background image

50

46

2Q000-01900

In n e s t o  e s a g o n a l e  p e r
albero

Hexagonal coupling for shaft  Raccord hexagonal pour arbre S e c h s k a n t a n s c h l u s s   d e r

Welle

Embrague hexagonal para
árbol

47

2Q000-06400

C a l o t t a   p e r   t a p p o
evaporatore

Cap for evaporator plug

C a p u c h o n   p o u r   b o u c h o n
évaporateur

Deckelkappe des Verdunsters T a p a  

p a r a  

t a p ó n

evaporador

48

2Q000-06300

Guarnizione per calotta
tappo evaporatore

Gasket for evaporator plug
cap

J o i n t   d u   c a p u c h o n   p o u r
bouchon évaporateur

Dichtung der Deckelkappe des
Verdunsters

Guarnición para tapa del
tapón evaporador

49

22800-22615

Anello di tenuta

Sealing ring 

Bague d’étanchéité 

Dichtungsring

Anillo de estanqueidad

50

2Q000-02000

Tappo per evaporatore

Plug for evaporator 

Bouchon d’évaporateur 

Verdunsterdeckel

Tapón para evaporador

51

22700-00000

Guarnizione anteriore

Front gasket 

Joint antérieur

Vordere Dichtung

Guarnición anterior

52

22700-02300

OR

OR

OR

O-Ring

OR

53

2Q000-08310

Tappo posteriore traversa Back cap beam

Retour faisceau bouchon

Zurück Kappe Strahl

Tapa trasera del haz

54

22700-02900

Sonda di temperatura

Temperature probe 

Sonde de température 

Temperatursonde

Sonda de temperatura

55

22700-01001

Porta sonda di temperatura Temperature probe holder

Support sonde de températureH a l t e r u n g  

d e r

Temperatursonde

S o p o r t e   s o n d a   d e
temperatura

56

2Q000-03700

Prolunga albero motore

Extension for motor shaft 

Rallonge arbre moteur 

Verlängerung der Motorwelle C a b l e   a l a r g a d o r   á r b o l

motor

56

2Q000-03702

Prolunga albero motore
(versione PLUS)

Extension for motor shaft
(PLUS version)

Rallonge arbre moteur (vers.
PLUS)

Verlängerung der Motorwelle
(PLUS)

C a b l e   a l a r g a d o r   á r b o l
motor (PLUS)

57

2Q000-00900

C o p e r t u r a   p e r   s c a r i c o
condensa

Cover for draining

Couverture décharge buée

Blockierhebel  des  oberen
Tropfenfängers

Frontal de cierre plataforma

58

2Q000-06700

Tirante per evaporatore

Evaporator tie-rod

Tirant pour évaporateur

Spanner des Verdunsters

Tensor para evaporador

59

2Q000-06600

C o i b e n t a z i o n e   i n t e r n a
evaporatore

Evaporator 

inside 

insulation

I s o l a t i o n  i n t e r n e  d e
l’évaporateur

I n n e n i s o l i e r u n g   d e s
Verdunsters

A i s l a m i e n t o   i n t e r n o
evaporador

60

2Q000-05100

Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Guarnición recipiente

61

3Q000-00300

Pannello laterale SX

Left side panel

Panneau latéral gauche

Linke Seitenverkleidung

Panel lateral IZQ

62

22700-00100

Guarnizione posteriore

Rear gasket

Joint postérieur

Hintere Dichtung

Guarnición posterior

63

2Q000-06100

Chiusura spalla aerazione
principale

Main ventilation wall closure Fermeture  aération  principal

du paroi postérieur

S c h l i e ß v o r r i c h t u n g   d e r
Hauptlüftung-Rückwand 

C i e r r e   p a n e l  p o s t e r i o r
aireación principal

64

2Q000-06000

Isolante spalla portaevapo-
ratore

Rear wall insulation

Isolation paroi postérieur

Isolierung der Rückwand des 
Verdunsters

Aislante panel posterior 
soporte evaporador

65

3Q000-00080

Motoriduttore completo

Complete gearmotor 

Motoréducteur complet

Kompletter Getriebemotor 

Motorreductor completo

65

3Q000-05080

Motoriduttore completo
(versione PLUS)

Complete gearmotor (PLUS
version)

Motoréducteur complet (vers.
PLUS)

Kompletter Getriebemotor
(PLUS)

Motorreductor completo
(PLUS)

66

2Q000-06500

Coibentazione adesiva cen-
trale

Central insulation

Isolation adhésive centrale 

Zentrale Isolierung

Aislamiento adhesivo cen-
tral

67

2Q000-01801

Coperchio spalla

Rear cover

Couverlce postérieur 

Rückwandabdeckung 

Tapa panel posterior 

68

2Q000-04300

Fotografia coperchio per 
spalla

Picture for rear wall cover

Photo couvercle postérieur

Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel 

posterior

69

2Q000-04200

Copertura trasparente per 
coperchio spalla

Transparent cover for rear 
wall

Couverture transparent pour 
couvercle postérieur

Durchsichtige Abdeckung der 
Rückwand

Cobertura transparente 
para tapa panel posterior

70

2Q000-04110

Fotografia per cappello

Picture for top cover 

Photo pour couvercle

Foto für Abdeckplatte

Fotografía para cubierta

71

2Q000-00811

Cappello con magnete

Top cover with magnet 

Couvercle avec aimant

Abdeckplatte mit Magnet

Cubierta con imán

72

2Q000-07100

Striscia led 

LED Strip

Bandeau LED

Led-Streifen

Banda led 

73

2Q000-05000

Levetta serratura

Lock handle 

Cliquet de serrure 

Verschlussriegel

Palanquita cerradura

74

22805-02210

Serratura per cappello

Lock for top cover 

Serrure pour capuchon 

Verriegelung der AbdeckplatteCerradura para cubierta

75

22805-02360

Chiave serratura

Key for lock 

Clé de serrure

Schlüssel der Verriegelung 

Llave cerradura 

76

2Q000-08500

Lente per LED

LED lens

Lentille de LED

LED linse

LED lente

77

2Q000-08600

Scheda LED sx

Left LED board 

Gauche à LED

Left LED-Platine 

Izquierda bordo LED 

78

2Q000-08700

Scheda LED dx

right LED board

conseil d'administration LED
de droite

Recht LED-Platine

tablero adecuado LED

79

2Q000-01811

Coperchio spalla 

Rear cover 

Couvercle postérieur 

Rückwandabdeckung 

Tapa panel posterior 

79

2Q000-00520

Coperchio spalla (versione 
PLUS)

Rear cover (PLUS version)

Couvercle postérieur (vers. 
PLUS)

Rückwandabdeckung (PLUS) Tapa panel posterior 

(PLUS)

79

2Q000-00531

Coperchio spalla (versione 
luce - PLUS)

Rear cover (lighted-PLUS ver-
sion)

Couvercle postérieur (vers. 
lumin-PLUS)

Rückwandabdeckung (PLUS-
light)

Tapa panel posterior (luz-
PLUS)

80

2Q000-07000

Schermo luminoso

Lighted display

Ecran lumineux

Leuchtanzeige

Panel de visualización 
luminoso

81

2Q000-04310

Fotografia coperchio per 
spalla

Picture for rear wall cover

Photo couvercle postérieur

Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel 

posterior

82



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

83



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

84

3Q000-00111

Evaporatore completo (ver-
sione luce)

Complete evaporator (lighted 
version)

évaporateur complet (vers. 
lumin)

Verdampfer komplette (lighted 
version)

evaporador completa (vers. 
luz)

84

3Q000-00101

Evaporatore completo

Complete evaporator

évaporateur complet

Verdampfer komplette

evaporador completa

85

2Q000-01390

Sensore presenza bic-
chiere

Cup sensor holder

Capteur de présence

Ein sensor

Sensor de presencia

86

2Q000-07400

Seeger

Seeger

Seeger

Seeger

Seeger



Ordinare con sigla ripor-
tata sul pezzo

Please order what printed 
on piece

Mentionner indicatif 
imprimé sur la pièce

Diese Teile bitte anhand der 
aufgedruckten Nummern bestellen

Pedir com la identifica-
ción marcada en la pieza



Vedere tabella

See table

Voir tableau

Siehe Tabelle

Ver tabla



230V 50Hz

240V 50Hz

115V 60Hz

220V 60HZ

MiniGEL 1

MiniGEL 2

MiniGEL 3

37

MiniGEL 1V

22800-07600

22800-07600 33800-06901 22800-07600

13

2Q000-04400

2Q000-04410

2Q000-04420

37

MiniGEL 2,3V

21487-00000

21487-00000 22800-04709 21487-00000

13a

2Q000-04401

2Q000-04411

2Q000-04421

38

MiniGEL 1,2,3V

2Q000-02800 2Q000-02800 2Q000-02801 2Q000-02802

14

2Q000-05400

2Q000-05410

2Q000-05420

38a MiniGEL 1,2,3V Plus 2Q000-02810 2Q000-02810 2Q000-02811 2Q000-02812

15

2Q000-03200

2Q000-03210

2Q000-03220

32

2Q000-03301

2Q000-03310

2Q000-03320

33

2Q000-07600

2Q000-07610

2Q000-07620

Summary of Contents for minigel plus

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...a UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo MiniGEL 1 2 3 PLUS 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012 EN60335 2 24 2010 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 2008 11 EN62233 2009 04 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 200...

Page 3: ...atura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o rici clo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte...

Page 4: ... sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5 3 PULIZIA 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E CORRETTO 1 Non usare il distributore prima di aver letto il presente libretto d ...

Page 5: ...ti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caffè scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizzate da diluire con latte o acqua preparare il prodotto in un recipiente separato e ver sarlo nei contenitori della macchina solo dopo essersi assicu rati che questo sia omogeneo e che la polvere sia ben stempe...

Page 6: ...por tuno verificare l eventuale deterioramento del prodotto stesso Per azzerare l allarme e tornare alla visualizzazione fissa è ne cessario tenere premuto per tre secondi il tasto H AVVISO DI PRODOTTO PRONTO Durante la fase di preparazione del prodotto la spia G lampeg Tasto A Se premuto per 2 secondi permette di passare dalla modalità Stand by alla modalità di funzionamento e viceversa In modali...

Page 7: ... attivato o disattivato pre mendo brevemente il tasto H L accensione del simbolo V sul di splay indica l attivazione del timer di sbrinamento Avviando la macchina con il timer attivo non sarà possibile selezionare ma nualmente la modalità di funzionamento poichè questa verrà se lezionata automaticamente all orario prestabilito Tutte le impostazioni tanto dell ora corrente quanto degli inter valli ...

Page 8: ...e in senso antiorario per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 2 figura 2 2 Per smontare il contenitore è necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 3 e quindi sfilare il conteni tore stesso vedere figura 4 figura 3 figura 4 3 Rimuovere il mescolatore sfilandolo dal cilindro evapora ATTENZIONE Prima di procedere allo smontaggio di qualsiasi compo nente disconnettere se...

Page 9: ... 1 Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata può infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita può non detergere a sufficienza Non usare detersivi IMPORTANTE Non lavare alcun componente della macchina in lavasto viglie ATTENZIONE Prima...

Page 10: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2 Lubrificare il pistone rubinetto il giunto esagonale ed il mescolatore nei punti indicati in figura 9 utilizzando esclusiva mente il grasso in dotazione con la macchina o altro grasso per uso alimenta...

Page 11: ...perchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo dei conte nitori 7 Non procedere ad ulteriori operazioni...

Page 12: ...nterno dei pannelli Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man cante o andasse perduto sostituire con ricambi originali del fabbricante 2 Rimuovere eventuali tracce di prodotto trafilato all interno dell evaporatore estraendo l apposito cassetto come indicato ved...

Page 13: ...ser unless all panels are restrained with screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers and faucet outlet 7 Do not remove bowls augers and panels for cleaning or routine maintenance unless the dispenser is disconnected from its power source 8 This unit can work in a room temperature ra...

Page 14: ...e the dispenser prepares ice cream or GRANITA depending on the product in the container PRODUCT STORAGE in this mode the dispenser keeps the liquid product at a temperature suitable for storage This is useful at night to maintain the quality of the product and limit the consumption of electricity WASHING in this mode the mixer rotates at a high speed and cooling is not enabled This function is use...

Page 15: ...shes PROTECTION AGAINST EXCESSIVE DENSITY In the case of excessive density of the product in order to prevent damage to the dispenser both cooling and the mixer are stopped for three minutes and the display shows the symbol After three minutes both mixing and cooling are restarted and the previous density setting is reduced by one level To reset the alarm message and return to the fixed display ho...

Page 16: ...utside of the containers 6 Never turn off the dispenser when there is product in the containers If not cooled the product may deteriorate Furthermore unless it is mixed it may stick together and form blocks of ice If the mixer is restarted in these conditions without waiting for the ice to melt the dispenser may be damaged 7 All dispensers of this kind must emit heat If however this emission seems...

Page 17: ...e 4 figure 3 figure 4 3 Remove the mixer by sliding it out of the evaporator cylinder Then remove the hexagonal joint see figure 5 figure 5 4 Remove the gasket from its housing see figure 6 figure 6 5 Disassemble the tap by following the order given see figure ...

Page 18: ...n the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per 2 litres of water 3 Immerse all parts to be sanitised in the solution for the time indicated by the product manufacturer 4 Allow the sanitised parts to air dry on a clean surface 5 Dry the external parts of the dispenser without using abrasive cloths 5 3 4 ASSEMB...

Page 19: ...itional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your country in a basin according to the manufacturer s specifications In the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per...

Page 20: ...ug the machine because unexpected start again would be possible 6 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY 1 Annually Remove all the panels and clean the inside of the machine including the base and the inside of the panels Never remove the anti condensation material wrap...

Page 21: ...le désinfecter en suivant les indications décrites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions 2 Ne pas utiliser le distributeur s il n est pas branché correctement à la terre 3 Ne pas utiliser de rallonges pour brancher électriquement le distributeur 4 Ne pas mettre le distribute...

Page 22: ...ucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilisées à diluer dans du lait ou de l eau préparer le produit dans un récipient à part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas avant d avoir vérifié qu il est homogène et que la poudre est bien délayée 6 Agir sur les commandes voir Chapitre 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 7 Le distributeur doit fonctionner sans interruption le sy...

Page 23: ...té pendant un certain temps au dessus de la température maximale de conservation il est donc conseillé de vérifier que le produit ne s est pas détérioré Pour réinitialiser l alarme et revenir à l affichage fixe maintenir Touche A son enclenchement pendant 2 secondes permet de basculer du mode Veille au mode Fonctionnement et vice versa Avec le mode de fonctionnement ha bilité le mélangeur tourne e...

Page 24: ...réglage ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE DE DÉGIVRAGE Pour activer ou désactiver la minuterie de dégivrage appuyez brièvement sur la touche H Le symbole V s affiche sur l écran et indique ainsi que la minuterie de dégivrage est activée Lorsque la machine est mise en marche alors que la minuterie est activée il ne sera pas possible de sélectionner manuellement le mode de fonctionnement é...

Page 25: ...sser le levier prévu à cet effet voir figure 3 vers le haut puis extraire le bac voir figure 4 figure 3 figure 4 3 Ôter le mélangeur en l extrayant du cylindre d évaporation remplir les bacs d eau et laisser le distributeur marcher en mode NETTOYAGE pendant quelques minutes Vider ensuite les bacs la touche A enfoncée pour éteindre le distributeur éteindre l interrupteur général ATTENTION Avant de ...

Page 26: ...iron quatre litres d eau chaude 45 60 C et de détergent spécifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentrée peut en effet occasionner des dommages aux pièces à laver alors qu une solution trop diluée peut ne pas IMPORTANT Ne pas laver les composants de la machine dans le lave vaisselle ATTENTION Avant une quelconque intervention de ...

Page 27: ...isser sécher à l air 5 Sécher les parties extérieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le plateau récolte gouttes dans son logement 2 Lubrifier le piston du robinet le joint hexagonal et le mélangeur aux points indiqués dans la voir figure 9 Utiliser uniquement la graisse fournie avec la machine ou une autre graisse prévue pour un usage alimentaire fi...

Page 28: ...4 Monter le couvercle et mettre le distributeur en marche de façon à agiter la solution pendant 2 minutes environ 5 Vider la solution désinfectante des bacs en ouvrant les robinets et l éliminer 6 Rincer avec une boisson fraîche de façon à éliminer d éventuels résidus de solution désinfectante qui auraient pu se déposer sur le fond des bacs 7 Ne pas rincer ultérieurement 6 ENTRETIEN 1 Tous les jou...

Page 29: ...jamais ôter le dispositif anti condensation placé autour du tuyau d évacuation de l évaporateur le tuyau en cuivre situé à droite du motoréducteur En cas d absence ou de perte du di spositif le remplacer par des pièces de rechange d origine four nies par le fabricant 2 Éliminer d éventuels résidus de produit qui aurait pu s infiltrer à l intérieur de l évaporateur en extrayant le plateau correspon...

Page 30: ...dem Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 FÜR EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEMÄßEN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden bevor diese Gebrauchsanleitung gelesen wurde 2 Den Dispenser nicht verwenden wenn er nicht korrekt geerdet ist 3 Für den elektrischen Anschluß des Dispensers keine Verlängerungskabel verwenden 4 ...

Page 31: ...ee kommen 150 200 gr Invertzucker auf jeden Liter Flüssigkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser angerührt werden müssen das Produkt in einem separaten Behälter vorbereiten und erst in den Dispenser einfüllen nachdem sichergestellt ist dass die Masse homogen ist und sich das Pulver gut aufgelöst hat 6 Funktion der Tasten siehe Absatz 5 1 BESCHREIBUNG DER...

Page 32: ...Modus zum Betriebsmodus und zurück gewechselt Im Betriebsmodus bewegt sich der Rührarm und die Kühlung ist in Betrieb Wenn die Taste während des Betriebsmodus kurz gedrückt wird schaltet sich die Beleuchtung des Di spensers ein oder aus wenn diese vorhanden ist Taste B LED Betrieb Taste C Wenn diese Taste im Betriebsmodus SPEISEEIS ODER GRANITAHERSTELLUNG gedrückt wird nimmt die Dichte des Produkt...

Page 33: ...Ein Ausschalten des Entfrostungs timers kann nur erfolgen wenn die Maschine sich im Stand by befindet UHRZEITEINSTELLUNG Zuerst muss die Uhrzeit eingestellt werden Hierzu müssen gle ichzeitig die Tasten C und D betätigt werden Im Anschluss ist die Einstellung der Stunde der Minuten und dann des Anzeige modus 12 24 Stunden möglich Mit den Tasten H und E kann der aktuelle Wert eingestellt werden der...

Page 34: ...s Die folgenden Vorgehensweisen verstehen sich als allgemeine Anleitungen die je nach den geltenden Hygiene Regeln variieren können 2 Bevor der Dispenser zum Waschen zerlegt wird muss das Produkt vollständig geleert werden Dazu wie folgt vorgehen 5 3 1 DEMONTAGE 1 Zum Entfernen des Deckels des Behälters die obere Taste drücken und den Deckel nach vorne gleiten lassen Falls sich ein Sicherheitsvers...

Page 35: ...sziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den Rührarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die angegebene ...

Page 36: ...ellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine Lösung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 Löffel auf 2 Litern Wasser verwenden 3 Alle zu desinfizierenden Teile für die vom Hersteller angegebene Zeit in die Lösung eintauchen 4 Die Teile anschließend auf einer sauberen Unterlage an der Luft trocknen lassen 5 Die äußeren Te...

Page 37: ...ten Geräts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsmaßnahme zusätzlich zur Desinfektion des zerlegten Geräts wie zuvor beschrieben durchgeführt werden aber nie statt dieser 1 Eine Wanne mit Wasser und einem im Aufstellungsland zugelassenem Desinfektionsmittel das auch den Herstellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine Lö...

Page 38: ...ei einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start möglich ist 6 Nach jeglichen Reparaturen müssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer ursprünglichen Position angebracht werden 6 1 WARTUNG MUSS VOM AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTDURCHGEFÜHRT WERDEN JÄHRLICH 1 Alle Verkleidungen abnehmen und das Innere der Maschine einschließlich der Innenwände der V...

Page 39: ... desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el capítulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente manual de instrucciones 2 No utilizar el distribuidor si no está correctamente conectado a tierra 3 No utilizar cordones conectores para enchufar el distribuidor al suministro de corrie...

Page 40: ... con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y añadirlo a los recipientes de la máquina sólo después de haberse asegurado que es homogéneo y que el polvo se ha diluido correctamente 6 Accionar los comandos véase capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS 7 El distribuidor tiene que funcionar de forma ininterrumpida el sistema de enfriamiento de cada recipiente se detendrá de forma...

Page 41: ...CLADO Es posible bloquear el teclado con el objetivo de impedir el acceso a los comandos del distribuidor Para ello es necesario mantener pulsadas durante dos segundos de forma contemporánea las teclas E y H El bloqueo es indicado por el parpadeo del display por el encendido del símbolo T y por la visualización en el display de la indicación BLOC De esta forma todos los comandos se encuentran bloq...

Page 42: ...áticamente con el horario preestablecido Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos de descongelación así como la activación y desactivación del temporizador son memorizadas y permanecen activas también después del apagado y posterior reencendido de la máquina incluso cuando esta se enciende en modo de funcionamiento normal 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo necesario para obtener la...

Page 43: ... de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 2 figura 2 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 3 y luego sacar el recipiente hacia delante B ver figura 4 figura 3 figura 4 3 Quitar el mezclador A sacándolo del cilindro evaporador ATTENCION Antes de iniciar el desmontaje de cualquier componente desconectar s...

Page 44: ...ente aproximadamente cuatro litros de agua caliente 45 60 C y detergente específico respetando con atención las indicaciones del fabricante una solución demasiado concentrada puede provocar en efecto desperfectos en las partes que se tienen que lavar mientras una demasiado diluida puede no limpiar de forma suficiente IMPORTANTE No lavar ningún componente de la máquina en el lava vajillas ATTENCION...

Page 45: ...ducto 4 Dejar secar las partes desinfectadas sobre una superficie limpia 5 Secar las partes externas del distribuidor sin utilizar trapos abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Introducir el cajón recogedor de gotas en su alojamiento 2 Lubrificar el pistón del grifo de erogación el empalme hexagonal y el mezclador en los puntos indicados en la figura 9 utilizando exclusivamente la grasa que se entrega de ser...

Page 46: ... la tapa 4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor para permitir que la solución se mueva durante 2 minutos 5 Vaciar los recipientes de la solución desinfectante a través de los grifos de erogación y luego eliminarla 6 Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier posible resto de solución desinfectante del fondo de los recipientes 7 No efectuar otras operaciones de enjuague 6 MANUTEN...

Page 47: ...nar nunca el material anti condensación situado alrede dor del tubo de salida del evaporador el tubo en cobre colocado a la derecha del motor reductor Si dicho material no se encon trara en la máquina o se perdiera sustituir con piezas de recam bio originales del fabricante 2 Eliminar eventuales restos de producto del interior del evaporador extrayendo el correspondiente cajón tal como se indica v...

Page 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 49: ...cia 23 2Q000 02600 Vassoio raccogli impurita evaporatore Evaporator impurities collector tray Tiroir collecteur d impuretés de l évaporateur Auffangwanne der Schmutzpartikel des Trockners Bandeja recogedora de impurezas evaporador 24 3Q000 00900 Kit adesivi Stickers kit Kit adhésifs Ästhetik Kit Kit estético completo 25 2Q000 03500 Sensore di prossimità reed Reed proximity sensor Capteur de proxim...

Page 50: ...andabdeckung Tapa panel posterior 68 2Q000 04300 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle postérieur Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel posterior 69 2Q000 04200 Copertura trasparente per coperchio spalla Transparent cover for rear wall Couverture transparent pour couvercle postérieur Durchsichtige Abdeckung der Rückwand Cobertura transparente p...

Page 51: ...51 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2425_99 R4 6 14I10 ...

Reviews: