background image

43

8

22092-00012

Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor

Motoréducteur complet

Motoruntersetzung 

Motorreductor completo

8

22092-00014

Motoriduttore 115V 60 Hz

Complete gear motor

Motoréducteur complet

Motoruntersetzung 

Motorreductor completo

8

22092-00015

Motoriduttore 240V 50 Hz

Complete gear motor

Motoréducteur complet

Motoruntersetzung 

Motorreductor completo

9

22800-26403

Pannello laterale

Side panel

Panneau latéral

Seitenteil

Panel lateral

9

22800-26433

Pannello laterale oro

Golden side panel

Panneau latéral doré

Goldfarbig seitenteil

Panel lateral oro

9

22800-26438

Pannello laterale -”argento”

Side panel -”silver”

Panneau latéral -”argent”

Silberfarbig Seitenteil

Panel lateral -”plata”

10

22800-26401

Corpo macchina 

Machine body

Carrosserie

Korpus

Cuerpo maquina

10

22800-26431

Corpo macchina oro

Golden machine body

Carrosserie doré

Goldfarbig korpus

Cuerpo maquina oro

10

22800-26436

Corpo macchina -”argento”

Machine body -”silver”

Carrosserie -”argent”

Silberfarbig Korpus

Cuerpo maquina -”plata”

11

22800-26402

Pannello laterale per comandi Side panel for controls

Panneau latéral pour contrôles Seitenteil mit Bedieneinheit Panel lateral completo 

de mandos

11

22800-26432

Pannello laterale per comandi 
oro

Golden side panel for con-
trols

Panneau latéral pour contrôles 
doré

Goldfarbig seitenteil mit 
Bedieneinheit

Panel lateral completo
de mandos oro

11

22800-26437

Pannello laterale per comandi 
-”argento”

Side panel for controls -”sil-
ver”

Panneau latéral pour contrôles -
”argent”

Silberfarbig Seitenteil mit 
Bedieneinheit

Panel lateral completo de 
mandos -”plata”

12

22800-24301

Interruttore Switch

Interrupteur  Wegeschalter

Interruptor 

13

22037-00000

Termostato 0-90°C

0-90°C thermostat

Thermostat 0-90°C

Thermostat 0-90°C

Termóstato 0-90°C

14

22037-00001

Termostato 0-120°C

0-120°C thermostat

Thermostat 0-120°C

Thermostat 0-120°C

Termóstato 0-120°C

15

22800-26400

Basamento

Base

Base

Grundplatte

Base

15

22800-26430

Basamento oro

Golden base

Base doré

Goldfarbige grundplatte

Base oro

15

22800-26435

Basamento -”argento”

Base -”silver”

Base -”argent”

Silberfarbige Grundplatte

Base -”plata”

16

22800-26417

Piedino in gomma

Rubber leg

Petit pied

Justifüße

Piede de goma

17

22800-26406

Griglia cassetto

Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfgitter

Rejilla cajón recoge-gotas

17

22800-26428

Griglia cassetto oro

Golden drip tray cover 

Couvercle tiroir égouttoir doré

Goldfarbig tropfgitter

Rejilla cajón 
recoge-gotas oro

18

22800-26404

Cassetto 

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfensammelschub

Bandeja goteo

18

22800-26434

Cassetto oro

Golden drip tray

Tiroir égouttoir doré

Golfarbig tropfensammel-
schub

Bandeja goteo oro

18

22800-26439

Cassetto -”argento”

Drip tray -”silver”

Tiroir égouttoir -”argent”

Silberfarbig Tropfensam-
melschub

Bandeja goteo -”plata”

19

22800-10802

Passabloc cavo

Cable clamp

Borne

Anschlußklemme m. Kabe-
leinfürung

Pasacable

20

22800-26416

Pomello per coperchio

Cover knob

Pommeau du couvercle

Deckelgriff

Pomo para tapa

21

22800-26409

Coperchio

Bowl cover

Couvercle du réservoir

Deckel

Tapa contenedor

21

22800-26429

Coperchio oro

Golden bowl cover

Couvercle du réservoir doré

Goldfarbig deckel

Tapa contenedor oro

22

22800-26414

Mescolatore

Mixer

Mélangeur

Rührwerk

Mezclador

23

22800-26412

Albero contenitore

Bowl shaft

Arbre du réservoir

Zentralwelle

Arbol del contenedor

24

22800-26419

OR albero centrale

Bowl shaft O-ring

OR de l’arbre du réservoir

O-ring für Zentralwelle

OR para àrbol central

25

22800-26407

Fondo contenitore

Bowl bottom plate

Fond du réservoir

Behältergrundplatte

Fondo del contenedor

26

10533-03005

Dado albero centrale

Central shaft nut

Ecru arbre du réservoir

Zentralspindel

Dado para eje central

27

22800-26410

Guarnizione

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Junta contenedor

28

22800-14801

Pistone per rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben für Hahn

Pistón del grifo

29

22800-15100

OR per rubinetto

Faucet piston O-ring

Joint OR du robinet

O-ring für Piston

Junta OR del grifo

30

22700-01800

Leva rubinetto rossa

Red faucet handle

Levier de débit rouge

Zapfhebel

Palanca grifo rossa

30

22700-01801

Leva rubinetto nera

Black Faucet handle 

Levier de débit noir

Zapfhebel

Palanca grifo

31

22800-26424

Molla rubinetto

Faucet spring

Ressort du robinet

VentilFeder

Muelle del grifo

32

22800-22100

Perno rosso per leva

Red faucet handle pin

Pivot rouge pour levier de débit Fixierstift (grün)

Pivote rojo de la palanca

32

22800-22160

Perno nero per leva

Black faucet handle pin

Pivot noir pour levier de débit

Fixierstift (scharwz)

Pivote negro de la palanca 
grifo

33

22800-26405

Contenitore trasparente

Bowl

Réservoir

Behälter

Contenedor

34

22800-26418

OR per contenitore

Bowl O-ring

OR du réservoir

O-ring für behälter

OR del contenedor

35

33800-09901

Contenitore completo di fondo Bowl assembly

Réservoir complet avec fond

Behälter mit Boden aus 
Edelstahl

Contenedor completo

36

22001-00001

Flangia motoriduttore

Gear motor flange

Bride pour motoréducteur

Antriebsflansch

Brida para motorreductor

38

22800-26413

Albero centrale

Central shaft

Arbre central

Zentralwelle

Eje central

39

22800-26466

Ghiera

Tap ring

Mancon

Hahnenzwinge

Fijador

40

22800-26458

Manopola termostato 0-90 °C Thermostat knob 0-90 °C

Pommeau du thermostat 0-90°C

Thermostat knob 0-90 °C

Pomo para termostato 0-90°C

40

22800-26456

Manopola termostato 32-194 F Thermostat knob 32-194F

Pommeau du thermostat 

Thermostat knob 

32-194F

Pomo para termostato 

41

22800-26459

Manopola termostato 0-120 °C Thermostat knob 0-120 °C

Pommeau du thermostat 

Thermostat knob 0-120 °C

Pomo para termostato 

41

22800-26457

Manopola termostato 32-248 F Thermostat knob 32-248 F

Pommeau du thermostat 

Thermostat knob 

32-248 F

Pomo para termostato

SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / SCHALTSCHEMA / ESQUEMA ELECTRICO

1

Interruttore

Switch

Interrupteur

Dreiwegeschalter

Interruptor

2

Termostato 0-120°C

0-120°C Thermostat

Thermostat 0-120°C

Thermostat 0-120°C Termóstato 0-120°C

3

Termolimitatore 152°C Limit switch 152°C

Thermolimiteur 152°C Sicherung 152°C

Fusibile de seguridad

4

Resistenza

Resistance

Resistance

Heizung

Resistencia

5

Termostato 0-90°C

0-90°C Thermostat

Thermostat 0-90°C

Thermostat 0-90°C

Termóstato 0-90°C

6

Motoriduttore agitatore Gear motor

Motoréducteur

Motoruntersetzung

Motoreductor

2448_99 V 1.8 07A17

Summary of Contents for DELICE Series

Page 1: ...DELICE MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...p A Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los productos DELICE DELICE SILVER DELICE GOLD 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplim...

Page 3: ...he possano direttamente o indirettamente derivare a per sone o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concernenti in par ticolare le a...

Page 4: ...no3 mm Non usare prolunghe per collegare elettrica mente l apparecchio 5 Il distributore non esce prelavato e sanitiz zato dalla fabbrica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sanitizzato...

Page 5: ...n questo caso si allungheranno i tempi di riscaldamento del prodotto e non sar mai possibile ottenere un prodotto ad una tempe ratura superiore a quella impostata per la piastra riscaldante 6 SUGGERIM...

Page 6: ...a suffi cienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accura tamente con la soluzione detergente tutte le parti a contatto con la bevanda 3 Risciacquare tutte le parti lavat...

Page 7: ...ubrificare il pistone rubinetto nella zona A indicata in figura 2 utilizzando esclusivamente grasso per uso alimentare figura 2 3 Riassemblare il rubinetto sul contenitore con sequenza inversa rispett...

Page 8: ...er vento del Protettore termico Controllare il voltaggio della presa di corrente Controllare la viscosit del prodotto Controllare la ventilazione alette dei pannelli laterali ostruite o parte inferior...

Page 9: ...dotto sufficiente mente denso Il termostato di servizio posto a lato del distributore regolato a una temperatura troppo bassa Regolarlo alla temperatura opportuna Il termostato di massima posto sotto...

Page 10: ...connect the unit electrically 5 The dispenser does not leave the factory presanitized and sanitized Prior to use it must be disassembled cleaned and sanitized according to the instructions in chapter...

Page 11: ...preparation following the traditio nal artisan method mix the cocoa with milk or wa ter well in a pan before pouring it into the bowl Follow the instructions of the manufacturer if using packaged inst...

Page 12: ...r litres of hot water 45 60 C and sterilising product legally approved in your Country following the instructions of the manufacturer If there is no specific sterilising product prepare a solution of...

Page 13: ...6 MAINTENANCE 1 Daily check the dispenser for any loss of product from the gaskets If there is first check the dispenser is assembled correctly making sure that the gaskets need no lubricating and the...

Page 14: ...heated Thermal Protection tripped Check the voltage of the outlet Check the ventilation fins on the side panels obstructed or lower part of the distributor obstructed Check the viscosity of the produc...

Page 15: ...ently dense product The temperature of the service thermostat located on the side of the distributor is set too low Adjust it to a suitable temperature The maximum temperature thermostat located under...

Page 16: ...pas de ral longe pour brancher l appareil au r seau lectrique 5 Le distributeur n est ni lav ni d sinfect avant de sortir de la fabrique Avant de l utiliser il vous faut le d monter le laver et le d...

Page 17: ...temp rature sup rieure celle qui est param tr e pour la plaque chauffante 5 2 SUGGESTIONS Pr paration du chocolat chaud conformez vous la production artisanale Diluez bien le cacao dans une casserole...

Page 18: ...t lavez soi gneusement l aide de la solution nettoyante toutes les pi ces qui sont en contact avec la boisson 3 Rincez toutes les pi ces lav es l eau cou rante 5 3 3 DESINFECTION La d sinfection doit...

Page 19: ...ille les gouttes et la grille en place 2 Lubrifiez le piston robinet dans la zone A indiqu e sur la figure 2 uniquement avec la graisse usage alimentaire figure 2 3 R assemblez le robinet sur le conte...

Page 20: ...tor ducteur ne tourne pas Le moteur est surchauff intervention du protecteur thermique Contr ler le voltage de la prise de courant Contr ler la ventilation ailettes des panneaux lat raux obstru es ou...

Page 21: ...s obtenir un produit suffisamment dense Le thermostat de service plac sur le c t du distributeur est r gl sur une temp rature trop basse Le r gler la bonne temp rature Le thermostat de maxima plac sou...

Page 22: ...n werden soll so muss das Kabel an einen zweipoligen Wandschalter mit einer Kontakt ffnung von mindenstens 3 mm angeschlossen werden F r den elektrischen Anschluss des Ger tes keine Verl ngerungskabel...

Page 23: ...Distributor weist auf der rechten Seite au erdem ein Thermostat f r die Einstellung der Temperatur des Produkts auf Anmerkung Der Distributor ist au erdem mit einem zweiten Thermostat unter dem Distr...

Page 24: ...he Abbildung 1 Bild 1 4 Den Beh lter entnehmen indem er nach oben abgehoben wird 5 Die Tropfschublade herausnehmen und ausleeren 5 3 2 WASCHEN 1 Ein Becken mit ca vier Litern hei em Wasser und spezifi...

Page 25: ...etzen 2 Den Kolben des Hahns in Bereich A gezeigt auf Abbildung 2 ausschlie lich mit einem lebenmitteltauglichen Fett schmieren Bild 2 3 Den Hahn an den Beh lter anbauen dabei mit Bezug auf die Zerleg...

Page 26: ...t sich nicht Motor berhitzt Thermo schutz ausgel st Die Spannung des Stromanschlusses pr fen Die Bel ftung pr fen Lamellen der Seitenw nde oder unterer Teil des Verteilers verschlossen Die Viskosit t...

Page 27: ...ht ein au sreichend dickfl ssiges Produkt zu erzielen Das Betriebsthermostat seitlich des Verteilers ist auf eine zu niedrige Temperatur eingestellt Auf die entsprechende Temperatur einstellen Das Max...

Page 28: ...de al menos 3 mm No utilizar alargos para realizar la conexi n el ctrica del aparato 5 El distribuidor no viene lavado y saneado de f brica Antes de usarlo es necesario desmontarlo lavarlo y sanearlo...

Page 29: ...este caso se alargar n los tiempos de calentamiento del producto y no ser posible obtener un producto a una temperatura superior a la configurada para la placa calefactora 5 2 SUGERENCIAS Preparaci n...

Page 30: ...puede no limpiar lo suficiente No usar detergentes abrasivos 2 Usar un cepillo adecuado y lavar con cuidado con la soluci n detergente todas las piezas en contacto con la bebida 3 Enjuagar con agua c...

Page 31: ...r el caj n recogegotas y la rejilla en sus alojamientos correspondientes 2 Lubricar el pist n del grifo en la zona A indicada en la Figura 2 utilizando exclusivamente la grasa adecuada para uso alimen...

Page 32: ...o intervenci n del Pro tector t rmico Comprobar el voltaje de la toma de corriente Comprobar la ventilaci n aletas de los paneles laterales o parte inferior del distribuidor obstruidas Comprobar la vi...

Page 33: ...xima No consigo obtener un producto suficientemen te denso El termostato de servicio situado al lado del distribuidor est regulado a una temperatura demasiado baja Regularlo a la temperatura adecuada...

Page 34: ...e Soporte para plancha calentadora oro 3 10554 44000 Clip M4 M4 Clip Clip M4 Klip M4 Clip M4 4 22800 26415 Blocchetto portabulbo Thermostat bulb holder Support boule du thermostat Halter f r Thermosta...

Page 35: ...6429 Coperchio oro Golden bowl cover Couvercle du r servoir dor Goldfarbig deckel Tapa contenedor oro 22 22800 26414 Mescolatore Mixer M langeur R hrwerk Mezclador 23 22800 26412 Albero contenitore Bo...

Page 36: ...2448_99 R3 8 07D05 Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com...

Reviews: