background image

11

1 CARACTERISTICAS  TECNICAS

El diagrama eléctrico del distribuidor se encuentra dentro
del panel lado grifo.

Se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin previo
aviso.

2 INTRODUCCION

Les aconsejamos que lean atentamente este manual de
instrucciones para conocer todas las características del
distribuidor.

También este distribuidor, como todos los productos
mecánicos, necesita de limpieza y cuidado. Se corre el riesgo
de impedir su buen funcionamiento si se verificasen errores
cometidos por el usuario durante la fase de desmontaje y
l i m p i e z a .   P o r   d i c h o   m o t i v o   e s   i m p o r t a n t e   q u e   l o s
procedimientos de desmontaje, lavado, higienización y
limpieza, siendo operaciones cotidianas, sean conocidas sin
posibilidad de error por todo el personal responsable del
distribuidor.

3 INSTALACIÓN

1

Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por

si hubiera cualquier eventualidad. 

2

Controlar que el distribuidor no haya sufrido daños durante

el transporte. De haberlos sufrido, reclamar inmediatamente al
transportista.

3

Colocar el distribuidor en un mostrador en grado de

sostener su peso incluso con la carga completa, 

teniendo en

cuenta cuanto indicado en IMPORTANTE, del punto 1

4

Dejar un espacio libre de por lo menos 15 cm alrededor del

aparato para no impedir el flujo de aire de refrigeración.

5

Controlar la estabilidad del aparato, regulando la altura de

los pies. En el caso en que el distribuidor esté provisto de una
serie de piés altos (100 mm aproximadamente), ésta debe ser
sustituida a la original.

6

Antes de enchufar el aparato con la toma de corriente

controlar que la tensión de la red sea aquella indicada en la
placa. Enchufar el distribuidor a una red monofásica,
sirviéndose de una toma completa de tierra, según lo previsto
por la normativa vigente. Si el distribuidor resulta desprovisto
de enchufe, conectar al cable un enchufe que esté en
conformidad con las normas vigentes de vuestro país, provisto
de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de
por lo menos 10A y tensión de 250V (para áreas con tensiones
de 220V-230V, 50Hz-60Hz) y 20 A y tensión de 250V (para
áreas con tensiones de 110V-115V 50-60Hz). En el supuesto
de realizar una conexión fija a la red, conectar el cable a un
interruptor de pared de tipo bipolar con apertura de contactos
de 3 mm por lo menos. No utilizar cordones conectores para
enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica.

7

El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado.

Antes de utilizarlo debe ser desarmado, lavado e higienizado
siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones
del capítulo 5.3 LIMPIEZA.

4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO

1

No

 utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente

manual de instrucciones.

2

No

 utilizar el distribuidor si no está correctamente

conectado a tierra.

3

No

 utilizar cordones conectores para enchufar el

distribuidor al suministro de corriente.

4

No

 poner en funcionamiento el distribuidor si los paneles no

se encuentran en su lugar y fijados con los tornillos.

5

No

 impedir el flujo de aire de refrigeración, dejar un espacio

libre de por lo menos 15 cm alrededor del distribuidor.

6

No

 introducir los dedos u objetos en las ranuras de los

paneles y en la apertura del grifo.

7

No

 desmontar el contenedor, no quitar los mezcladores o

paneles para limpieza o manutención sin cerciorarse que el
distribuidor esté desenchufado del suministro de corriente.

Contenedores transparentes
desmontables

n

1

1

2

3

Capacidad de cada contenedor,
aproximada

l

10

10

10

10

Dimensiones:

ancho

cm

28

18

36

54

largo

cm

47

47

47

47

alto

cm

69

69

69

69

Peso neto, aproximado

kg

26

26

37

49

Peso bruto, aproximado

kg

29

29

40

54

Termostatos regulables

n

1

1

2

3

Motocompresor hermético

Condensador a ventilación forzada

Guardamotor

Limitador de presión de seguridad

Nivel de ruido inferior a 70dB (A)

IMPORTANTE

Características eléctricas: leer los datos detallados en la
placa del distribuidor; ésta se encuentra en la parte infe-
rior del panel frontal, detrás del cajón recoge-gotas de la
derecha. Los números de matrícula de los aparatos (pre-
cedidos por el símbolo#) están colocados dentro del
alojamiento portatinterruptores de izquierda. Los datos
detallados sobre la placa son aquellos a los que se debe
siempre hacer referencia.

IMPORTANTE

En la operación de transporte o levantamiento no se
debe coger nunca el distribuidor por sus contenedores
transparentes o por los cilindros evaporadores.
El fabricante no responde de los daños acarreados por
estas maniobras equivocadas.

ATTENCION

Cerciorarse que el aparato esté correctamente
conectado a tierra; en caso contrario es posible causar
shock eléctricos a las personas o dañar el distribuidor.

MT 1

MT 1P

MT 2

MT 3

Summary of Contents for MT 1P

Page 1: ...OPERATOR S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MT UL...

Page 2: ...2 MT UL...

Page 3: ...ts Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et ou autres demandes de brevet d pos es Dieses Ger t ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente und oder andere eingetrage...

Page 4: ...efer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized f...

Page 5: ...hen a bowl is in Granita mode the mix viscosity is controlled by the corresponding adjustment screw located in the rear wall of each container for temperature and viscosity setting make reference to c...

Page 6: ...ssible ice accumulation from condensation all around the bowls 7 Mixers must not be turned off when frozen product is in the bowl if not agitated the product may freeze to a solid block of ice If the...

Page 7: ...cet side up and off the fastening hooks see figure 6 and slide it out see figure 7 figure 6 figure 7 4 Slide the outer spiral out see 4 and then the inside auger see figure 9 figure 8 figure 9 5 Remov...

Page 8: ...local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides wit...

Page 9: ...ution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s a...

Page 10: ...ubricating product suitable for polycarbonate 7 DEFROST TIMER The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the...

Page 11: ...ipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente el ctrica 7 El distribuidor no sale de f brica prelavado...

Page 12: ...para la luz Cada uno de los contenedores est provisto de un interruptor para arrancar la mezcla y para seleccionar el tipo de refrigeraci n del producto En efecto es posible obtener tanto bebidas fr a...

Page 13: ...or parado es conveniente una hora antes de apagar el aparato llevar los interruptores mezcladores y refrigeraci n en la posici n I sto evita la formaci n de bloques o crostas de hielo que podr an da a...

Page 14: ...gancho situado en el lado opuesto ver figura 6 figura 5 3 Desmontar el contenedor empujando ligeramente la parte inferior lado grifo hacia arriba para dejar libres los ganchos inferiores ver figura 6...

Page 15: ...iado concentrada del detergente puede provocar da os en las partes a lavar en vez una soluci n demasiado diluida puede no limpiar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropi...

Page 16: ...agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a higienizar dej ndolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto 4 No sumergir en la soluci n las tapas con la luz Lavar muy minuci...

Page 17: ...los contenedores Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 5 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR MONTADO La higienizaci n del aparato montado antes de ser puesto...

Page 18: ...delos MT 1P MT 2 y MT 3 eliminar el polvo que se acumula sobre el filtro del condensador Un filtro obstruido reducir las prestaciones y podra causar da os al compresor Desmontar solamente el panel izq...

Page 19: ...el Granizado se derretir a la temperatura fijada por el termostato y una vez que el periodo de descongelaci n haya terminado el producto autom ticamente se congela de nuevo a la viscosidad prefijada...

Page 20: ...20 MT UL SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Page 21: ...0 16700 Density adjustment screw Tornillo regulador densidad 34 22800 16900 Shaped nut Tuerca guida del muelle 35 22800 16800 Spring Muelle 36 22800 09301 Microswitch Microinterruptor 37 10028 02802 R...

Page 22: ...6 10502 55010 Stainless steel fixing screw for panel Tornillo inox fijacion paneles 77 10028 02050 Timer cover Cobertura del contador de descongelaci n 78 22800 23799 Solenoid valve plastic cap Protec...

Page 23: ...800 22613 Ball bearing 28 mm Cojinete de bolas 28 11 10028 03202 1 5 mm spacer Distancial 1 5 mm 12 22800 22611 Third gear Tercero engranaje 13 22800 22650 Fourth gear Cuarto engranaje 14 10028 03203...

Page 24: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2421_29 R3 4 04B03...

Reviews: