ubbink Air Solar 100 Outdoor Operating Manual Download Page 17

e

  Upute za uporabu Air Solar 100 Outdoor / Air Solar 600 Outdoor

Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda

Unutar EU ovaj simbol upućuje na to, da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Stari uređaji sadržavaju vrijedne materijale, koji se mogu reciklirati i 

koji se trebaju predati reciklažnom dvorištu, kako se kroz nekontrolirano uklanjanje otpada ne bi uzgrozio okoliš tj. ljudsko zdravlje. Stare uređaje stoga zbrinite preko 

podobnih sustava za sakupljanje ili uređaj u svrhu zbrinjavanja pošaljite tamo, gdje ste ga kupili. Uređaj će se u tom slučaju predati u reciklažu.

U ovim uputama za uporabu nalaze se važne informacije koje su korisne za puštanje u rad pumpe za prozračivanje Air Solar Outdoor. Prije puštanja solarne jedinice u rad 

pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije.

Opseg isporuke

Air Solar 100 Outdoor : 1 x solarni modul sa šiljkom za zemlju (1) – 1 x pumpa za prozračivanje s priključnim vodom duljine 3 m (2) – 1 x crijevo za prozračivanje 2 m (3) – 1 x kamen za 

izviranje vode (4)

Air Solar 600 Outdoor: 1 x solarni modul sa šiljkom za zemlju (1) – 1 x pumpa za prozračivanje s priključnim vodom duljine 5 m (2) – 5 x crijevo za prozračivanje 2 m (3) – 5 x kamen za 

izviranje vode (4)

 

Solarni modul

Air Solar 100 Outdoor

Air Solar 600 Outdoor

Pumpa

Air Solar 100 Outdoor

Air Solar 600 Outdoor

Nazivna snaga

1,5 W

10 W

Radni napon

DC 6 V

DC 12-18 V

Nazivni napon

DC 6 V 

DC 12 V 

Radna struja

120 mA

230 mA

Nazivna struja

260 mA

538 mA

Maks. transportirana 

količina zraka

120 l/h 

600 l/h 

Razred zaštite

III

III

Maks. dubina uranjanja

0,5 m

0,5 m

Vrsta zaštite  

IP65

IP65

Razred zaštite

III

III

Temperaturno područje

-30°C > +75°C

-30°C > +75°C

Vrsta zaštite  

IP44

IP44

Radna temperatura

+5°C > +40°C

+5°C > +40°C

Priključni kabel

3 m

5 m

Sigurnosne upute 

•   Ne udarajte rukama, alatima ili drugim predmetima o solarni modul. Oštećeni solarni modul ne može se više popraviti i treba ga ekološki prihvatljivo zbrinuti.

•   Nikada ne otvarajte kućište uređaja ili njegove pripadajuće dijelove ako to nije izričito zatraženo u uputama za uporabu. 

•   Ovaj je uređaj prikladan za rad pri temperaturi vode od min. 5°C do maks. 40°C.

•   Ovim se uređajem smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe kojima nedostaje znanja i iskustva ako su pod 

nadzorom ili upućene u sigurnu uporabu ovog uređaja i ako razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju čistiti ili održavati uređaj 

bez nadzora.

•   Ako se solarni modul postavlja bez držača modula, trebate pripaziti na dovoljnu stabilnost kako >te izbjegli oštećenja na solarnom modulu.

•   Djecu držite podalje od sitnih dijelova i materijala pakiranja. Postoji opasnost od gušenja!

Namjenska uporaba

Ovaj je proizvod konstruiran isključivo za privatnu uporabu na malim vrtnim jezercima.  Za pogon pumpe potrebna je izravna izloženost sunčevim zrakama. Čim se pumpa i solarni 

modul međusobno spoje, prozračivanje vrtnog jezerca može započeti (pod uvjetom da ima sunca), Pumpa za prozračivanje nema sklopku za uključivanje i isključivanje. Da >te 

prekinuli prozračivanje, treba odvojiti kabelski spoj između solarnog modula i pumpe. 

Montaža i puštanje u pogon

1.   U potpunosti odmotajte priključni kabel pored pumpe i crijeva za prozračivanje.

2.   Crijevo za prozračivanje nataknite na izlazne nastavke za zrak na pumpi.

3.   Nataknite drugi kraj crijeva na nastavak na kamenu za izviranje vode.

4.   Sada pumpu postavite na rub vrtnog jezerca, na neko mjesto iznad razine vode.

 

Napomena: 

Pumpa usisava zrak na donjoj strani. Molimo da pritom pripazite da su oba proreza na donjoj strani uvijek slobodna i da nisu u vodi.

5.   Utaknite zajedno držač modula (cijevi, spojna matica i šiljak za zemlju) i pričvrstite ih na stražnju stranu solarnog modula 6. Sada spojite utikač pumpe s utičnicom solarnog modula 

i zavijte čvrsto poklopac. Pozor! Utikač je zaštićen od zamjene polova, stoga pri uticanju ne primjenjujte silu. 

7.   Postavite solarni modul na sunčano mjesto na kojem nema sjene.

Njega i održavanje

Na solarnom modulu mogu se nataložiti naslage prašine, prljavštine i lišća. Možete ih očistiti krpom od mikrovlakana i sredstvom za čišćenje stakla.

Zaštitite pumpu za prozračivanje od mraza! 

Tijekom hladnih zimskih mjeseci pumpu za prozračivanje bi trebalo staviti van pogona, a cijeli sustav sačuvati na mjestu bez mraza.

Jamstvo

Za ovaj proizvod dajemo dvogodišnje jamstvo koje vrijedi od dana kupovine, a odnosi se na materijale i pogreške u proizvodnji. Ako želite uvažiti pravo na jamstvo, morate priložiti 

originalni račun kao dokaz o kupovini. Oštećenja nastala kao posljedica nepravilne ugradnje ili rukovanja, neodgovarajućeg načina održavanja, utjecaja mraza, nestručnih pokušaja 

popravljanja, upotrebe sile, neodgovarajućih zahvata trećih osoba, preopterećivanja ili prisutnosti stranih objekata, kao i sva oštećenja dijelova zbog normalne upotrebe i istrošenosti 

isključena su iz ovog jamstva.Na temelju propisa o odgovornosti za proizvod nismo odgovorni za oštećenja koja prouzrokuje naša oprema, ako su ta oštećenja posljedica nestručnih 

popravaka. 

2

Air Solar manual - 2.indd   17

20-10-17   12:49

Summary of Contents for Air Solar 100 Outdoor

Page 1: ...Air Solar Outdoor Air Solar manual 2 indd 1 20 10 17 12 49 ...

Page 2: ...Air Solar 100 Outdoor 1351374 1351375 Air Solar 600 Outdoor Air Solar manual 2 indd 2 20 10 17 12 49 ...

Page 3: ...arried out by children without supervision If the solar module is set up without a module holder then adequate stability must be ensured in order to prevent damage to the solar module Keep small parts and packaging materials away from children Hazard due to risk of suffocation Intended use This product is designed exclusively for private use in small garden ponds Direct solar radiation is required...

Page 4: ...die Belüftung zu unterbrechen muss die Kabelverbindung zwischen Solarmodul und Pumpe getrennt werden Montage und Inbetriebnahme 1 Rollen Sie das Anschlusskabel an der Pumpe und den Belüftungsschlauch ganz aus 2 Stecken Sie den Belüftungsschlauch auf den Luftausgangsstutzen der Pumpe auf 3 Stecken Sie das andere Ende des Schlauches auf den Stutzen am Sprudelstein auf 4 Stellen Sie nun die Pumpe amT...

Page 5: ...dat er toezicht op hen wordt gehouden Op kinderen moet hierbij toezicht worden gehouden door ouderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen Als het zonnepaneel wordt opgesteld zonder houder moet worden gekeken of dit voldoende stabiel komt te staan om beschadigingen aan het paneel te vermijden Zorg dat montage en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen is en blijft...

Page 6: ...ns surveillance Si le module solaire est installé sans support de module sa stabilité doit être assurée afin d éviter tout dommage sur le module solaire Tenez les petites pièces et le matériel d emballage éloigné des enfants Risque d asphyxie Utilisation conforme Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé dans de petits bassins de jardin Le rayonnement direct du soleil est nécessaire au...

Page 7: ...ca el módulo solar sin la sujeción del módulo debe prestarse atención a que exista una suficiente estabilidad para evitar daños en el módulo solar Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas y del material de embalaje Existe peligro de asfixia Empleo previsto Este producto ha sido concebido exclusivamente para el uso privado en pequeños estanque de jardín Para el funcionamiento de la bomb...

Page 8: ...mpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão Caso o módulo solar seja montado sem suporte deve garantir estabilidade suficiente para evitar danos Mantenha as crianças afastadas de peças pequenas e do material da embalagem Existe perigo de asfixia Utilização correta Este produto foi concebido exclusivamente para uso pessoal em pequenos lagos ornamentais ...

Page 9: ...ini se non sorvegliati Se il modulo a energia solare viene installato senza il relativo supporto ci si deve accertare che abbia una sufficiente stabilità in modo da evitare che venga danneggiato Tenere i piccoli particolari e il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento Uso conforme Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l uso privato in piccol...

Page 10: ...τρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά Τοποθετείται η ηλιακή μονάδα δίχως στήριγμα πρέπει να δίδεται προσοχή για επαρκή ευστάθεια ώστε να αποτρέπονται ζημιές στην ηλιακή μονάδα Μικροεξαρτήματα και υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά Κίνδυνος ασφυξίας Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την ιδιωτική χρήση σε μικρές λίμνες κήπου Για τη λειτουργία τής αντλίας απαιτείται ...

Page 11: ...evet undervist i en sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer Børn må ikke lege med apparaterne Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn Hold børn væk fra smådele og emballage Der er fare for kvælning Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er udelukkende konstrueret til privat brug i små havedamme Der kræves direkte sollys til drift af pumpen Så ...

Page 12: ... hur apparaten skall användas på ett säkert sätt och har förstått de faror som kan uppstå Låt inte barnen leka med produkten Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt Om solmodulen ställs upp utan modulhållare är det viktigt att den står tillräckligt stabilt så att den inte skadas Smådelar och förpackningsmaterial ska hållas utom räckhåll för barn Kvävningsrisk...

Page 13: ...er blir undervist angående sikker bruk av enheten og forstår farene som resulteres av dette Barn får ikke leke med enheten Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn Stilles solarmodulen opp uten modulholder så må man se til at en har nok stabilitet for å unngå skader på solarmodulen Hold barn borte fra små deler og emballasjen Det består fare for kvelning Forskriftsmessig bruk ...

Page 14: ...eutuvat vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lapset eivät saa myöskään puhdistaa tai suorittaa käyttäjälle kuuluvia huoltotehtäviä ilman valvontaa Jos aurinkomoduuli asennetaan ilman pidikettä on varmistettava riittävä vakaus aurinkomoduulin vaurioitumisen estämiseksi Älä päästä lapsia pienosien tai pakkausmateriaalien läheisyyteen Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran Määräysten mukainen käyttö T...

Page 15: ...jego użytkowanie Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Jeżeli moduł solarny będzie rozstawiany bez uchwytu należy zwrócić uwagę na odpowiednią stabilność aby uniknąć jego uszkodzeń Części drobne i materiały opakowaniowe przechowywać z dala od dzieci Niebezpieczeństwo zadławienia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten prod...

Page 16: ...лучае еслионинаходятсяподприсмотромвзрослыхилипроинструктированыобезопасномпримененииприбораиего возможныхопасностях Детямзапрещеноигратьсустройством Детямзапрещенопроизводитьочисткуиобслуживаниеустройствабезприсмотравзрослых Приустановкесолнечногомодулябезмодульногокреплениянеобходимообратитьвниманиенаегодостаточнуюустойчивость чтобынедопуститьповрежденийсолнечного модуля Обеспечьтеотсутствиедост...

Page 17: ...istiti ili održavati uređaj bez nadzora Ako se solarni modul postavlja bez držača modula trebate pripaziti na dovoljnu stabilnost kako te izbjegli oštećenja na solarnom modulu Djecu držite podalje od sitnih dijelova i materijala pakiranja Postoji opasnost od gušenja Namjenska uporaba Ovaj je proizvod konstruiran isključivo za privatnu uporabu na malim vrtnim jezercima Za pogon pumpe potrebna je iz...

Page 18: ...tění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Pokud je solární modul instalován bez držáku modulu musí se dbát na dostatečnou stabilitu aby se zabránilo poškozením na solárním modulu Dbejte aby děti byly mimo dosah malých dílů a obalového materiálu Hrozí nebezpečí zadušení Použití v souladu s určením Tento produkt je koncipován pouze pro soukromé použití na malých zahradních jezírkác...

Page 19: ...používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru Ak je inštalovaný solárny modul bez držiaka modulu musí sa dávať pozor na dostatočnú stabilitu aby sa zabránilo poškodeniam na solárnom module Udržujte deti mimo dosahu malých dielov a obalového materiálu Existuje nebezpečenstvo zadusenia Používanie podľa určenia Tento produkt je koncipovaný výhradne pre súkromné použitie na malých záhradných ja...

Page 20: ...a izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja Če se solarni modul postavi brez držala za modul je treba paziti na zadostno stabilnost da se preprečijo poškodbe solarnega modula Preprečite da bi lahko otroci imeli dostop do drobnih delov in embalaže Obstaja nevarnost zadušitve Predvidena uporaba Ta izdelek je zasnovan izključno za zasebno rabo ob majhnih vrtnih ribnikih Za delovanje črpalke je p...

Page 21: ...sználatában rejlő veszélyeket A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel A gyermekek nem végezhetnek tisztítási és felhasználói karbantartási munkálatokat felnőtt felügyelete nélkül Ha a napelemes modult modultartó nélkül állítják fel úgy ügyelni kell a megfelelő stabilitásra a napelemes modul károsodásának elkerülése érdekében A gyermekeket tartsák távol a kis alkatrészektől és csomagolóanyagoktól...

Page 22: ...ui päikesepatarei paigaldatakse ilma mooduli hoidikuta tuleb päikesepaneeli kahjustuste vältimiseks jälgida et see asuks kindlal pinnal Hoidke lapsi pisidetailidest ja pakkematerjalist eemal Lämbumisoht Sihtotstarbekohane kasutamine See toode on mõeldud üksnes erakasutuseks väikestes aiatiikides Pumba kasutamiseks on vaja otsest päikesevalgust Niipea kui pump ja päikesepatarei on omavahel ühendatu...

Page 23: ... bērni bez uzraudzības Ja solārais modulis tiek uzstādīts bez moduļa turētāja jāraugās lai tiek nodrošināta pietiekama stabilitāte lai nepieļautu solārā moduļa bojājumus Sargāt no bērniem lai nodrošinātu ka tie nespēlējas ar sīkajām detaļām un iepakojuma materiālu Pastāv nosmakšanas risks Paredzētais pielietojums Šis ražojums ir paredzēts vienīgi privātai lietošanai nelielos dārza dīķos Lai nodroš...

Page 24: ...rietaisu Valymo ir naudotojo techninės priežiūros darbus vaikams be priežiūros atlikti draudžiama Jei saulės energijos modulis tvirtinamas be modulio laikiklio būtina užtikrinti stabilumą kad būtų išvengta saulės energijos modulio pažeidimų Laikykite vaikus toliau nuo smulkių dalių ir pakuočių Uždusimo pavojus Naudojimas pagal paskirtį Šis produktas skirtas naudoti tik privačiame sektoriuje mažuos...

Page 25: ...уреда и разбират произтичащите от него опасности Децата не бива да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без контрол Ако соларният модул се монтира без модулен държач трябва да се внимава за достатъчна стабилност за да се избегнат повреди на соларния модул Пазете децата от дребни части и опаковъчен материал Има опасност от задушаване Правилна употр...

Page 26: ... cu aparatele Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie realizate de copii fără a fi supravegheați În cazul în care modulul solar va fi instalat fără suportul modulului trebuie să se acorde atenţie unei stabilităţi suficiente pentru a se evita deteriorări ale modulului solar Nu permiteţi accesul copiilor la piesele mici şi la materialele de ambalare Pericol de asfixiere Utilizarea c...

Page 27: ...mleri gözetim altında olmadıkları takdirde çocuklar tarafından yapılamaz Solar modül tutturucu olmadan kurulduğu takdirde solar modülde hasarlanmalardan sakınmak için yeterli derecede sağlam bir alt zemin üzerine kurulmasına dikkat edilmelidir Çocukları ufak parçalardan ve ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz Boğulma tehlikesi bulunmaktadır Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece şahsi kullanımda u...

Page 28: ...Air Solar manual 2 indd 28 20 10 17 12 49 ...

Page 29: ...Air Solar manual 2 indd 29 20 10 17 12 49 ...

Page 30: ... sovellettu q Zaświadczenie Zgodności Podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza z pełną odpowiedzialnością że urządzenia Air Solar 100 Outdoor i Air Solar 600 Outdoor spełniają wymagania dyrektywyWE 2014 30 UE kompatybilność elektromagnetyczna Zastosowano następujące normy zharmonizowane w Заявление о соответствии товара Нижеподписавшаяся фирма UBBINK GARDEN BV гарантирует что устройства Air Sola...

Page 31: ...tries Nederland B V Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 Outside Living Industries Deutschland GmbH Liebauweg 32 D 46395 Bocholt 0049 0 28 71 29351 0 0049 0 28 71 29351 29 Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B 9000 Gent 0032 0 9 254 45 45 0032 0 9 254 45 40 Air Solar manual 2 indd 31 20 10 17 12 49 ...

Page 32: ...Air Solar manual 2 indd 32 20 10 17 12 49 ...

Reviews: