5
4
1.
Entfernen Sie den Korbboden und setzen Sie ihn an
die Stelle, an der der Korb installiert werden soll.
2.
Markieren Sie die Stellen, an denen die Löcher
gebohrt werden sollen.
3.
Bohren Sie mit einem Bohrhammer 4 Löcher in den
Untergrund.
4.
Setzen Sie die Mutter auf den Anker, um eine
Beschädigung des Gewindes bei der Installation des
Ankers zu vermeiden. Setzen Sie den Anker in das
zuvor vorbereitete Loch und verwenden Sie einen
Hammer, um den Anker auf die erforderliche Tiefe
zu hämmern. Der Befestigungsstift sollte ca. 2 cm
über den Boden hinausragen. Das Ganze sollte für 4
Löcher gemacht werden.
5.
Entfernen Sie die Muttern von den Ankern, setzen Sie
die Basis des Ankerkorbs auf und setzen Sie dann die
Mutter wieder auf den Anker. Ziehen Sie die Anker
mit einem Schraubenschlüssel fest.
6.
Öffnen Sie mit einem Dreikantschlüssel den Deckel,
nehmen Sie den Innenbehälter aus dem Gehäuse,
legen Sie eine Plastiktüte auf den Innenbehälter
7.
Setzen Sie den Innentopf wieder ein und schließen
Sie den Deckel.
1.
Remove the basket base and put it in the place
where the basket is to be installed.
2.
Mark the places where the holes are to be drilled.
3.
Using a hammer drill, drill 4 holes in the substrate.
4.
Put the nut on the anchor to avoid damaging the
thread when installing the anchor. Place the anchor
in the previously prepared hole and use a hammer
to hammer the anchor to the required depth. The
fastening pin should protrude approx. 2 cm above
the ground. The whole should be made for 4 holes.
5.
Remove the nuts from the anchors, put the base of
the anchor basket, and then put the nut back on the
anchor. Tighten the anchors with a wrench.
6.
Using a triangular key, open the cover, remove the
inner container from the housing, put a plastic bag
on the inner container.
7.
Replace the inner pot and close the lid.
1.
Ściągnąć podstawę kosza i położyć ją w miejscu, w
którym kosz ma zostać docelowo zainstalowany (A).
2.
Zaznaczyć miejsca wiercenia otworów.
3.
Za pomocą wiertarki udarowej wywiercić 4 otwory w
podłożu (D).
4.
Nałożyć nakrętkę na kotwę, żeby nie uszkodzić
gwintu podczas montażu kotwy. Kotwę umieścić
w przygotowanym wcześniej otworze i za pomocą
młotka wbić kotwę na odpowiednią głębokość.
Szpilka mocująca powinna wystawać ok. 2 cm nad
podłożem. Całość należy wykonać dla 4 otworów (E).
5.
Ściągnąć nakrętki z kotew (F), nałożyć podstawę
kosza na kotwy, a następnie ponownie nałożyć
nakrętkę na kotwę. Dokręcić kotwy kluczem (G).
6.
Za pomocą klucza trójkątnego otworzyć pokrywę
(B), wyjąć pojemnik wewnętrzny z obudowy, na
pojemnik wewnętrzny nałożyć worek foliowy (C).
7.
Włożyć z powrotem pojemnik wewnętrzny i zamknąć
pokrywę.
1.
Vyjměte základnu koše a umístěte ji na místo, kde
má být koš instalován.
2.
Označte místa, kde se mají vyvrtat otvory.
3.
Do základny vyvrtejte 4 otvory pomocí příklepové
vrtačky.
4.
Nasaďte matici na kotvu, abyste při instalaci kotvy
nepoškodili závit. Umístěte kotvu do předem
připraveného otvoru a pomocí kladiva ji zatlučte
do požadované hloubky. Upevňovací kolík by měl
vyčnívat asi 2 cm nad zem. Je potřeba udělat to pro 4
otvory.
5.
Odstraňte matici z kotev, nasaďte ji na základnu
kotevního koše a poté matici nasaďte zpět na kotvu.
Utáhněte kotvy pomocí klíče.
6.
Pomocí trojhranného klíče otevřete víko, vyjměte
vnitřní nádobu z pouzdra, na vnitřní nádobu položte
plastový sáček.
7.
Vyměňte vnitřní nádobu a zavřete víko.
1.
Retirez la base du panier et placez-la à l'endroit où le
panier doit être installé.
2.
Marquez l'emplacement des trous à percer.
3.
À l'aide d'une perceuse à percussion, faites 4 trous
dans le sol.
4.
Placez un écrou sur une ancre pour éviter
d'endommager le filetage pendant l'installation.
Placez l'ancre dans le trou préalablement percé et
enfoncez-la à la profondeur requise en vous aidant
d'un marteau. La tige de fixation doit sortir du sol
d'env. 2 cm. Répétez l'opération pour chacun des 4
trous.
5.
Retirez les écrous, placez la base du panier d'ancrage,
puis remettez les écrous sur les ancres. Serrez les
ancres à l'aide d'une clé.
6.
À l'aide d'une clé triangulaire, ouvrez le couvercle,
retirez le contenant interne et mettez un sac en
plastique dedans.
7.
Remettez le contenant interne en place et refermez
le couvercle.
1.
Rimuovere la base del cestino e posizionarla nel
punto in cui dovrebbe andare il cestino.
2.
Segnare i punti in cui eseguire i fori.
3.
Praticare 4 fori nel terreno con un trapano a
percussione.
4.
Mettere il dado sull‘ancora per evitare di danneggiare
la filettatura durante l‘installazione. Posizionare
l‘ancora nel foro preforato e utilizzare un martello
per battere l‘ancora alla profondità richiesta. Il perno
di fissaggio deve sporgere da terra di circa 2 cm.
Ripetere il processo fino a completare tutti e 4 i fori.
5.
Rimuovere i dadi dagli ancoraggi, posizionare la
base del cestello dell‘ancora e rimettere il dado
sull‘ancora. Stringere gli ancoraggi con una chiave
inglese.
6.
Apri il coperchio con una chiave triangolare, rimuovi
il contenitore interno dall‘alloggiamento, metti un
sacchetto di plastica nel contenitore.
7.
Riposizionare il contenitore interno e chiudere il
coperchio.
1.
Retire la base del cesto y colóquela en el lugar donde
debe ir el cesto.
2.
Marque los puntos en los que se deben perforar los
orificios.
3.
Perfore 4 orificios en el suelo con un martillo
perforador.
4.
Coloque la tuerca en el anclaje para evitar dañar
la rosca al instalar el anclaje. Coloque el anclaje
en el orificio previamente taladrado y utilice un
martillo para golpear el anclaje hasta la profundidad
necesaria. El pasador de fijación debe sobresalir unos
2 cm del suelo. Repita el proceso hasta completar los
4 orificios.
5.
Retire las tuercas de los anclajes, coloque la base del
cesto de anclaje y vuelva a colocar la tuerca en el
anclaje. Apriete los anclajes con una llave inglesa.
6.
Abra la tapa con una llave triangular, retire el
recipiente interior de la carcasa, coloque una bolsa
de plástico en el recipiente.
7.
Vuelva a colocar la cubeta interior y cierre la tapa.
1.
Távolítsa el a kosár alját, és helyezze arra a helyre,
ahová a kosarat fel kell szerelni.
2.
Jelölje be azokat a helyeket, ahová a lyukakat
szükséges fúrni.
3.
Fúrjon 4 lyukat az alapba egy kalapácsfúróval.
4.
Helyezze az anyát a horgonyra, hogy elkerülje a
menet sérülését a horgony felszerelésekor. Helyezze
a horgonyt az előzőleg előkészített lyukba, és üsse
egy kalapáccsal a horgonyt a kívánt mélységig. A
rögzítőcsapnak körülbelül 2 cm-rel kell kinyúlnia az
alapból. Az egészet 4 lyukra kell elvégezni.
5.
Távolítsa el az anyákat a horgonyokról, helyezze
rá a horgonykosár alját, majd helyezze vissza az
anyát a horgonyra. Húzza meg a horgonyokat egy
csavarkulccsal.
6.
Egy háromszögkulcs segítségével nyissa ki a fedelet,
vegye ki a belső tartályt a házból, és tegyen egy
műanyagzacskót a belső tartályra.
7.
Helyezze vissza a belső edényt, és zárja le a fedelet.
1.
Fjern skraldespandens bundramme og placer på det
sted hvor skraldespanden skal monteres.
2.
Marker de steder hvor hullerne skal bores.
3.
Bor med en borehammer 4 huller i undergrunden.
4.
Sæt møtrikkerne på boltene for at undgå at
beskadige deres gevind under monteringen. Placer
boltene i de forborede huller og slå dem ned med en
hammer. De skal slås så dybt ned at de rager ca. 2 cm
over jorden. Gentag dette med alle 4 bolte.
5.
Fjern møtrikkerne fra boltene, placer bundrammen
på boltene og sæt møtrikkerne på igen. Stram
møtrikkerne med skruenøglen.
6.
Åbn låget med en skruenøgle og tag inderspanden
ud. Isæt en skraldepose i inderspanden.
7.
Sæt inderspanden tilbage og luk låget igen.
07.02.2022
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
HU
DA