ubbink Air Solar 100 Outdoor Operating Manual Download Page 8

6

  Manual de instruções   Air Solar 100 Outdoor / Air Solar 600 Outdoor

Eliminação correta deste produto

No interior da União Europeia, este símbolo indica que o produto não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Os aparelhos usados contêm materiais recicláveis que 

devem ser encaminhados para reutilização, para que não prejudiquem o meio ambiente ou a saúde humana devido a eliminação de resíduos não controlada. Por isso, 

elimine os aparelhos usados através de sistemas de recolha adequados ou envie-o ao ponto de venda onde o adquiriu para eliminação. Aí, o aparelho será encaminhado 

para reutilização dos materiais.

O presente manual de instruções oferece-lhe informações importantes e úteis para a colocação em funcionamento da bomba de ventilação Air Solar Outdoor. Leia 

atentamente o manual de instruções antes de colocar a unidade solar em funcionamento e conserve-o em local seguro.

Volume de fornecimento

Air Solar 100 Outdoor : 1 x módulo solar com estaca (1) - 1x bomba de ventilação com cabo de ligação de 3 m (2) – 1x mangueira de ventilação de 2 m (3) – 1x pedra de nascente (4)

Air Solar 600 Outdoor: 1 x módulo solar com estaca (1) 1x bomba de ventilação com cabo de ligação de 5 m (2) – 5 x mangueira de ventilação de 2 (3) – 5 x pedras de nascente (4)

 

Módulo solar

Air Solar 100 Outdoor

Air Solar 600 Outdoor Bomba

Air Solar 100 Outdoor

Air Solar 600 Outdoor

Potência nominal

1,5 W

10 W

Tensão de funcionamento

DC 6 V

DC 12-18 V

Tensão nominal

DC 6 V 

DC 12 V 

Corrente de funcionamento

120 mA

230 mA

Corrente nominal

260 mA

538 mA

Caudal de ar máx.

120 l/h 

600 l/h 

Classe de proteção

III

III

Profundidade de imersão máx.

0,5 m

0,5 m

Tipo de proteção  

IP65

IP65

Classe de proteção

III

III

Gama de temperaturas

-30°C > +75°C

-30°C > +75°C

Tipo de proteção  

IP44

IP44

Temperatura de funcionamento

+5°C > +40°C

+5°C > +40°C

Cabo de ligação

3 m

5 m

Indicações de segurança 

•   Não bata no módulo solar com as mãos, com ferramentas ou outros objetos. Não é possível reparar um módulo solar danificado e deve ser eliminado de forma ambientalmente 

correta.

•   Nunca abra a caixa do aparelho ou as respetivas peças se tal não estiver expressamente indicado no manual de utilização. 

•   Este aparelho é indicado para o funcionamento com temperatura da água de 5°C mín. a 40°C máx.

•   Este aparelho pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, com falta de experiência e 

conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e entendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o 

aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.

•  Caso o módulo solar seja montado sem suporte, deve garantir estabilidade suficiente para evitar danos.

•   Mantenha as crianças afastadas de peças pequenas e do material da embalagem. Existe perigo de asfixia!

Utilização correta

Este produto foi concebido exclusivamente para uso pessoal em pequenos lagos ornamentais.  A exposição direta ao sol é necessária para o funcionamento da bomba. Assim que a 

bomba e o módulo solar estiverem ligados entre si, a ventilação do lago ornamental pode iniciar (pressupõe exposição ao sol). A bomba de ventilação não possui interruptor para ligar 

e desligar. Para interromper a ventilação, é necessário desligar o cabo entre o módulo solar e a bomba. 

Montagem e colocação em funcionamento

1.   Desenrole completamente o cabo de ligação e a mangueira de ventilação.

2.   Encaixe a mangueira de ventilação no bocal da saída de ar da bomba.

3.   Encaixe a outra extremidade da mangueira no bocal da pedra porosa.

4.   Coloque a bomba na margem do lado, em local superior ao nível da água

 

Indicação: 

A bomba aspira o ar pelo lado inferior. Certifique-se que ambas as ranhuras do lado inferior se encontram sempre desobstruídas e fora da água.

5.   Monte o suporte do módulo (tubos, porca de capa e estaca) e fixe-o à traseira do módulo solar 6. Ligue agora a ficha da bomba à tomada do módulo solar e aparafuse fixamente a 

tampa. Atenção! A ficha está protegida contra inversão de polaridade, não usar força ao encaixar. 

7.   Coloque o módulo solar em local exposto ao sol sem sombras.

Cuidado e manutenção

O módulo solar está sujeito a acumulações de pó, sujidade ou folhas. Estas podem ser limpas com um pano de limpeza de microfibras e produto para limpeza de vidros.

Proteger a bomba de ventilação da geada! 

Nos meses frios de inverno, a bomba de ventilação deve ser desligada e todo o sistema guardado em local protegido.

Guarantia

Oferecemos uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição, para defeitos de material e de fabrico deste produto. Para apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia, a 

factura original deve ser enviada como prova de compra. As reclamações apresentadas devido a instalação ou funcionamento incorrecto, manutenção inadequada, efeitos de geada, 

tentativas de reparação efectuadas por pessoas inexperientes, utilização de força, actos prejudiciais cometidos por terceiros, sobrecarga e objectos estranhos, bem como os danos nos 

componentes resultantes da utilização ou de acidentes, não estão cobertas por esta garantia.

Em virtude do Acto de Responsabilidade do Produto, não nos responsabilizamos por danos causados pelo nosso equipamento, se estes forem resultado de reparações efectuadas por 

pessoas inexperientes.

2

Air Solar manual - 2.indd   8

20-10-17   12:49

Summary of Contents for Air Solar 100 Outdoor

Page 1: ...Air Solar Outdoor Air Solar manual 2 indd 1 20 10 17 12 49 ...

Page 2: ...Air Solar 100 Outdoor 1351374 1351375 Air Solar 600 Outdoor Air Solar manual 2 indd 2 20 10 17 12 49 ...

Page 3: ...arried out by children without supervision If the solar module is set up without a module holder then adequate stability must be ensured in order to prevent damage to the solar module Keep small parts and packaging materials away from children Hazard due to risk of suffocation Intended use This product is designed exclusively for private use in small garden ponds Direct solar radiation is required...

Page 4: ...die Belüftung zu unterbrechen muss die Kabelverbindung zwischen Solarmodul und Pumpe getrennt werden Montage und Inbetriebnahme 1 Rollen Sie das Anschlusskabel an der Pumpe und den Belüftungsschlauch ganz aus 2 Stecken Sie den Belüftungsschlauch auf den Luftausgangsstutzen der Pumpe auf 3 Stecken Sie das andere Ende des Schlauches auf den Stutzen am Sprudelstein auf 4 Stellen Sie nun die Pumpe amT...

Page 5: ...dat er toezicht op hen wordt gehouden Op kinderen moet hierbij toezicht worden gehouden door ouderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen Als het zonnepaneel wordt opgesteld zonder houder moet worden gekeken of dit voldoende stabiel komt te staan om beschadigingen aan het paneel te vermijden Zorg dat montage en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen is en blijft...

Page 6: ...ns surveillance Si le module solaire est installé sans support de module sa stabilité doit être assurée afin d éviter tout dommage sur le module solaire Tenez les petites pièces et le matériel d emballage éloigné des enfants Risque d asphyxie Utilisation conforme Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé dans de petits bassins de jardin Le rayonnement direct du soleil est nécessaire au...

Page 7: ...ca el módulo solar sin la sujeción del módulo debe prestarse atención a que exista una suficiente estabilidad para evitar daños en el módulo solar Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas y del material de embalaje Existe peligro de asfixia Empleo previsto Este producto ha sido concebido exclusivamente para el uso privado en pequeños estanque de jardín Para el funcionamiento de la bomb...

Page 8: ...mpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão Caso o módulo solar seja montado sem suporte deve garantir estabilidade suficiente para evitar danos Mantenha as crianças afastadas de peças pequenas e do material da embalagem Existe perigo de asfixia Utilização correta Este produto foi concebido exclusivamente para uso pessoal em pequenos lagos ornamentais ...

Page 9: ...ini se non sorvegliati Se il modulo a energia solare viene installato senza il relativo supporto ci si deve accertare che abbia una sufficiente stabilità in modo da evitare che venga danneggiato Tenere i piccoli particolari e il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento Uso conforme Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l uso privato in piccol...

Page 10: ...τρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά Τοποθετείται η ηλιακή μονάδα δίχως στήριγμα πρέπει να δίδεται προσοχή για επαρκή ευστάθεια ώστε να αποτρέπονται ζημιές στην ηλιακή μονάδα Μικροεξαρτήματα και υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά Κίνδυνος ασφυξίας Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την ιδιωτική χρήση σε μικρές λίμνες κήπου Για τη λειτουργία τής αντλίας απαιτείται ...

Page 11: ...evet undervist i en sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer Børn må ikke lege med apparaterne Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn Hold børn væk fra smådele og emballage Der er fare for kvælning Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er udelukkende konstrueret til privat brug i små havedamme Der kræves direkte sollys til drift af pumpen Så ...

Page 12: ... hur apparaten skall användas på ett säkert sätt och har förstått de faror som kan uppstå Låt inte barnen leka med produkten Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt Om solmodulen ställs upp utan modulhållare är det viktigt att den står tillräckligt stabilt så att den inte skadas Smådelar och förpackningsmaterial ska hållas utom räckhåll för barn Kvävningsrisk...

Page 13: ...er blir undervist angående sikker bruk av enheten og forstår farene som resulteres av dette Barn får ikke leke med enheten Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn Stilles solarmodulen opp uten modulholder så må man se til at en har nok stabilitet for å unngå skader på solarmodulen Hold barn borte fra små deler og emballasjen Det består fare for kvelning Forskriftsmessig bruk ...

Page 14: ...eutuvat vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lapset eivät saa myöskään puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle kuuluvia huoltotehtäviä ilman valvontaa Jos aurinkomoduuli asennetaan ilman pidikettä on varmistettava riittävä vakaus aurinkomoduulin vaurioitumisen estämiseksi Älä päästä lapsia pienosien tai pakkausmateriaalien läheisyyteen Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran Määräysten mukainen käyttö T...

Page 15: ...jego użytkowanie Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Jeżeli moduł solarny będzie rozstawiany bez uchwytu należy zwrócić uwagę na odpowiednią stabilność aby uniknąć jego uszkodzeń Części drobne i materiały opakowaniowe przechowywać z dala od dzieci Niebezpieczeństwo zadławienia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten prod...

Page 16: ...лучае еслионинаходятсяподприсмотромвзрослыхилипроинструктированыобезопасномпримененииприбораиего возможныхопасностях Детямзапрещеноигратьсустройством Детямзапрещенопроизводитьочисткуиобслуживаниеустройствабезприсмотравзрослых Приустановкесолнечногомодулябезмодульногокреплениянеобходимообратитьвниманиенаегодостаточнуюустойчивость чтобынедопуститьповрежденийсолнечного модуля Обеспечьтеотсутствиедост...

Page 17: ...istiti ili održavati uređaj bez nadzora Ako se solarni modul postavlja bez držača modula trebate pripaziti na dovoljnu stabilnost kako te izbjegli oštećenja na solarnom modulu Djecu držite podalje od sitnih dijelova i materijala pakiranja Postoji opasnost od gušenja Namjenska uporaba Ovaj je proizvod konstruiran isključivo za privatnu uporabu na malim vrtnim jezercima Za pogon pumpe potrebna je iz...

Page 18: ...tění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Pokud je solární modul instalován bez držáku modulu musí se dbát na dostatečnou stabilitu aby se zabránilo poškozením na solárním modulu Dbejte aby děti byly mimo dosah malých dílů a obalového materiálu Hrozí nebezpečí zadušení Použití v souladu s určením Tento produkt je koncipován pouze pro soukromé použití na malých zahradních jezírkác...

Page 19: ...používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Ak je inštalovaný solárny modul bez držiaka modulu musí sa dávať pozor na dostatočnú stabilitu aby sa zabránilo poškodeniam na solárnom module Udržujte deti mimo dosahu malých dielov a obalového materiálu Existuje nebezpečenstvo zadusenia Používanie podľa určenia Tento produkt je koncipovaný výhradne pre súkromné použitie na malých záhradných ja...

Page 20: ...a izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja Če se solarni modul postavi brez držala za modul je treba paziti na zadostno stabilnost da se preprečijo poškodbe solarnega modula Preprečite da bi lahko otroci imeli dostop do drobnih delov in embalaže Obstaja nevarnost zadušitve Predvidena uporaba Ta izdelek je zasnovan izključno za zasebno rabo ob majhnih vrtnih ribnikih Za delovanje črpalke je p...

Page 21: ...sználatában rejlő veszélyeket A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel A gyermekek nem végezhetnek tisztítási és felhasználói karbantartási munkálatokat felnőtt felügyelete nélkül Ha a napelemes modult modultartó nélkül állítják fel úgy ügyelni kell a megfelelő stabilitásra a napelemes modul károsodásának elkerülése érdekében A gyermekeket tartsák távol a kis alkatrészektől és csomagolóanyagoktól...

Page 22: ...ui päikesepatarei paigaldatakse ilma mooduli hoidikuta tuleb päikesepaneeli kahjustuste vältimiseks jälgida et see asuks kindlal pinnal Hoidke lapsi pisidetailidest ja pakkematerjalist eemal Lämbumisoht Sihtotstarbekohane kasutamine See toode on mõeldud üksnes erakasutuseks väikestes aiatiikides Pumba kasutamiseks on vaja otsest päikesevalgust Niipea kui pump ja päikesepatarei on omavahel ühendatu...

Page 23: ... bērni bez uzraudzības Ja solārais modulis tiek uzstādīts bez moduļa turētāja jāraugās lai tiek nodrošināta pietiekama stabilitāte lai nepieļautu solārā moduļa bojājumus Sargāt no bērniem lai nodrošinātu ka tie nespēlējas ar sīkajām detaļām un iepakojuma materiālu Pastāv nosmakšanas risks Paredzētais pielietojums Šis ražojums ir paredzēts vienīgi privātai lietošanai nelielos dārza dīķos Lai nodroš...

Page 24: ...rietaisu Valymo ir naudotojo techninės priežiūros darbus vaikams be priežiūros atlikti draudžiama Jei saulės energijos modulis tvirtinamas be modulio laikiklio būtina užtikrinti stabilumą kad būtų išvengta saulės energijos modulio pažeidimų Laikykite vaikus toliau nuo smulkių dalių ir pakuočių Uždusimo pavojus Naudojimas pagal paskirtį Šis produktas skirtas naudoti tik privačiame sektoriuje mažuos...

Page 25: ...уреда и разбират произтичащите от него опасности Децата не бива да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без контрол Ако соларният модул се монтира без модулен държач трябва да се внимава за достатъчна стабилност за да се избегнат повреди на соларния модул Пазете децата от дребни части и опаковъчен материал Има опасност от задушаване Правилна употр...

Page 26: ... cu aparatele Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie realizate de copii fără a fi supravegheați În cazul în care modulul solar va fi instalat fără suportul modulului trebuie să se acorde atenţie unei stabilităţi suficiente pentru a se evita deteriorări ale modulului solar Nu permiteţi accesul copiilor la piesele mici şi la materialele de ambalare Pericol de asfixiere Utilizarea c...

Page 27: ...mleri gözetim altında olmadıkları takdirde çocuklar tarafından yapılamaz Solar modül tutturucu olmadan kurulduğu takdirde solar modülde hasarlanmalardan sakınmak için yeterli derecede sağlam bir alt zemin üzerine kurulmasına dikkat edilmelidir Çocukları ufak parçalardan ve ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz Boğulma tehlikesi bulunmaktadır Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece şahsi kullanımda u...

Page 28: ...Air Solar manual 2 indd 28 20 10 17 12 49 ...

Page 29: ...Air Solar manual 2 indd 29 20 10 17 12 49 ...

Page 30: ... sovellettu q Zaświadczenie Zgodności Podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza z pełną odpowiedzialnością że urządzenia Air Solar 100 Outdoor i Air Solar 600 Outdoor spełniają wymagania dyrektywyWE 2014 30 UE kompatybilność elektromagnetyczna Zastosowano następujące normy zharmonizowane w Заявление о соответствии товара Нижеподписавшаяся фирма UBBINK GARDEN BV гарантирует что устройства Air Sola...

Page 31: ...tries Nederland B V Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 Outside Living Industries Deutschland GmbH Liebauweg 32 D 46395 Bocholt 0049 0 28 71 29351 0 0049 0 28 71 29351 29 Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B 9000 Gent 0032 0 9 254 45 45 0032 0 9 254 45 40 Air Solar manual 2 indd 31 20 10 17 12 49 ...

Page 32: ...Air Solar manual 2 indd 32 20 10 17 12 49 ...

Reviews: