50
46
2Q000-01900
In n e s t o e s a g o n a l e p e r
albero
Hexagonal coupling for shaft Raccord hexagonal pour arbre S e c h s k a n t a n s c h l u s s d e r
Welle
Embrague hexagonal para
árbol
47
2Q000-06400
C a l o t t a p e r t a p p o
evaporatore
Cap for evaporator plug
C a p u c h o n p o u r b o u c h o n
évaporateur
Deckelkappe des Verdunsters T a p a
p a r a
t a p ó n
evaporador
48
2Q000-06300
Guarnizione per calotta
tappo evaporatore
Gasket for evaporator plug
cap
J o i n t d u c a p u c h o n p o u r
bouchon évaporateur
Dichtung der Deckelkappe des
Verdunsters
Guarnición para tapa del
tapón evaporador
49
22800-22615
Anello di tenuta
Sealing ring
Bague d’étanchéité
Dichtungsring
Anillo de estanqueidad
50
2Q000-02000
Tappo per evaporatore
Plug for evaporator
Bouchon d’évaporateur
Verdunsterdeckel
Tapón para evaporador
51
22700-00000
Guarnizione anteriore
Front gasket
Joint antérieur
Vordere Dichtung
Guarnición anterior
52
22700-02300
OR
OR
OR
O-Ring
OR
53
2Q000-08310
Tappo posteriore traversa Back cap beam
Retour faisceau bouchon
Zurück Kappe Strahl
Tapa trasera del haz
54
22700-02900
Sonda di temperatura
Temperature probe
Sonde de température
Temperatursonde
Sonda de temperatura
55
22700-01001
Porta sonda di temperatura Temperature probe holder
Support sonde de températureH a l t e r u n g
d e r
Temperatursonde
S o p o r t e s o n d a d e
temperatura
56
2Q000-03700
Prolunga albero motore
Extension for motor shaft
Rallonge arbre moteur
Verlängerung der Motorwelle C a b l e a l a r g a d o r á r b o l
motor
56
2Q000-03702
Prolunga albero motore
(versione PLUS)
Extension for motor shaft
(PLUS version)
Rallonge arbre moteur (vers.
PLUS)
Verlängerung der Motorwelle
(PLUS)
C a b l e a l a r g a d o r á r b o l
motor (PLUS)
57
2Q000-00900
C o p e r t u r a p e r s c a r i c o
condensa
Cover for draining
Couverture décharge buée
Blockierhebel des oberen
Tropfenfängers
Frontal de cierre plataforma
58
2Q000-06700
Tirante per evaporatore
Evaporator tie-rod
Tirant pour évaporateur
Spanner des Verdunsters
Tensor para evaporador
59
2Q000-06600
C o i b e n t a z i o n e i n t e r n a
evaporatore
Evaporator
inside
insulation
I s o l a t i o n i n t e r n e d e
l’évaporateur
I n n e n i s o l i e r u n g d e s
Verdunsters
A i s l a m i e n t o i n t e r n o
evaporador
60
2Q000-05100
Guarnizione contenitore
Bowl gasket
Joint du réservoir
Behälterdichtung
Guarnición recipiente
61
3Q000-00300
Pannello laterale SX
Left side panel
Panneau latéral gauche
Linke Seitenverkleidung
Panel lateral IZQ
62
22700-00100
Guarnizione posteriore
Rear gasket
Joint postérieur
Hintere Dichtung
Guarnición posterior
63
2Q000-06100
Chiusura spalla aerazione
principale
Main ventilation wall closure Fermeture aération principal
du paroi postérieur
S c h l i e ß v o r r i c h t u n g d e r
Hauptlüftung-Rückwand
C i e r r e p a n e l p o s t e r i o r
aireación principal
64
2Q000-06000
Isolante spalla portaevapo-
ratore
Rear wall insulation
Isolation paroi postérieur
Isolierung der Rückwand des
Verdunsters
Aislante panel posterior
soporte evaporador
65
3Q000-00080
Motoriduttore completo
Complete gearmotor
Motoréducteur complet
Kompletter Getriebemotor
Motorreductor completo
65
3Q000-05080
Motoriduttore completo
(versione PLUS)
Complete gearmotor (PLUS
version)
Motoréducteur complet (vers.
PLUS)
Kompletter Getriebemotor
(PLUS)
Motorreductor completo
(PLUS)
66
2Q000-06500
Coibentazione adesiva cen-
trale
Central insulation
Isolation adhésive centrale
Zentrale Isolierung
Aislamiento adhesivo cen-
tral
67
2Q000-01801
Coperchio spalla
Rear cover
Couverlce postérieur
Rückwandabdeckung
Tapa panel posterior
68
2Q000-04300
Fotografia coperchio per
spalla
Picture for rear wall cover
Photo couvercle postérieur
Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel
posterior
69
2Q000-04200
Copertura trasparente per
coperchio spalla
Transparent cover for rear
wall
Couverture transparent pour
couvercle postérieur
Durchsichtige Abdeckung der
Rückwand
Cobertura transparente
para tapa panel posterior
70
2Q000-04110
Fotografia per cappello
Picture for top cover
Photo pour couvercle
Foto für Abdeckplatte
Fotografía para cubierta
71
2Q000-00811
Cappello con magnete
Top cover with magnet
Couvercle avec aimant
Abdeckplatte mit Magnet
Cubierta con imán
72
2Q000-07100
Striscia led
LED Strip
Bandeau LED
Led-Streifen
Banda led
73
2Q000-05000
Levetta serratura
Lock handle
Cliquet de serrure
Verschlussriegel
Palanquita cerradura
74
22805-02210
Serratura per cappello
Lock for top cover
Serrure pour capuchon
Verriegelung der AbdeckplatteCerradura para cubierta
75
22805-02360
Chiave serratura
Key for lock
Clé de serrure
Schlüssel der Verriegelung
Llave cerradura
76
2Q000-08500
Lente per LED
LED lens
Lentille de LED
LED linse
LED lente
77
2Q000-08600
Scheda LED sx
Left LED board
Gauche à LED
Left LED-Platine
Izquierda bordo LED
78
2Q000-08700
Scheda LED dx
right LED board
conseil d'administration LED
de droite
Recht LED-Platine
tablero adecuado LED
79
2Q000-01811
Coperchio spalla
Rear cover
Couvercle postérieur
Rückwandabdeckung
Tapa panel posterior
79
2Q000-00520
Coperchio spalla (versione
PLUS)
Rear cover (PLUS version)
Couvercle postérieur (vers.
PLUS)
Rückwandabdeckung (PLUS) Tapa panel posterior
(PLUS)
79
2Q000-00531
Coperchio spalla (versione
luce - PLUS)
Rear cover (lighted-PLUS ver-
sion)
Couvercle postérieur (vers.
lumin-PLUS)
Rückwandabdeckung (PLUS-
light)
Tapa panel posterior (luz-
PLUS)
80
2Q000-07000
Schermo luminoso
Lighted display
Ecran lumineux
Leuchtanzeige
Panel de visualización
luminoso
81
2Q000-04310
Fotografia coperchio per
spalla
Picture for rear wall cover
Photo couvercle postérieur
Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel
posterior
82
Relé
Relay
Relais
Start-Relais
Relé
83
Salvamotore
Overload protector
Protége moteur
Motorsicherung
Guardamotor
84
3Q000-00111
Evaporatore completo (ver-
sione luce)
Complete evaporator (lighted
version)
évaporateur complet (vers.
lumin)
Verdampfer komplette (lighted
version)
evaporador completa (vers.
luz)
84
3Q000-00101
Evaporatore completo
Complete evaporator
évaporateur complet
Verdampfer komplette
evaporador completa
85
2Q000-01390
Sensore presenza bic-
chiere
Cup sensor holder
Capteur de présence
Ein sensor
Sensor de presencia
86
2Q000-07400
Seeger
Seeger
Seeger
Seeger
Seeger
Ordinare con sigla ripor-
tata sul pezzo
Please order what printed
on piece
Mentionner indicatif
imprimé sur la pièce
Diese Teile bitte anhand der
aufgedruckten Nummern bestellen
Pedir com la identifica-
ción marcada en la pieza
Vedere tabella
See table
Voir tableau
Siehe Tabelle
Ver tabla
230V 50Hz
240V 50Hz
115V 60Hz
220V 60HZ
MiniGEL 1
MiniGEL 2
MiniGEL 3
37
MiniGEL 1V
22800-07600
22800-07600 33800-06901 22800-07600
13
2Q000-04400
2Q000-04410
2Q000-04420
37
MiniGEL 2,3V
21487-00000
21487-00000 22800-04709 21487-00000
13a
2Q000-04401
2Q000-04411
2Q000-04421
38
MiniGEL 1,2,3V
2Q000-02800 2Q000-02800 2Q000-02801 2Q000-02802
14
2Q000-05400
2Q000-05410
2Q000-05420
38a MiniGEL 1,2,3V Plus 2Q000-02810 2Q000-02810 2Q000-02811 2Q000-02812
15
2Q000-03200
2Q000-03210
2Q000-03220
32
2Q000-03301
2Q000-03310
2Q000-03320
33
2Q000-07600
2Q000-07610
2Q000-07620