavaranya 12 tárolócsipeszek Műszaki adatok Emelési magasság 135 342mm 150 357mm adapterrel Maximális teherbírás 2000kg Hidraulikaolaj fajta SAE 10 Hidraulikaolaj mennyisége 115ml Maximális működtető erő 350N A csomagolás tartalma 1 hidraulikus autóemelő 1 adapter 1 emelőrúd 1 használati utasítás Biztonsági utasítások VESZÉLY Tartsa...

Page 10: ...és nem szabad utánszabályozni Ha a nyomáski egyenlítő szelep beállítását megváltoztat ják a terméket nem szabad többé használni A felhasználónak az autóemelő alkalmazása előtt egy tapasztalt személy segítségével meg kell ismerkednie a készülékkel A pum páló és átviteli erők nagysága kb 350N Ha a terméken található jelölések megsérül tek és ezáltal olvashatatlanná válnak azt tanácsoljuk hogy az aut...

Page 11: ...za ki a rendező autóemelőt a gépkocsi alól és eressze le egészen a tartó kart 2 Zárja le a leeresztő szelepet 5 az óramu tató járásával megegyező irányába történő csavarásával Adapter felhelyezése opcionális Állítsa az autóemelőt az eredeti magasságáról 13 5cm 34 2cm es magasságra úgy hogy az emelőrúdat 1 felfelé és lefelé mozgatja lásd az Üzembevétel Távolítsa el a hatlapfejű csavart 10 a csa var...

Page 12: ...fel Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll melyeket a helyi új rahasznosító telepeken semmisíthet meg A környezetvédelem érdekében ne dobja a ki szolgált terméket a háztartási szemétbe hanem semmisítse meg szakszerűen A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkor mányzatnál tájékozódhat Környezetbarát módon semmisítse meg a hidra ulika olajat A megsemmisítés...

Page 13: ... vásárlásától számított 3 éven belül anyag vagy gyártási hiba merül fel akkor a vá lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük A garancia megszűnik ha a ter méket megrongálták nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban A garancia az anyag vagy gyártáshibákra vo natkozik A garancia nem terjed ki azokra a ter mékrészekre melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóes...

Page 14: ... vijak 11 matica 12 sponke za shranjevanje Tehnični podatki Višina dvigalke 135 342mm 150 357mm z adapterjem Maksimalna nosilnost 2000kg Vrsta hidravličnega olja SAE 10 Količina hidravličnega olja 115ml Največja sprožilna sila 350N Obseg dobave 1 premična hidravlična dvigalka za avto 1 adapter 1 dvižni drog 1 navodilo za uporabo Varnostni napotki NEVARNOST Upoštevajte naslednja navodila v nasprotn...

Page 15: ...premeni izdelka več ni dovoljeno uporabljati Pred uporabo dvigalke za avto mora upo rabnika seznaniti z napravo izkušena oseba Črpalne in prenosne sile znašajo približno 350N Če so oznake na izdelku tako poškodovane da se jih več ne da prebrati odsvetujemo nadaljnjo uporabo dvigalke za avto dokler oznake niso obnovljene Na hidravlični ranžirni dvigalki za avto ničesar ne spreminjajte Vsakršna kons...

Page 16: ...vto potegnite izpod vozila in nosilno ročico 2 popolnoma spustite Ventil za spuščanje 5 zaprite z vrtenjem v smeri urnega kazalca Pritrditev adapterja po želji Dvigalko za avto iz prvotne višine 13 5cm spravite na višino 34 2cm tako da dvižni drog 1 premikate navzgor in navzdol glejte poglavje Začetek uporabe Odstranite šestrobi vijak 10 z matice 11 s pomočjo nasadnega ključa z nastavkom 18mm in o...

Page 17: ...ide do motenj v delovanju Odstranjevanje odpadnega materiala Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke ampak ga oddajte na ustreznih zbirališčih tovrstnih odpad kov O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski ...

Page 18: ... preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka 5 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga 6 V primeru da proizvod popravlja nepoo blaščeni servis ali oseba kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije 7 Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz delka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki ...

Page 19: ...hčovací ventil 9 Adaptér 10 Šroub s šestihrannou hlavou 11 Matice 12 Zajišťovací svorky Technické údaje Výška zdvihu 135 342mm 150 357mm s adaptérem Maximální nosnost 2000kg Hydraulický olej druh SAE 10 Hydraulický olej množství 115ml Maximální ovládací síla 350N Rozsah dodávky 1 Hydraulický zvedák 1 Adaptér 1 Zvedací tyč 1 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Řiďte se níže uvedenými po k...

Page 20: ...N Jsou li značky na výrobku až k nepřečtení poškozeny nedoporučuje se další používání zvedáku vozu pokud tyto nebyly obnoveny Na hydraulickém posunovacím zvedáku vozu neprovádějte žádné přestavby Každá kon strukční změna zařízení má vliv na bezpečnost zařízení a jeho shodu s EN 1494 A1 2008 Při používání zvedáku smí být vynaložena jen síla nižší než 350N Tato hodnota od povídá síle na páce přibliž...

Page 21: ...ně Zvedák vozu umístíte z původní výšky 13 5cm na výšku 34 2cm tím že zvedací tyčí 1 pohybujete nahoru a dolů viz kapi tolu Uvedení do provozu Odstraňte šroub se šestihrannou hlavou 10 z matice 11 prostřednictvím nástrčného klíče s násadou 18mm a klíče s očkem 19mm viz obr E Umístěte adaptér 9 na zátěžovém talíři 3 Veďte šroub sed šestihrannou hlavou 10 shora adaptérem 9 a zátěžovým talířem 3 viz ...

Page 22: ...ávodu nebo se obraťte na nej bližší sběrné místo pro škodlivé látky Překlad originálu prohlášení o konformitě My OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 DE 74167 Neckarsulm NĚMECKO prohlašujeme na vlastní zodpovědnost že výrobek Hydraulický zvedák model č HG00026 verze 05 2017 na který se toto prohlášení vztahuje splňuje po žadavky směrnice 2006 42 ES Použitá harmonizovaná norma EN 1494 A1 2008 Sériové...

Page 23: ...23 CZ podléhající opotřebení např na baterie dále na poškození křehkých choulostivých dílů např vypínačů akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla ...

Page 24: ...r 10 šesťhranná skrutka 11 matica 12 uskladňovacie svorky Technické údaje Výška zdvihu 135 342mm 150 357mm s adaptérom Maximálna nosnosť 2000kg Druh hydraulického oleja SAE 10 Množstvo hydraulického oleja 115ml Maximálna ovládacia sila 350N Obsah dodávky 1 hydraulický zdvihák 1 adaptér 1 zdvíhacia tyč 1 návod na používanie Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Dodržujte nasledu júce pokyny inak môže ...

Page 25: ...Zdvíhacia a prenosná sila má približne 350N Ak sú označenia na výrobku nečitateľné odporúčame nepoužívať zdvihák kým ne budú obnovené Na posuvnom hydraulickom zdviháku nevykonávajte žiadne prestavby Všetky konštrukčné zmeny prístroja majú vplyv na bezpečnosť a zhodu prístroja s normou EN 1494 A1 2008 Pri používaní zdviháka vozidla musí byť vy naložená sila nižšia ako 350N To zodpo vedá sile pribli...

Page 26: ...stavte zdvihák z pôvodnej výšky 13 5cm na výšku 34 2cm tak že zdvíhacou tyčou 1 budete pohybovať nahor a nadol pozri kapitolu Uvedenie do prevádzky Vyskrutkujte šesťhrannú skrutku 10 z matice 11 pomocou šesťhranného kľúča s nadstavcom 18mm a prstencového kľúča 19mm pozri obr E Adaptér 9 umiestnite na záťažový tanier 3 Preveďte šesťhrannú skrutku 10 zhora cez adaptér 9 a záťažový tanier 3 pozri obr...

Page 27: ... Vašej príslušnej správe Hydraulický olej nechajte ekologicky zlikvidovať Likvidáciou poverte odborné servisné pracovisko alebo sa obráťte na najbližšiu zberňu škodlivých látok Preklad originálneho konformitného prehlásenia My OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 DE 74167 Neckarsulm NEMECKO Veľká Británia vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť že produkt Hydraulický zdvihák č modelu HG00026 verzia 05 2...

Page 28: ...držiavaný Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely napr batérie alebo na poškodenia na rozbitných dieloch napr na spínači akumulátorových batériach alebo čas tiach ktoré sú zhotovené zo skla ...

Page 29: ...til 5 Teilebeschreibung 1 Hubstange 2 Tragarm 3 Lastteller 4 Tragegriff 5 Absenkventil 6 Hubstangenhülse 7 Abdeckung 8 Entlastungsventil 9 Adapter 10 Sechskantschraube 11 Mutter 12 Aufbewahrungsklammern Technische Daten Hubhöhe 135 342mm 150 357mm mit Adapter Tragkraft maximal 2000kg Hydrauliköl Sorte SAE 10 Hydrauliköl Menge 115ml Maximale Betätigungskraft 350N Lieferumfang 1 Hydraulik Rangierwag...

Page 30: ...Entlastungsventil 8 Es wurde werkseitig voreingestellt und darf nicht nachjustiert werden Wird die Einstellung des Sicherheitsventils verändert darf das Produkt nicht mehr benutzt werden Der Anwender ist vor dem Gebrauch des Wagenhebers durch eine erfahrene Person mit dem Gerät vertraut zu machen Die Pump und Übertragungskräfte betragen ungefähr 350N Sind die Markierungen auf dem Produkt bis zur U...

Page 31: ...rletzungsge fahr und Beschädigungen am Wagenheber und oder dem Kfz Ziehen Sie den Rangierwagenheber unter dem Fahrzeug hervor und senken Sie den Tragarm 2 vollständig ab Schließen Sie das Absenkventil 5 durch Drehen im Uhrzeigersinn Adapter anbringen optional Bringen Sie den Wagenheber von seiner ursprünglichen Höhe 13 5cm auf eine Höhe von 34 2cm indem Sie die Hubstange 1 auf und ab bewegen siehe...

Page 32: ...n es zu anschließenden Fehlfunktionen kommen Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt freundlichen Materialien die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können Werfen Sie Ihr Produkt wenn es ausgedient hat im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll sondern führen Sie es einer fachge rechten Entsorgung zu Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihr...

Page 33: ...hren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material oder Fabrikations fehler auf wird das Produkt von uns nach unse rer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt Diese Garantie verfällt wenn das Produkt be schädigt nicht sachgemäß benutzt oder gewar tet wurde Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzun...

Page 34: ...traße 1 DE 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG00026 Version 05 2017 Last Information Update Információk állása Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen 03 2017 Ident No HG00026032017 4 IAN 285701 ...

Reviews: