background image

- 6 -

Consignes de sécurité générales

Le détenteur du véhicule est responsable du fait que sa visibilité et 
son ouïe ne soient pas amoindries par le chargement ou l'état du 
véhicule. Il doit s'assurer que le véhicule et son chargement soient 
conformes aux règlements et que le chargement ne porte pas 
préjudice à la sécurité routière du véhicule.
L'éclairage et les dispositifs d'éclairage prescrits doivent être 
présents et opérationnels même de jour.

Ces instructions de montage et d'utilisation contenant 
l'homologation générale du porte-vélos d'attelage doivent toujours 
se trouver à bord du véhicule.

Respectez toujours les règlements légaux s'appliquant à 
l'utilisation de porte-vélos dans le pays où vous vous circulez.

Uebler GmbH
Sandäcker 7
D-91301 Forchheim

Tél. :

+49 (0)9191 7362-0

Fax :

+49 (0)9191 7362-77

E-mail :

[email protected]

Internet : www.uebler.com

Version : 01.2011

Danger d'accident et de blessures !

Respecter impérativement les instructions concernant les 
opérations à effectuer et les consignes de sécurité contenues 
dans ces instructions de montage et d'utilisation. 
Utiliser le porte-vélos d'attelage uniquement pour le transport de 
vélos. Le porte-vélos n'est pas apte à une utilisation tout-terrain. 
Contrôler la bonne fixation de tous les vissages et de tous les 
dispositifs de fixation du porte-vélos et des vélos après chaque 
montage, avant chaque trajet et aussi au cours des trajets d'une 
certaine longueur et les resserrer si nécessaire. Renouveler ce 
contrôle à intervalles réguliers en fonction de l'état de la 
chaussée. 
Pendant le trajet, le conducteur doit contrôler dans le rétroviseur 
les changements de position éventuels du porte-vélos et des 
vélos.
Le cas échéant, poursuivre sa route à vitesse réduite jusqu'à la 
prochaine possibilité d'arrêt et resserrer les vissages et fixations 
du porte-vélos ou des vélos.
En cas de non respect, il pourrait arriver que le porte-vélos et/ou 
son chargement se détachent du véhicule et mettent ainsi des 
tiers en danger ou provoquent un accident.

Danger d'accident et de blessures !

Ne pas lubrifier les vissages pré-montés. Sinon, les vissages 
pourraient se desserrer d'eux-mêmes et il pourrait arriver que le 
porte-vélos se détache du véhicule, avec les vélos montés, vous 
blesse de ce fait, vous-même et d'autres personnes, ou 
provoque un accident.

Danger d'accident !

Avant de prendre le départ, contrôler le fonctionnement du 
dispositif d'éclairage. Lorsque le feu antibrouillard arrière est 
allumé sur le porte-vélos, le feu antibrouillard arrière du véhicule 
doit être éteint, c'est-à-dire que les deux feux ne doivent pas être 
allumés ensemble. 
Pour les types de véhicules homologués pour la première fois 
après le 1er octobre 1998, le système de porte-charge arrière 
rapporté, ou la charge portée, ne doit pas couvrir le troisième feu 
de stop du véhicule. Le troisième feu de stop du véhicule doit être 
visible : à droite et à gauche par rapport à l'axe longitudinal du 
véhicule, dans un angle horizontal de 10°, vers le haut par rapport 
au bord du feu, dans un angle vertical de 10°, et vers le bas par 
rapport au bord inférieur du feu, dans un angle vertical de 5°. Si 
ces valeurs ne sont pas respectées, monter un " troisième " feu 
de stop de remplacement.

Danger d'accident

Le montage du porte-vélos et des vélos entraîne des 
modifications du comportement du véhicule à la conduite et au 
freinage ainsi que de sa sensibilité aux vents latéraux. Ne pas 
dépasser la vitesse maximale de 130 km/h.
Ne pas recouvrir les vélos de bâches, de housses de protection 
ou autres choses semblables car cela influencerait fortement la 
surface d'exposition au vent et le comportement routier.
Pousser les charges lourdes dans le coffre à bagages aussi loin 
que possible vers l'avant afin d'éviter un centrage à l'arrière trop 
marqué.
En cas de conduite avec un porte-vélos chargé, toujours 
adapter son mode de conduite à l'état de la chaussée, aux 
conditions de circulation et aux intempéries et conduire avec 
une circonspection particulière.

Danger d'accident

Si la charge dépasse de plus de 40 cm au-delà du bord extérieur 
de la surface éclairante des feux de position arrière, celle-ci doit 
être signalée, latéralement au maximum à 40 cm de son bord et 
au maximum à 150 cm au-dessus de la chaussée, par un feu de 
gabarit blanc à l'avant et par un feu de gabarit rouge à l'arrière. 
Lors du transport de vélos, signaler particulièrement le 
dépassement latéral des roues.
Lors des trajets de nuit, couvrir les réflecteurs de roues et 
catadioptres afin d'éviter de gêner ou d'induire en erreur les 
autres usagers de la route en renvoyant une image déformée de 
l'éclairage arrière du véhicule.

Attention

Si le véhicule est équipé d'un hayon électrique, veiller au rayon 
d'action nécessaire lorsque le porte-vélos est monté. Si 
possible, désactiver le hayon électrique et actionner le hayon 
manuellement. 
Avant de passer dans une installation de lavage automatique, 
déposer le porte-vélos. Sinon, le porte-vélos, le véhicule et/ou 
l'installation de lavage automatique risqueraient d'être 
endommagés.

Remarque relative à la protection de l'environnement

En cas de non utilisation, déposer le porte-vélos afin de réduire 
la consommation de carburant.

Basisträger_hoch.fm  Seite 6  Dienstag, 8. März 2011  10:05 10

Summary of Contents for P22

Page 1: ...eber Kunde wir freuen uns dass Sie sich f r einen Fahrradtr ger von UEBLER entschieden haben Die in dieser Montage und Bedienungsanleitung aufgef hrten Arbeiten und Sicherheitshinweise m ssen unbeding...

Page 2: ...Es d rfen nur die bei Ihrem Fachh ndler erh ltlichen Original Ersatzteile verwendet werden 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 Benennung P22 P32 St ckzahl St ckzahl 5 Schnellspanner 2 2 6...

Page 3: ...ein Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn notwendig Achtung Das Kennzeichen am Fahrradtr ger muss mit dem amtlichen Kennzeichen des Fahrzeugs bereinstimmen und gut lesbar sein Hinweis Zum Einsetzen von h...

Page 4: ...st des Fahrradtr gers die St tzlast der Anh ngevorrichtung sowie das zul ssige Gesamtgewicht des Fahrzeugs und die maximal zul ssige Achslast des Fahrzeugs siehe Fahrzeug Betriebsanleitung keinesfalls...

Page 5: ...m Fahrradrahmen befestigen Es d rfen keine Bauteile z B Schalt und Bremsz ge eingeklemmt werden Defekte Klemmen m ssen unverz glich ausgetauscht werden Hinweis Die Gewindeschrauben der Halter sind in...

Page 6: ...r P32 und Uebler P22 Erweiterungskit Best Nr 19520 f r max 3 Fahrr der Mit dem Fahrradtr ger Uebler P32 Erweiterungskit Best Nr 19530 f r max 4 Fahrr der ist ein Kippen nicht mehr m glich 1 25 M P 25A...

Page 7: ...eingeschalteter Nebelschluss leuchte am Fahrradtr ger muss die Nebelschlussleuchte am Fahrzeug ausgeschaltet sein d h sie d rfen nicht gleichzeitig leuchten Bei Fahrzeugausf hrungen deren Typgenehmig...

Page 8: ...ycles order no 15710 Dear customer Thank you for choosing an UEBLER bicycle rack The operating steps and safety instructions described in these Mounting and Operating Instructions must be adhered to U...

Page 9: ...rom your bike specialist may be used 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 Naming convention P22 P32 Number of items Numberof items 5 Quick release clamp 2 2 6 Rack frame 1 1 7 Wheel rails 4...

Page 10: ...ise Attention The licence plate number on the bicycle rack must match the licence plate number of the vehicle and be clearly legible Note To insert higher number plates press the stoppers arrows back...

Page 11: ...oad capacity of the bicycle rack the tow bar load of the trailer hitch the allowable total vehicle weight and the maximum allowable vehicle axle load see vehicle owner s manual must not be exceeded If...

Page 12: ...unload the vehicle Attention Only attach the bracket to the bicycle frame Do not pinch components such as shifting or brake cables Faulty clamps must be replaced immediately Note The threaded screws o...

Page 13: ...nsion kit order no 19520 for max 3 bicycles can be tilted The bicycle rack Uebler P32 expansion kit order no 19530 for max 4 bicycles cannot be tilted 1 25 M P 25A 0056 1 26 27 26 27 M P 25A 0057 Dang...

Page 14: ...accident Before starting a trip check that the lighting system is functioning properly When the rear fog lamp on the bicycle rack is switched on the rear fog lamp of the vehicle must be switched off I...

Page 15: ...itons d avoir choisi un porte v los Uebler Veuillez imp rativement respecter les instructions concernant les op rations effectuer ainsi que les consignes de s curit contenues dans ces instructions de...

Page 16: ...cialis 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 D signation P22 P32 Nombre d unit s Nombre d unit s 5 Dispositif de serrage rapide 2 2 6 Arceau du porte v los 1 1 7 Rails porte roue 4 6 8 Feux...

Page 17: ...errage rapide les tourner dans le sens anti horaire Attention Le num ro de la plaque d immatriculation du porte v los doit tre identique au num ro de la plaque d immatriculation du v hicule et bien li...

Page 18: ...du porte v los et la charge d appui verticale du dispositif d attelage d une part le poids total admissible du v hicule et la charge sur essieu maximale admissible voir Notice d utilisation du v hicu...

Page 19: ...i re Attention Fixer le bras de fixation uniquement sur le cadre de v lo Veiller ne coincer aucun composant p ex c bles de manette et de frein Remplacer sans retard les m choires d fectueuses Remarque...

Page 20: ...iquement pour les porte v los Uebler P22 Uebler P32 et Uebler P22 kit d extension r f 19520 pour 3 v los maximum Le basculement n est plus possible avec le porte v los Uebler P32 kit d extension r f 1...

Page 21: ...e du v hicule doit tre teint c est dire que les deux feux ne doivent pas tre allum s ensemble Pour les types de v hicules homologu s pour la premi re fois apr s le 1er octobre 1998 le syst me de porte...

Page 22: ...pedido 15710 Estimado cliente Nos alegramos de que se haya decidido por un portabicicletas de UEBLER Deben cumplirse siempre los trabajos y las advertencias de seguridad citados en estas instrucciones...

Page 23: ...tradas por su distribuidor especializado 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 Denominaci n P22 P32 N mero de piezas N mero de piezas 5 Tensor r pido 2 2 6 Marco de soporte 1 1 7 Calzos 4 6 8...

Page 24: ...trario al de las agujas del reloj Atenci n La matr cula del portabicicletas debe coincidir con la matr cula homologada del veh culo y debe ser legible Indicaci n Para colocar placas m s altas presiona...

Page 25: ...dad de carga m xima autorizada del portabicicletas la carga de apoyo del dispositivo de remolque el peso total admisible del veh culo ni la carga admisible del eje del veh culo ver instrucciones de us...

Page 26: ...ci n Fijar ahora la sujeci n al cuadro de la bicicleta No deben quedarse enganchados componentes como p ej los cables del cambio o de los frenos Deben reemplazarse inmediatamente los ganchos defectuos...

Page 27: ...pueden volcar los portabicicletas Uebler P22 Uebler P32 y Uebler P22 kit de ampliaci n n m pedido 19520 para un m x de 3 bicicletas Ya no es posible volcar el portabicicletas Uebler P32 kit de ampliac...

Page 28: ...deben estar encendidas al mismo tiempo Para modelos de veh culo cuya homologaci n se les haya concedido por primera vez despu s del 01 10 1998 ni el sistema del parachoques posterior ni la carga debe...

Page 29: ...klant Hartelijk dank dat u voor een fietsendrager van UEBLER heeft beslist De in deze montage en gebruiksaanwijzing vermelde werkzaamheden en veiligheidsinstructies moeten beslist worden nageleefd Vo...

Page 30: ...or een deskundig bedrijf uitvoeren Alleen bij uw speciaalzaak verkrijgbare originele vervangingsonderdelen mogen worden gebruikt 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 Aanduiding P22 P32 Aanta...

Page 31: ...d Let op De kentekenplaat aan de fietsendrager moet met het kenteken van het voertuig overeenstemmen en goed leesbaar zijn Aanwijzing Voor het plaatsen van hogere kentekenplaten de stoppers pijlen naa...

Page 32: ...ager de steunlast van de aanhanginrichting en het toegestane totale gewicht van het voertuig alsmede de maximaal toegestane aslast van het voertuig zie gebruiksaanwijzing van het voertuig in geen geva...

Page 33: ...n Er mogen geen onderdelen bijv schakel en remkabels worden ingeklemd Defecte klemmen moeten onmiddellijk worden vervangen Aanwijzing De stifttappen van de houders moeten met regelmatige tussenpozen w...

Page 34: ...er P22 Uebler P32 en Uebler P22 uitbreidingsset best nr 19520 voor max 3 fietsen Met de fietsendrager Uebler P32 uitbreidingsset best nr 19530 voor max 4 fietsen is het kantelen niet meer mogelijk 1 2...

Page 35: ...stachterlamp aan de fietsendrager moet de mistachterlamp aan het voertuig zijn uitgeschakeld d w z ze mogen niet tegelijkertijd branden Bij voertuigen waarvan de typegoedkeuring voor het eerst na de 0...

Page 36: ...ogowy 15710 Szanowny Kliencie Cieszymy si i zdecydowali cie si Pa stwo na uchwyt rowerowy firmy UEBLER Nale y bezwzgl dnie przestrzega prac i zasad bezpiecze stwa wymienionych w instrukcji monta u i o...

Page 37: ...znej sieci 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 Nazwa P22 P32 Liczba sztuk Liczba sztuk 5 Mechanizm szybkomocuj cy 2 2 6 Rama no na 1 1 7 Szyna k 4 6 8 Tylne lampy 2 2 9 Uchwyt 1 roweru 1 1...

Page 38: ...y szybkomocuj ce nie s zamkni te konieczny jest obr t w kierunku przeciwnym do wskaz wek zegara Uwaga Tablica rejestracyjna musi by zgodna z przydzielonym numerem rejestracyjnym pojazdu i musi by dobr...

Page 39: ...maks 30 kg ka dy Przy czym maksymalnie dopuszczalne obci enie uchwytu rowerowego nie mo e w adnym wypadku przekracza obci enia w punkcie podparcia haka holowniczego oraz dopuszczalnej masy cznej pojaz...

Page 40: ...tylko do ramy roweru Nie wolno zakleszcza adnych element w jak np ci gien przerzutek czy te hamulc w Uszkodzone zaciski musz zosta niezw ocznie wymienione Wskaz wka ruby gwintowane uchwyt w nale y re...

Page 41: ...we jest tylko dla uchwytu rowerowego Uebler P22 Uebler P32 i Uebler P22 zestaw rozszerzaj cy nr kat 19520 dla maks 3 rower w Przechylanie jest niemo liwe dla uchwytu rowerowego Uebler P32 zestaw rozsz...

Page 42: ...hwycie tylna lampa przeciwmgielna w poje dzie musi by wy czona tzn nie mog si one r wnocze nie pali W przypadku wersji pojazd w z zezwoleniem typu uzyskanym po raz pierwszy po 01 10 1998 zamontowany n...

Page 43: ...encomenda 15710 Estimado cliente Agradecemos a sua prefer ncia por um suporte de bicicletas da UEBLER As indica es de seguran a e os trabalhos mencionados neste manual de montagem e de instru es deve...

Page 44: ...empresa especializada Apenas podem ser utilizadas pe as de substitui o originais dispon veis no seu revendedor autorizado Designa o P22 P32 Quantidad e de pe as Quantidad e de pe as 5 Dispositivo de f...

Page 45: ...io rodar no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Aten o A placa de matr cula no suporte de bicicletas deve coincidir com a placa de matr cula oficial do ve culo e estar leg vel Nota Para colo...

Page 46: ...kg cada Por isso nunca se pode exceder a capacidade de carga m xima do suporte de bicicletas a carga de apoio do dispositivo de reboque o peso total permitido do ve culo e a carga por eixo m xima auto...

Page 47: ...r o suporte apenas no quadro da bicicleta N o podem ser apertados componentes como por ex cabos de liga o e de trav es Grampos com defeito devem ser substitu dos imediatamente Nota Os parafusos de ros...

Page 48: ...icicletas Uebler P22 Uebler P32 e Uebler P22 kit de extens o n de encomenda 19520 para um m x de 3 bicicletas Com o suporte de bicicletas Uebler P32 kit de extens o n de encomenda 19530 para no m x 4...

Page 49: ...de bicicletas as luzes de nevoeiro do ve culo devem estar desligadas ou seja n o podem iluminar simultaneamente Em ve culos cuja homologa o tenha sido atribu da apenas ap s 01 10 1998 o sistema de tra...

Page 50: ...la obj 15710 V en z kazn ku t n s e jste se rozhodl pro nosi j zdn ch kol od spole nosti UEBLER Pracovn postupy a bezpe nostn pokyny uveden v tomto n vodu k mont i a k obsluze mus b t bezpodm ne n dod...

Page 51: ...ce 13 8 8 12 11 5 9 6 10 3 1 7 7 2 4 M P 25A 0052 N zev P22 P32 Po et kus Po et kus 5 Rychloup na 2 2 6 R m nosi e 1 1 7 Kolejni ky na kolo 4 6 8 Koncov sv tla 2 2 9 Dr k 1 kola 1 1 10 Dr k 2 kola 1 1...

Page 52: ...nimi proti sm ru pohybu hodinov ch ru i ek Pozor Registra n zna ka na nosi i j zdn ch kol se mus shodovat s edn registra n zna kou vozidla a mus b t dob e iteln Upozorn n Pokud chcete nasadit registra...

Page 53: ...a max 30 kg P itom nesm b t v dn m p pad p ekro eno maxim ln p pustn zat en nosi e j zdn ch kol zat en ta n ho za zen a tak p pustn celkov hmotnost vozidla a maxim ln p pustn zat en na n pravu vozidla...

Page 54: ...it Pozor Dr k p ipevn te pouze na r m j zdn ho kola Nesm b t p isk pnuty dn konstruk n sou sti nap adic lanka nebo lanka brzdy Vadn svorky se mus neprodlen vym nit Upozorn n Z vitov rouby dr k je nutn...

Page 55: ...e pro nosi j zdn ch kol Uebler P22 Uebler P32 a Uebler P22 roz i uj c sadu obj 19520 max pro 3 j zdn kola U nosi e j zdn ch kol Uebler P32 roz i uj c sady obj 19530 max pro 4 j zdn kola nen sklopen mo...

Page 56: ...ch kol zapnuta zadn mlhovka mus se vypnout zadn mlhovka vozidla to znamen e nesm sv tit ob sou astn U konstrukc vozidel jejich schv len typu bylo ud leno poprv po 1 10 1998 nesm namontovan syst m nosi...

Reviews: