background image

4

• Aviso

• Avviso

SEGURIDAD

La seguridad de los niños depende de usted. El riesgo es máximo cuando los niños son menores de 5 años.
Un accidente no sólo ocurre a los demás. Esté preparado para hacerles frente.

Vigile y actúe:
• Vigile a los niños de cerca constantemente.
• Designe a un responsable de la seguridad.
• Aumente la vigilancia de la piscina cuando haya varios usuarios en ella.
• Disponga de un equipo personal de flotación para los que no sepan nadar.
• Enseñe  a sus niños a nadar lo antes posible.
• Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua.
• Aprenda primeros auxilios y especialmente los específicos para niños.
• No permita zambullidas ni saltos en presencia de niños pequeños.
• Prohíba las carreras y los juegos bruscos alrededor de la piscina.
•  No autorice el acceso a la piscina sin llevar chaleco o flotadores a los niños que no sepan nadar y que no estén acom-

pañados por un adulto en el agua. 

•  Considere la posibilidad de retirar la escalera exterior de madera después de cada uso, a fin de que no se pueda 

acceder a la piscina cuando no esté vigilada.

• No deje juguetes, ni en las proximidades, ni en el interior de la piscina si no está vigilada.
• Mantenga permanentemente el agua limpia y desinfectada.
• Mantenga los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.
• No utilice objetos cortantes o puntiagudos dentro de la piscina (que puedan dañar el revestimiento).
•  No ponga nunca productos de tratamiento directamente dentro del agua (esto podría provocar manchas en el 

revestimiento).

•  El sistema de filtración  debe estar conectado obligatoriamente  a un sistema de alimentación protegido por un 

disyuntor diferencial de 30 mA al principio de la línea.

•  Todas las filtraciones cumplen la norma EN 60335-2-41 que especifica, que todo aparato eléctrico instalado a menos 

de 3,50 m de la piscina y de libre acceso, debe estar alimentado con una muy baja tensión de 12 V. Todo aparato 
eléctrico alimentado con 220-240 VAC debe estar situado al menos a 3,50 m del borde de la piscina. Se debe pedir la 

autorización del fabricante para cualquier modificación de uno o varios elementos del sistema de filtración.

Se debe prever:
• Un teléfono accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando se esté hablando por teléfono.
• Una boya y una pértiga cerca de la piscina.
• Además, algunos equipos pueden contribuir a la seguridad, como p.ej.:
•  Una barrera de protección, cuyo acceso estará constantemente cerrado (un seto por ejemplo, no puede considerarse 

una barrera).

• Una cubierta protectora manual o automática, correctamente colocada y fijada.
• Un detector electrónico de paso o de caída a la piscina, en servicio y operativo, 
   que no reemplazará en ningún caso a la vigilancia de cerca.

En caso de accidente, hacer lo siguiente:
• Saque el niño del agua lo más rápido posible.
• Pida socorro inmediatamente y siga los consejos que le comuniquen.
• Sustituya la ropa mojada por ropa seca.
• Memorice y fije un cartel cerca de la piscina, con los teléfonos de primeros auxilios:
Nº europeo de emergencias: 112

SICUREZZA

La sicurezza dei vostri bambini non dipende che da voi! Il rischio è massimo per bambini con meno di 5 anni.
L’incidente non capita sempre agli altri! Siate pronti a farvi fronte!

sorvegliate e agite:
• la sorveglianza dei bambini deve essere ravvicinata e costante;
• designate un solo responsabile della sicurezza;
• rinforzate la sorveglianza quando in piscina ci sono parecchi utenti;
• imponete un equipaggiamento personale di galleggiamento (persone che non sanno nuotare);
• insegnate a nuotare ai vostri bambini appena possibile;
• bagnate nuca, braccia e gambe prima di entrare in acqua;
• imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini;
• vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli;
• vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina;
•  non autorizzate l’accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e 

che non sia accompagnato in acqua;

•  pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fine di impedire l’accesso alla vostra piscina fuori 

sorveglianza;

• non lasciate giocattoli in prossimità e dentro la vasca non sorvegliata;
• mantenete permanentemente un’acqua limpida e sana;
• stoccate i prodotti di trattamento dell’acqua fuori dalla portata dei bambini;
• non utilizzate oggetti taglienti o appuntiti in piscina (possono danneggiare il rivestimento);
• non mettete mai prodotti di trattamento direttamente nell’acqua (ciò potrebbe provocare macchie sul rivestimento);
•  il sistema di filtrazione deve essere tassativamente collegato ad un’alimentazione protetta da un salvavita 30mA in 

testa alla linea;

•  tutte le filtrazioni seguono la norma EN 60335-2-41 che stipula che ogni apparecchio elettrico installato a meno di 

3,50 m dalla vasca e liberamente accessibile debba essere alimentato alla bassissima tensione di 12V. Ogni appa-
recchio elettrico alimentato a 220-240 VAC deve essere situato ad almeno 3,50 m dal bordo della vasca. Chiedete il 
parere del produttore per ogni modifica di uno o più elementi del sistema di filtrazione;

stabilite:
• telefono accessibile vicino alla vasca per non lasciare i bambini senza sorveglianza quando telefonate;
• salvagente e asta in prossimità della vasca;
•  d’altro canto, certi equipaggiamenti possono contribuire alla sicurezza: 

a) barriera di protezione la cui porta sarà tenuta costantemente chiusa (per esempio una siepe non può essere 
considerata una barriera); 
b) copertura di protezione manuale o automatica sistemata correttamente e fissata; 
c) sensore elettronico di passaggio o di caduta, in servizio e operativo; 

   non sostituisce però in nessun caso una sorveglianza ravvicinata;

in caso di incidente:
• fare uscire il bambino dall’acqua il più rapidamente possibile;
• chiamate immediatamente i soccorsi e seguite i consigli che vi daranno;
• cambiate i vestiti bagnati con degli altri caldi;
• fare memoria e attaccare vicino alla piscina i numeri di primo soccorso:
N° di emergenza europeo: 112

PRÓLOGO

La madera, componente principal de las piscinas UBBINK

®

, es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas condiciones.  Se debe procurar almacenar los elementos de madera planos en un local 

fresco y al resguardo del sol y de la intemperie.
•  Las grietas, los nudos y las roturas de pequeño tamaño al nivel de las lengüetas no alteran en absoluto la resistencia mecánica de la madera, y en ningún caso pueden ser objeto de reclamaciones. No tapar las fisuras con masilla o 

cualquier otro material.

• Se recomienda la asistencia de un profesional para realizar el montaje. 
• El borde de la piscina es un elemento de acabado. Está categóricamente prohibido correr o sentarse encima.
• El filtro debe estar instalado obligatoriamente por debajo del nivel del agua.

AVVERTENZA

Il legno, componente principale delle piscine UBBINK

®

 è un materiale vivo, suscettibile di deformazioni in caso di stoccaggio in cattive condizioni. Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno, in un locale fresco e venti-

lato, al riparo dal sole e dalle intemperie.
• Le crepe, i nodi e le fenditure di piccola taglia a livello delle linguette non alterano per niente la resistenza meccanica del legno. Non possono in alcun caso essere l’oggetto di reclami. Non tappare le fessure con del mastice o ogni 
altro materiale.
• Per il montaggio si raccomanda di farsi aiutare da un professionista.
• il bordo è un elemento di rifinitura. È formalmente vietato correre o sedersi sopra;
• il filtro deve essere tassativamente installato sotto il livello dell’acqua;

Compruebe el contenido del paquete a partir de la lista de la página 9 y 

lea atentamente estas instrucciones antes de empezar el montaje de su piscina

Verificare il contenuto del pacco in base alla lista di pagina 10 e leggere attentamente 

le avvertenze prima di iniziare a montare la vostra piscina

Summary of Contents for 7524860

Page 1: ...Ref 7524860 www outsideliving com ...

Page 2: ...By Notice de montage Montage anleitung Korte uiteenzetting van montage Note of assembly Prospecto de montaje Nota d assemblaggio 470x860 H130 cm PISCINES Zwembaden POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE ...

Page 3: ...sichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern Bitte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände dies kann zu Beschädigungen der Schwimmbadfolie führen Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt in...

Page 4: ...outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being supervised keep the water crystal clear and sanitised store water treatment products out of reach of children do not use any sharp or pointed object in the pool which may damage the liner never put treatment products directly into th...

Page 5: ...na non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzo al fine di impedire l accesso alla vostra piscina fuori sorveglianza non lasciate giocattoli in prossimità e dentro la vasca non sorvegliata mantenete permanentemente un acqua limpida ...

Page 6: ...tion du matériel non conforme à nos instructions Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage 1 Pompe Garantie 2 ans problème électrique dans les conditions d un usage normal Ne sont pas garantis La détérioration par abrasion ou corrosion la détérioration due à un branchement défectueux le matériel démonté ou réparé par un tiers la casse des pièces socle de pompe couve...

Page 7: ...timmen Hervorgerufene Schäden durch falsche Handhabung während und nach der Montage 1 Pumpe 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Beschädigung durch Abrieb oder Korrosion die Beschädigung infolge eines falschen Anschlusses von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausrüstung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss...

Page 8: ...zaakt door een verkeerde manipulatie tijdens en na de montage 1 Pomp 2 jaar garantie elektrisch probleem bij normaal gebruik Niet onder de garantie vallen beschadiging door slijtage of corrosie beschadiging als gevolg van een incorrecte aansluiting materiaal dat door derden is gedemonteerd of gerepareerd het stukgaan van onderdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het lat...

Page 9: ...ch is not in accordance with the instructions Damage incurred as a result of bad handling during and after assembly 1 Pump 2 year warranty electrical problems under normal usage conditions The following are not covered by the warranty Deterioration by abrasion or corrosion deterioration due to a faulty connection equipment dismantled or repaired by a third party parts breaking pump base prefilter ...

Page 10: ...és del montaje 1 Bomba 2 años de garantía problemas eléctricos en condiciones normales de uso No están garantizados El deterioro por abrasión o corrosión el deterioro debido a una conexión defectuosa el material desmontado o reparado por un tercero la rotura de las piezas base de la bomba cubierta de prefiltro racor acanalado el uso de la bomba en seco La garantía expira si el cable de alimentació...

Page 11: ... il montaggio 1 Pompa Garanzia di 2 anni problema elettrico in condizioni di un uso normale Non sono coperti da garanzia Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difet toso il materiale smontato o riparato da terzi la rottura dei pezzi base della pompa coperchio del pre filtro attacco scanalato l utilizzo della pompa a secco Non sono coperti da gara...

Page 12: ...CHTUNG Obligatorische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata ATTENZIONE Dispositivo di sicurezza obbli...

Page 13: ...12 470x860 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo 860 cm 470 cm ...

Page 14: ...ettuare il montaggio Sachet quincaillerie à utiliser Beutel mit den zu verwendenden Eisenwaren Te gebruiken zakje ijzerwaren Hardware kit to be used Bolsa de tornillería que se ha de utilizar Sacchetto degli attrezzi da utilizzare Hors mise en eau et dalle béton OhneWasserbefüllung und Bodenplatte Aanleg betonnen fundering en vullen niet inbegrepen Excluding filling with water and installation of ...

Page 15: ...nen Einbau oder halb versenkten Aufbau Ihres Schwimmbads entscheiden achten Sie bitte darauf die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden ACHTUNG Bei einem eingebauten oder halb versenkten Schwimmbad mü...

Page 16: ...eau 2a Principe d assemblage Utiliser pour cela la pièce martyre pour l emboîtement de tous les madriers 2b Mettre à niveau le premier rang de madriers 2c Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur les berceaux 2d Contrôler la géométrie à l aide d un mètre ruban 10 m 2e Positionner le madrier de refoulement prise balai sur un petit côté au 6ème rang plein puis positionner ...

Page 17: ...ben Sie den Krümmer das Absperrventil und den Schlauch von 1 m Länge zusammen Den Schlauch je nach Bodenkonfiguration auf die richtige Länge bringen 7j Kleben Sie das zuvor montierte System an den Ausgang der Bodensaugeraufnahme Schließen Sie das Absperrventil 7k Nach Abdeckung des gewundenen Bereichs mit Teflon das Absperrventil mit Gewinde in den Skimmerkörper schrauben 7l Kleben Sie den starren...

Page 18: ...mbad 6e Haak de folie in de uitsparing van de strips 6f Controleer of de folie goed is aangebracht en strijk de belangrijkste plooien glad 6g Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6h Vul het zwembad met 2 cm water 6i Strijk alle plooien glad en vul het zwembad verder met water 2a Montageprincipe Gebruik altijd het hulpstuk om de balken goed op elkaar ...

Page 19: ... the liner into the corners of the pool 6e Hook the liner on to the lip of the track 6f Check the position of the liner and smooth out the biggest creases 6g Adjust the corners of the liner to fit the structure 6h Fill the pool with water to a depth of 2 cm 6i Smooth out any creases and resume filling with water 2a Assembly principle For this use the sacrifice part for fitting together all the pla...

Page 20: ... del suelo 7j Conectar el conjunto precedente ensamblado a la salida de la toma de aspiración Cerrar la válvula de bloqueo 7k Después de haber recubierto la parte roscada de teflón atornillar la válvula de bloqueo roscada al cuerpo del skimmer 7l Conectar el tubo de PVC rígido y el codo a la válvula de bloqueo Cerrar la válvula después del encolado y volver a llenar de agua 7m Marcar el emplazamie...

Page 21: ...eme precedentemente assemblato all uscita della presa della spazzola Chiudere la valvola d arresto 7k Dopo aver ricoperto la parte filettata di teflon avvitare la valvola d arresto filettata nel corpo dello skimmer 7l Incollare alla valvola d arresto il tubo rigido in PVC e il gomito Chiudere la valvola dopo la presa dell incollaggio e rimettere l acqua nella vasca 7m Stabilire la posizione del gi...

Page 22: ...nplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparación de la base de hormigón Preparazione del terreno 2 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti 2d A B C D 2e 2a 18 cm 20 cm ...

Page 23: ...175 230 3a 70 cm 3b 3d A 3e E 3f 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole 22 2f ...

Page 24: ...e supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti 4g B 4h B 4i 4d A 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 5 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 23 ...

Page 25: ...b 6c 6 Installation feutre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento ...

Page 26: ...x3 7e 7f 7g 7 Découpe buse et skimmer Zuschnitt der Düse und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer ...

Page 27: ...ras Scale 8 Montage des margelles pin voir page 28 Montage der Randplatten aus Kiefernholz siehe Seite 28 Montage van de grenen zwembadrand zie pagina 28 Assembly of the pine edging see page 28 Montaje de los bordes de pino ver página 28 Montaggio dei bordi in abete vedi pagina 28 ...

Page 28: ... Mise en place du balai automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Putting in the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica ...

Page 29: ...an de draagsteunen en de bovenste balken 2i Boor de buitenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen 2j Schroef de rand vast 2k Schroef de verbindingsplaatjes goed vast 2l Bevestig de scharnieren van het randdeel boven de skimmer na eerst te hebben voorgeboord met een 2 mm boor For assembly of wood composite edging please refer to the notice included with the edging kit Appendix to construc...

Page 30: ...29 2a 2b 2c 2d 2e 2f 2j 2k 2l DMI E DMP 2g 2h 2i 5 8 mm 5 8 mm 5 8 mm F ...

Page 31: ...mpianto idraulico Montage buses de refoulement Montage der Staudüsen Montage instroomopeningen Delivery nozzle assembly Montaje de las boquillas de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiración Montaggio presa spazzola Montage skimmer Montage des Skimmers Montage skimm...

Page 32: ...ngereux qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de s...

Page 33: ...1 présence d algues 2 vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et...

Page 34: ...ien miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweit...

Page 35: ...n 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die W...

Page 36: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemis...

Page 37: ...s een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemper...

Page 38: ...ese are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label...

Page 39: ...ce of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the tempe...

Page 40: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Man...

Page 41: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua...

Page 42: ...nte secondo le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna e...

Page 43: ... della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi...

Page 44: ......

Reviews: