background image

31

1a -  Installing the structure on a concrete slab base is obligatory. The slab should be at least 20 cm thick.  Ensure that the 

base is completely flat and level. Make sure that you make one or three trenches according to which model you are 
building .You must have a concrete slab in place for your guarantee to be valid.

1b -  The minimum dimensions of the slab must be at least the same as those of the swimming pool, including the coping. 

Refer to the plan on pages 2 and 3.

1c -  Position the structure into the prevailing wind; in order to do that use the bottom row of planks temporarily. Half a 

plank must be perpendicular to the skimmer.

1d - Assemble the horizontal brace to the two vertical posts.
1e - Positioning the brace for model 400 x 610.
1f - Positioning the brace for model 470 x 860.
1g - Fill in the trench with concrete.

3a - Positioning the brackets. If you are using wood composite coping, lower the bracket by 2 mm.

3b - Mark in the position of the brackets according to their height on the sides of the pool.

3c - Mark in the pre-drilling points on the side where the skimmer goes.

3d - Drill the holes for screwing in all the brackets.

3e - Put in the brackets and screw them in so that the screw heads are fully embedded into the wood. 

3f - Fix on the wooden stops for the skimmer flaps.

SUMMARY: 

      - Preparing the ground 

      - Erecting the sides of the pool 

      - Screwing in the brackets 

      - Putting up the supports for the sides of the pool 

      - Preparing the sides of the pool

      - Installing the felt underlay and the liner  

      -  Cutting out the liner to fit the backwash inlet 

nozzle and the skimmer

      - The ladders 

      - Putting in the automatic pool cleaner

       

4a - Cut the 45x135 post for the skimmer to the right length.

4b - Do the same for the backwash inlet.

4c - Mark in the drilling points for the supports and put up the posts.

4d - Drill the sides of the structure.

4e - Screw in and fully embed the screw heads.

4f - Note how to put up the brace covers.

4g - Mark in the points where the brace covers will be screwed in and drill the sides of the structure.

4h - Screw in the supports, fully embedding the screw heads into the sides of the pool.

4i - Nail the 3 sections of the brace cover together.

5a - Screw the skimmer vent into the upper plank using the screws provided in the skimmer box.

5b - Install the outer seal of the skimmer and the skimmer itself.

5c - Secure the whole unit tightening it really well to ensure it is completely waterproof.

5d - Drill the tracks according to the measurements (3 cm from the ends and then approximately every 20 cm).  

5e - Unroll the felt underlay for the sides of the pool and place the track flat on to the felt underlay, flush with the upper plank.

5f - Screw in the first track for the liner.

5g - Mark in where the corner cut is to be made.

5h - Cut the corners according to the diagram.

5i - Feel where the outside frame of the skimmer is.

5j - Cut out the felt underlay on the outer edge of the skimmer.

5k - Do the same for the backwash inlet and the automatic pool cleaner point.

5l - Fit one of the skimmer seals.

5m - Fit the seals for the backwash inlet and automatic pool cleaner point. They must make contact with the wood. So you need to cut out the felt underlay.

6a - Put the protective felt underlay in place.

6b - Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors.

6c - Put the liner in place.

6d - Fit the corners of the liner into the corners of the pool.

6e - Hook the liner on to the lip of the track 

6f - Check the position of the liner and smooth out the biggest creases.

6g - Adjust the corners of the liner to fit the structure.

6h - Fill the pool with water to a depth of 2 cm.

6i - Smooth out any creases and resume filling with water.

2a -  Key point for assembling the structure. Do not hammer directly on to the planks when fitting them together; use 

the cale (the protective piece of wood).

2b - Put in the bottom row of planks.

2c - Push against the ends of the structure so that it lies flat against the brace.   

2d - Check your measurements are accurate with a 10m tape 

2e -  Position the plank for the backwash inlet opposite the one for the skimmer on the 7th row after the lower half 

plank.

2f -  Position the second plank for the backwash inlet (automatic pool cleaner point) on a different side. It can also be 

positioned under the lower skimmer plank (next step).

2g - Check the alignment of the upper and lower skimmer planks. 

8a - Put the ladder in position. To do that, expel the air from the steps if necessary.

8b - If you are using a safety cover, it is a good idea to centre the stainless steel ladder 

on the coping. It can only be placed at certain points. See instructions for the cover.

8c - Secure the stainless steel supports using the bolts provided in the stainless steel ladder box.

7a - Stop filling when the water is just below the backwash inlet nozzle.

7b - Position the backwash inlet nozzle from the inside of the pool.

7c - Cut out the liner for the backwash inlet nozzle, leaving about 2 mm play around it.

7d - Tighten the nut on the backwash inlet pipe enough to make sure it is waterproof. Do the same with the automatic pool cleaner point.

7e - Bind the ends of the fittings that have been fed trough with Teflon tape, working in an anti-clockwise direction. 

7f - Screw the ends into the backwash inlet and the automatic pool cleaner point.

7g - Cut to size the rigid pipes and then stick the different sections together.

7h - Possible positioning of the pipe work at a vertical side support. Close off the stop valve.

7i - Stick together the elbow joint, the stop valve and 1m of PVC pipe. Cut the pipe to the right length according to the ground measurements.

7j - Stick the whole pre-assembled unit to where the automatic pool cleaner point comes through. Close off the stop valve.

7k - Once you have bound the fitting that has been fed through with Teflon tape, screw the stop valve, which has been fed through, into the skimmer.

7l - Stick the rigid PVC pipe and the elbow joint to the stop valve. Close off the valve once the glue has set and resume filling with water.

7m - Mark in where the skimmer seal is going. 

7n - Put in the skimmer seal and frame.

7o - Cut out the liner on the inside of the skimmer frame.

7p - The water is at the correct level when it is halfway up the skimmer. 

7q - Put on the side trims. Make sure that you leave 2 cm play between the end of the side trim and the coping. Cut the side trim to size if necessary.

9a - Insert the pressure regulator into the rubber adaptor. Make sure that you put it in the right way.

9b - Assemble the automatic pool cleaner pipe and fit it into the free end of the pressure regulator. It is important to expel all the air from it.

9c -  Plug the whole unit, keeping it immersed, into the automatic pool cleaner socket. Open the stop valve on the automatic pool cleaner socket and shut off the skimmer stop valve. 

Start up the pump. When the pool cleaner is not in use, shut off the automatic pool cleaner point stop valve and open the skimmer stop valve. Refer to the notes about the 

automatic pool cleaner for more details.

NOTICE 610-860 2010.indd   32

02/02/10   09:26

Summary of Contents for 610

Page 1: ...610 860 NOTICE 610 860 2010 indd 2 02 02 10 09 26 ...

Page 2: ...chten Sie bitte darauf die Holzelemente flach in einem kühlen und gelüfteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschützt aufzubewahren Die Spalten Astlöcher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wirken sich auf die mecha nische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus Diese Veränderungen können im Rahmen von Produktreklamationen auf keinen Fall ...

Page 3: ... element used in building UBBINK swimming pools is a living substance and is liable to beco ming warped if stored in adverse conditions Make sure that you store all the wooden parts flat in a cool well ventilated place out of the sun and protected from bad weather Any cracks knots and small faults on the surface of the strips do not in any way affect the wood s resistance It certainly shouldn t be...

Page 4: ...y fije un cartel cerca de la piscina con los teléfonos de primeros auxilios Bomberos 112 Cruz Roja 112 Centro de asistencia toxicológica AVVERTENZA Il legno componente principale delle piscine UBBINK è un materiale vivo suscettibile di deformazioni in caso di stoc caggio in cattive condizioni Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno in un locale fresco e ventilato al riparo da...

Page 5: ...5 20 cm minimum 24 m 400 x 610 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo NOTICE 610 860 2010 indd 6 02 02 10 09 26 ...

Page 6: ...6 20 cm minimum 40 m 470 x 860 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como mínimo 20 cm minimo NOTICE 610 860 2010 indd 7 02 02 10 09 26 ...

Page 7: ...der Montagearbeiten des Schwimmbads Algemeen overzicht van de installatie van een zwembad General diagram for installing a swimming pool Esquema general de instalación de la piscina Schema generale dell installazione di una piscina NOTICE 610 860 2010 indd 8 02 02 10 09 26 ...

Page 8: ...darauf die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden ACHTUNG Bei einem halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der erstenWasserbefüllung zunächst ein Sicherheits und Schutzsystem erwerben und installie...

Page 9: ...reitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparación de la base de hormigón Preparazione del terreno 2 Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti NOTICE 610 860 2010 indd 10 02 02 10 09 26 ...

Page 10: ...0 cm 3b 3d A 3e E 3f 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole NOTICE 610 860 2010 indd 11 02 02 10 09 26 ...

Page 11: ... sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti 4g B 4h B 4i 4d A 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 5 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti NOTICE 610 860 2010 indd 12 02 02 10 09 26 ...

Page 12: ...utre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento NOTICE 610 860 2010 indd 13 02 02 10 09 26 ...

Page 13: ...buse et skimmer Zuschnitt der Düse und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer NOTICE 610 860 2010 indd 14 02 02 10 09 26 ...

Page 14: ...14 7h 7i 7j 7k 7l 7m 7n 7o 7p 7q G 8 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale NOTICE 610 860 2010 indd 15 02 02 10 09 26 ...

Page 15: ... automatique Einbau des automatischen Bodensaugers Installeren van de automatische vuilzuiger Putting in the automatic pool cleaner Instalación del aspirador automático Sistemazione della spazzola automatica NOTICE 610 860 2010 indd 16 02 02 10 09 26 ...

Page 16: ...tre utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d em...

Page 17: ...vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts 2 ...

Page 18: ...n Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren...

Page 19: ...gieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und die Wassertemperatur senke...

Page 20: ...hemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemische producten buiten ber...

Page 21: ... toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertemperatuur verwijder de vle...

Page 22: ...s that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label carefully Keep all chemi...

Page 23: ...o sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the temperature of the water b...

Page 24: ...respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Mantenga los productos quím...

Page 25: ... presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 agua rica en oxido de hier...

Page 26: ...i dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna etichetta Tenere tutti i p...

Page 27: ...otto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi 2 diminuire il pH e l...

Page 28: ...liner et supprimer les plis les plus grossiers 6g Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure 6h Mettre en eau sur 2 cm de hauteur 6i Supprimer les plis et remettre en eau 2a Principe d assemblage Utiliser pour cela la pièce martyre pour l emboîtement de tous les madriers 2b Mettre à niveau le premier rang de madriers 2c Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur...

Page 29: ... Sie die größten Faltenbildungen 6g Passen Sie die Ecken der Schwimmbadfolie an die Ecken des Schwimmbads an 6h Füllen Sie Wasser bis zu einer Höhe von etwa 2 cm ein 6i Entfernen Sie die vorhandenen Falten Führen Sie die Wasserbefüllung fort 2a Prinzip des Zusammenbaus Verwenden Sie hierbei das Schlagwerkzeug zum Einfügen aller Bohlen 2b Führen Sie eine Nivellierung auf der Höhe der ersten Reihe d...

Page 30: ...an de strips 6f Controleer of de folie goed is aangebracht en strijk de belangrijkste plooien glad 6g Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6h Vul het zwembad met 2 cm water 6i Strijk alle plooien glad en vul het zwembad verder met water 2a Montageprincipe Gebruik altijd het hulpstuk om de balken goed op elkaar te laten aansluiten 2b Maak de eerste ri...

Page 31: ... track 6f Check the position of the liner and smooth out the biggest creases 6g Adjust the corners of the liner to fit the structure 6h Fill the pool with water to a depth of 2 cm 6i Smooth out any creases and resume filling with water 2a Key point for assembling the structure Do not hammer directly on to the planks when fitting them together use the cale the protective piece of wood 2b Put in the...

Page 32: ...ue el revestimiento esté bien puesto y suprimir los pliegues más grandes 6g Ajustar los ángulos del revestimiento a los de la estructura 6h Echar unos 2 cm de agua 6i Eliminar los pliegues y volver a echar agua 2a Principio de ensamblaje Utilizar la pieza maestra para el encaje de todos los tablones 2b Nivelar la primera fila de tablones 2c Empujar los extremos de las paredes para ajustar la estru...

Page 33: ...nto ed eliminare le pieghe più evidenti 6g Adattare gli angoli del rivestimento a quelli della struttura 6h Mettere l acqua per un altezza di 2 cm 6i Eliminare le pieghe e rimettere acqua 2a Inizio dell assemblaggio Per questo utilizzare il pezzo martire per l incastro di tutte le assi 2b Mettere a livello la prima fila di assi 2c Spingere sulle estremità delle pareti per applicare la struttura su...

Page 34: ...oog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 E Mail sales outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 E Mail sales outsideliving com B L Outside Living Industries BeLux BVNR Wondelgemkaai 10 B 9000 Gent Tel 32 0 9 254 45 45 Fax ...

Reviews: