background image

Note:

•  C

ette  cafetière  est  à  utiliser  avec  des 

filtres papier nº 1x4. 
•  Pour  un  bon  fonctionnement  de 
l’appareil, il est conseillé de ne pas utiliser 
de café moulu trop fin. 

Figure  3.

  Placez  la  verseuse  (3)  avec 

le  couvercle  sur  la  plaque  chauffante 
(2),  branchez  la  cafetière  au  courant  et 
appuyez  sur  l’interrupteur  (1).  Le  témoin 
lumineux indiquera que la cafetière est en 
fonctionnement.

Figure  4.

  Possibilité  de  servir  une  tasse 

avant  la  fin  de  la  préparation  de  tout 
le  café.  En  retirant  la  verseuse  de  la 
plaque,  l’écoulement  du  café  s’arrête 
momentanément.
Replacez  la  verseuse  sur  la  plaque  avant 
20 secondes. 

PRÉPARATION DU CAFÉ 
EXPRESSO (Fig 5 - 10)

Fig. 5.

  Branchez  l’appareil  au  réseau, 

vérifiez  si  l’interrupteur  d’allumage/
extinction (7) est éteint et si le régulateur 
de vapeur (8) est fermé. 

Fig. 6. 

Dévissez 

le 

bouchon 

du 

réservoir  (6)  et  versez  la  quantité  d’eau 
voulue.  Pour  ce  faire,  servez­vous  de  la 
verseuse  expresso  (12).  Une  tasse  d´eau 
équivaut à une tasse d´espresso. Refermer 
le couvercle en le serrant fort. 

Fig. 7.

  Placez le porte­filtre (11) dans le 

porte­filtre  (10).  Pour  mesurer  la  quantité 
de  café  moulu  à  utiliser,  observez  les 
marques de niveau indiquées sur le filtre 
pour une, deux ou quatre tasses.
Enlevez les restes de café déposés sur le 
bord du porte­filtre.

Remarque  importante:  Pour  obtenir 
un  excellent  résultat,  utilisez  un  café 
moulu gros, type café italien. 
Ne pas tasser le café moulu.
Fig. 8. 

Placez  le  porte­filtre  dans  son 

logement  en  suivant  les  marques 

Tournez­le  vers  la  droite  jusqu’à  sentir  la 
butée. Placez la verseuse d>expresso (12) 
de  façon  à  ce  que  l’ouverture  coïncide 
avec la sortie du café. 

Fig. 9. 

Pour que le café coule directement 

dans  deux  tasses,  placez  l’adaptateur 
dans le porte­filtre. 
N’oubliez  surtout  pas  de  bien  fermer  le 
réservoir à eau avant d’utiliser la cafetière 
expresso. 
N’essayez  pas  d’ouvrir  le  bouchon  du 
réservoir  tant  qu’il  contient  encore  de 
la  pression  (pour  en  savoir  plus,  voir  le 
paragraphe «Remarque importante».

Fig. 10. 

Appuyez sur l’interrupteur d’allu­

mage/extinction d’expresso (7). Le voyant 
de  fonctionnement  s’allumera  et  à  l’issue 
d’une  brève  durée  de  réchauffement, 
le  café  expresso  commencera  à  couler. 
Quand  le  café  ne  coulera  plus,  placez 
à  nouveau  le  bouton  sur  la  position 
d’extinction.

Remarque importante:

•  Le réservoir ne peut être ouvert en toute 
sécurité  que  si  toute  l’eau  a  été  utilisée 
et qu’il ne reste plus de pression dans le 
réservoir.  Pour  s’assurer  que  le  réservoir 
ne contient pas de pression, faire comme 
indiqué ci­après:
Éteindre  par  l’intermédiaire  de  l’inte­
rrupteur  d’allumage/extinction  (7)  et 
débranchez la cafetière.
Placez  la  verseuse  avec  de  l’eau  sous  la 
buse du vaporisateur (9).
­  Tournez le régulateur de vapeur (8) vers 

.

­  Dès qu’il ne sort plus de vapeur, tournez 
le régulateur de vapeur vers 

.

­  Après  avoir  préparé  le  café,  laissez 
refroidir  quelques  minutes  le  porte­filtre 
avant de l’enlever de la cafetière.

PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 
(Fig. 11-14)

Figure  11-12.

  Suivre  les  conseils  de 

préparation du café expresso. Mesurer le 
niveau  d’eau  requis  selon  la  marque  de 
niveau  indiquée  sur  la  verseuse  du  café 
expresso.
Dès  que  les  premières  gouttes  coulent 
à  travers  le  porte­filtre  vous  pourrez 
commencer à faire mousser le lait. 

Fig. 13. 

Introduire  la  moitie  de  la  buse 

vapeur  dans  une  verseuse  avec  de  lait 
froid. Ouvrez le régulateur de vapeur en le 
tournant vers le symbole  . L´excès d´eau 
sortira à travers la sortie d´expresso. 
Quand  la  crème  sera  prête,  levez  et 
abaisser  légèrement  le  récipient  pour 
réchauffer le lait. 

Fig. 14. 

Ensuite, pour arrêter la sortie de 

vapeur,  tournez  le  régulateur  de  vapeur 
vers le symbole 

.

Versez  le  lait  ainsi  que  la  crème  dans  le 
café.  Si  vous  souhaitez  vous  pouvez 
saupoudrer  de  cannelle  ou  de  chocolat 
râpé  et  décorez  avec  un  bâton  de 
cannelle. 
N’essayez  pas  d’ouvrir  le  bouchon  du 
réservoir  tant  qu’il  contient  encore  de  la 
pression.  À  la  fin  de  cette  préparation, 
n’oubliez  surtout  pas  de  libérer  toute  la 

Summary of Contents for CK7345

Page 1: ... INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU NÁVOD K POUŽITÍ CZ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO التشغيل إرشادات AR CK7345 C_CK04 ...

Page 2: ...Fig 3 Fig 4 8 12 9 16 6 10 11 7 13 3 2 5 4 1 14 15 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 12 Fig 11 ...

Page 4: ...Fig 13 Fig 13 Fig 15 Fig 14 Fig 16 Fig 15 Fig 18 Fig 17 ...

Page 5: ...ente experiencia y conocimientos a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños Asegúrese de que no juegan con ella No toque las superficies calientes Use las asas o los botones No introduzca el cable el enchufe o la propia cafetera en agua o cualquier otro líquido Apague la ...

Page 6: ...l depósito mientras haya presión en su interior para más información véase la sección Importante Figura 10 Pulse el interruptor de encendido apagado de espresso 7 El piloto de función se encenderá y tras un breve periodo de calentamiento comenzará a fluir el café exprés Cuando deje de fluir café vuelva a poner el interruptor en la posición de apagado Importante El depósito sólo puede abrirse de fo...

Page 7: ...cación retire el portafiltros 10 y el filtro 11 2 Limpie con un paño húmedo los restos de café que hayan podido quedar alrededor de la salida de café 3 En la jarra de espresso 12 disuelva una parte de vinagre en tres partes de agua y vierta la mezcla en el depósito de agua 6 Coloque un recipiente debajo de la salida de café y otro debajo de la boquilla de vapor Ponga el interruptor de encendido ap...

Page 8: ...ion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Keep children away from the appliance Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not touch the hot surfaces Use the handles or buttons Never immerse the cable plug or unit into water or any other liquid Always unplug the coffee maker when it is not in use and before ...

Page 9: ...up and after a short heat up time the espresso will begin to flow out When the flow stops turn the switch back to the OFF position Important The tank can only be opened safely when all the water has been used up and there is no pressure inside it To be certain that there is no pressure inside the tank Switch the ON OFF switch 7 to OFF and unplug the appliance Place a jug full of water below the st...

Page 10: ...3 With the help of the marks on the espresso jug 12 dissolve one part vinegar with three parts water and pour the mixture into the water tank 6 Place one container below the coffee outlet and another one below the steam nozzle Switch the ON OFF switch on 4 Turn the steam regulator 8 on and let steam come out for about thirty seconds 5 Close the steam regulator and allow the rest of the mixture to ...

Page 11: ...i elles ont bénéficié préalablement d une information à propos de la manipulation de l appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité Tenir les enfants éloignés de la machine Bien surveiller les enfants afin de les empêcher de jouer avec l appareil Ne pas toucher les surfaces chaudes Servez vous des poignées et des boutons Ne pas introduire le cordon la fiche ni la cafetière dans ...

Page 12: ...ir tant qu il contient encore de la pression pour en savoir plus voir le paragraphe Remarque importante Fig 10 Appuyez sur l interrupteur d allu mage extinction d expresso 7 Le voyant de fonctionnement s allumera et à l issue d une brève durée de réchauffement le café expresso commencera à couler Quand le café ne coulera plus placez à nouveau le bouton sur la position d extinction Remarque importa...

Page 13: ...trage retirez le porte filtre 10 et le filtre 11 2 Retirez tous les restes de café déposés dans la tête de sortie du café avec an chiffon humide 3 À l aide du niveau de la verseuse 12 diluez une portion de vinaigre dans trois portions d eau et versez le mélange dans le réservoir 6 Placez un récipient sous la sortie du café et un autre sous la buse de la vapeur Placez l interrupteur d allumage exti...

Page 14: ...r sob supervisão ou após devida instrução na utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança Mantenha crianças afastadas do aparelho ou supervisione as para garantir que não brinquem com o aparelho Não toque as superfícies quentes Utilize as pegas ou os puxadores Não introduza o cabo a ficha nem a cafeteira em água nem em nenhum outro líquido Apague a cafeteira e desligue a da re...

Page 15: ... filtros Asegúrese de cerrar el depósito de agua correctamente antes de utilizar la cafetera espresso No intente abrir la tapa del depósito mientras haya presión en su interior para más información véase la sección Importante Figure 10 Carregue no interruptor de ligar desligar de espresso 7 A lâmpada piloto de função ficará iluminada e depois de um tempo o café começara a cair Cuando deje de fluir...

Page 16: ...cação da cafeteira expresso 1 Antes de começar a descalcificação retire o porta filtros 10 e o filtro 11 2 Limpe com um pano húmido os restos de café que possam ter ficado agarrados à saída de café 3 Na jarra de espresso 13 dissolva uma porção de vinagre em três de água e deite a mistura no depósito 6 Coloque um recipiente debaixo da saída de café e outro debaixo da boquilha de vapor Ponha o inter...

Page 17: ...ssen das Gerät nicht bedienen lassen außer sie werden beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch eine Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder vom Gerät fernhalten Kinderbeaufsichtigen umzuverhindern dass sie mit dem Gerät spielen Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen Verwenden Sie die Henkel oder Schalter Stecken Sie weder das Kabel noc...

Page 18: ...n Filterträger Abb 9 Vergewissern Sie sich dass der Wassertank richtig verschlossen ist bevor Sie die Espressomaschine in Betrieb nehmen Versuchen Sie nicht den Deckel des Tanks zu öffnen während er sich unter Druck befindet weitere Information im Abschnitt Wichtig Abb 10 Drücken Sie den Espresso An Aus Schalter 7 Die Anzeige geht an und nach einem kurzen Aufheizen fängt der Espresso an zu fließen...

Page 19: ...ilterhalter 11 vor dem Entkalken 2 Entfernen Sie mit einem feuchten Tuch Kaffeereste vom Rand des Filterträgers 3 Lösen Sie in der Espressokanne 12 einen Teil Essig und drei Teile Wasser und schütten Sie die Mischung in den Wassertank 6 Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffeeaustritt und ein anderes unter die Dampfdüse Drücken Sie den Schalter an aus für Espresso 4 Stellen Sie den Dampfregler 8 an ...

Page 20: ...ztalattal és tudással rendelkeznek ne engedje használni a készüléket kivéve ha felügyeli őket valaki vagy ha a biztonságukért felelős személy kioktatta őket a készülék helyes használatáról Gyermekeket ne engedjen a készülék közelébe A gyermekeket ne engedje a készülékkel játszani Soha ne merítse a kábelt dugaszt vagy az egységet vízbe vagy más folyadékba Ha nincs használatban illetve tisztítás elő...

Page 21: ...10 ábra Nyomja meg az eszpresszó ON OFF kapcsológombot 7 A kijelző lámpa kigyúl majd egy rövid felmelegítési idő elteltével az eszpresszó kávé elkezd kifolyni Ha a kávéfolyás leáll a kapcsolót fordítsa OFF pozícióba Fontos A tartály csak akkor nyitható ki biztonságosan ha az összes víz elhasználódott és többé nincs nyomás benne Hogy biztos lehessen hogy nincs nyomás a tartályban Fordítsa az ON OFF...

Page 22: ...és a keveréket öntse a víztartályba 6 Az egyik tartályt helyezze a kávékimenet alá és a másikat a gőzfúvóka alá Kapcsolja be a ki be kapcsolót 4 Kapcsolja be a gőzszabályzót 8 és hagyja a gőzt kijönni körülbelül harminc másodpercig 5 Zárja el a gőzszabályzót és a keverék többi részét hagyja kifolyni a kávékimenet fejen 6 Kapcsolja ki az eszpresszó készítőt majd hagyja kihűlni 7 Hogy jól kiöblítse ...

Page 23: ...в тостер металлические предметы так как они могут стать причиной пожара или электрического разряда Не используйте ножи вилки или любой другой металлический предмет для извлечения тостов или крошек Применение приспособлений нерекомендованных изготовителем опасно Не погружайте аппарат в воду или любую другую жидкость Никогда не погружайте шнур штепсель или сам прибор в воду или другую жидкость Всегд...

Page 24: ...ался сразу в две чашки необходимо подсоединить к держателю фильтра адаптор Рис 9 Убедитесь в том что ёмкость для воды плотно закрыта прежде чем приступить к использованию кофеварки эспрессо Не пытайтесь открыть крышку ёмкости для воды если она находится под давлением изнутри см раздел Важно Рис 10 Нажмите на кнопку выключателя эспрессо ON OFF 7 Загориться световой индикатор и через небольшой отрез...

Page 25: ...олько с водой не добавляя кофе В Убрать накипь с кофеварки эспрессо 1 Перед тем как начать убирать известковую накипь нужно снять держатель для фильтра 10 и фильтр 11 2 Уберите при помощи влажной тряпочки кофе оставшийся на краях отверстия выхода кофе 3 Наполните кувши для кофе для кофе эспрессо 12 уксусным раствором один к трём на одну чашку уксуса три чашки воды и вылейте этот раствор в ёмкость ...

Page 26: ...byly poučeny o správném používání zodpovědnou dospělou osobou Nedovolte dětem hrát si se zařízením Nikdy neponořujte kabel zástrčku nebo jednotku do vody nebo jiné tekutiny Vždy odpojte kávovar od napájení když se nepoužívá a před čištěním Před přesouváním nebo rozkládáním a před čištěním přístroje jej nechte vychladnout Nepoužívejte kávovar bez vody Při připojování přístroje k zásuvce a při jeho ...

Page 27: ...trysku s párou 9 konvici plnou vody Otočte regulátor páry 8 ke značce Až přestane vycházet pára zavřete regu látor páry jeho otočením ke značce Po použití by se měl držák filtru nechat několik minut vychladnout a až poté by se měl sundat PŘÍPRAVA CAPPUCCINA Obrázky 11 až 14 Obrázek 11 12 Postupujte podle pokynů pro přípravu espressa Naměřte správné množství vody podle značek na konvici pro espress...

Page 28: ... Zapněte regulátor páry 8 a nechte páru vycházet přibližně třicet sekund 5 Zavřete regulátor páry a nechte zbytek směsi vytéct přes výstupní otvor pro kávu 6 Vypněte kávovar na espresso a nechte jej vychladnout 7 Abyste spláchli zbytky octa nechte proběhnout dva varné cykly pouze s vodou Mezi jednotlivými cykly nechte přístroj vychladnout INFORMACE K LIKVIDACI Naše zboží je dodáváno v optimalizova...

Page 29: ... недостатъчен опит и знания да обслужват уреда освен ако не бъдат обучени или не са получили указания във връзка с обслужването на уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Пазете уреда далеч от деца Не оставяйте без надзор деца за да предотвратите възможността те да си играят с уреда Никога не потапяйте кабела щепсела или уреда във вода или друга течност Винаги изключвайте кафемашината ...

Page 30: ...а е правилно затворен преди да използвате еспресо машината Не се опитвайте да отваряте капака на резервоара докато има налягане вътре за повече информация вижте Важно фиг 10 Натиснете ключа за включване изключване на функцията за еспресо 7 Индикаторната лампа ще светне и след кратък период на загряване еспресото ще започне да излиза След като спре да излиза завъртете превключвателя обратно на пози...

Page 31: ...та 1 Преди да започнете свалете държача на филтъра 10 и филтъра 11 2 Отстранете евентуалните остатъци от кафе които може да са останали около изпускателния отвор с влажна кърпа 3 С помощта на маркировките върху каната за еспресо 12 разтворете една част оцет с три части вода и излейте сместа в резервоара за вода 6 Поставете съд под изхода за кафе и друг под дюзата за пара Включете ключа за включван...

Page 32: ...entale cu excepţia cazului în care au primit instructajul despre funcţionarea corectă de la un adult responsabil şi cu discernământ Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi Folosiţi mânerele sau butoanele Nu scufundaţi niciodată cablul ştecherul sau aparatul în apă sau oricare alt lichid Opriţi întotdeauna aparatul atunci când nu...

Page 33: ...t Nu încercaţi să deschideţi capacul de pe rezervor atunci când în interior încă există presiune pentru mai multe informaţii consultaţi secţiunea Important Fig 10 Apăsaţi întrerupătorul Espresso ON OFF Espresso PORNIT OPRIT 7 Lampa martor se va aprinde şi după o scurtă perioadă de încălzire cafeaua espresso va începe să curgă Când curgerea se opreşte rotiţi întrerupătorul înapoi în poziţia OFF OPR...

Page 34: ...detartrare scoateţi suportul filtrului 10 şi filtrul 11 2 Îndepărtaţi cu o cârpă umedă resturile de cafea care pot fi în jurul evacuării pentru cafea 3 Cu ajutorul marcajelor de pe cana pentru cafea espresso 12 diluaţi o măsură de oţet în trei măsuri de apă şi turnaţi amestecul în rezervorul de apă 6 Amplasaţi un recipient sub evacuarea pentru cafea şi încă unul sub duza de abur Puneţi întrerupăto...

Page 35: ...الشروع قبل 1 11 وامصفاة 10 امصفات القهوة خروج محيط العالقة القهوة بقايا نظف 2 مبلل ثوب بواسطة من أجزاء ثاثة في اخل من جزء بتخليط قم 3 في اخليط أسكب ثم 12 إسبرسو جرة في اماء القهوة مخرج حت وعاءا ضع 6 اماء خزان إطفاء إشعال زر ضع التبخير فوهة حت وآخر ON اإشعال موضع في ينساب البخار أترك ثم 8 الضغط مقود شغل 4 ثانية 30 مدة اخليط باقي أترك ثم البخار ضبط مقود إغلق 5 القهوة مخرج رأس خال من يخرج تبرد أتركها...

Page 36: ...جود أثناء اخزان غطاء فتح حاول ا هام نقطة أنظر إضافية معلومات بداخله إطفاء إشعال زر على إضغط 10 الصورة مرور وبعد سيشتعل الوظيفة دليل إسبرسو السريعة القهوة تبدأ التسخن من قصير وقت خروج من اإنتهاء بعد اخروج في إكسبرس اإطفاء موضع في الزر وضع إلى عد القهوة هام نفاذ عند آمن بشكل فقط اخزان فتح مكن عدم من للتأكد بداخله اموجود والضغط اماء اخزان بداخل ضغط وجود اإطفاء موضع في 7 إطفاء إشعال زر ضع الكهربائي ال...

Page 37: ... يجب ا ٠ اجسمية قدراتهم أطفال إضافة أشخاص يتوفرون ا أو ناقصة العقلية أو احسية أو إلى إرشادهم م إذا إا امعرفة أو اخبرة على مسؤول شخص طرف من اجهاز إستعمال لعبهم عدم من للتأكد اأطفال مراقبة يجب ٠ باجهاز وا الكهربائين الربط وصيلة أو خيط تدخل ا آخر سائل أي في أو اماء في كاما اجهاز التيار عن وإفصلها القهوة ماكنة إطفئ الشروع وقبل إستعمالها عدم حن الكهربائي إزالة أو تركيب قبل تبرد أتركها تنظيفها في التنظي...

Page 38: ...BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 100 recycled paper 43 10 ...

Reviews: