background image

PAGE 13 OF 27 

0421 IH-8726

FUNCIONAMIENTO

CONTINUACIÓN DE CONFIGURACIÓN

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

¡ADVERTENCIA! No use oxígeno, gases 
combustibles ni gases envasados en cilindros como 

fuente de energía para operar esta herramienta, ya 

que puede explotar, lo cual podría causar lesiones.

CONECTORES

Instale un enchufe macho en la herramienta que sea de 

flujo libre y que liberará presión de aire de la herramienta 

al desconectarse de la fuente de alimentación.

MANGUERAS 

Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 150 

psi (10.6 kg/cm

2

) de rango de presión de trabajo o un 

150 por ciento de la presión máxima que podría producir 

en el sistema de aire. La manguera de suministro debe 

contar con un conector de "desconexión rápida" en el 

enchufe macho en la herramienta.

FUENTE DE SUMINISTRO

USE solamente aire comprimido regulado limpio como 

fuente de energía para esta herramienta. 

¡ADVERTENCIA! Nunca use oxígeno, gases 
combustibles ni embotellados como fuente de 
energía para operar esta herramienta, ya que 

puede explotar.

REGULADOR

Se requiere un regulador de presión con una presión 

operativa de 0 – 125 psi (0 – 8.79 kg/cm

2

) para controlar la 

presión operativa con el fin de que la herramienta funcione 

de manera segura. No conecte esta herramienta a la 

presión de aire que potencialmente pueda superar los 200 

psi (14 kg/cm

2

) ya que la herramienta se puede agrietar o 

estallar, lo cual podría causar lesiones.

PRESIÓN OPERATIVA

No supere la presión operativa máxima recomendada 

ya que aumentará considerablemente el desgaste de 

la herramienta. El suministro de aire debe ser capaz 

de mantener la presión operativa de la herramienta. 

Las caídas de presión en el suministro de aire pueden 

reducir la energía impulsora de la herramienta. Consulte 

"

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA" para configurar 

la presión de operativa correcta de la herramienta.

FILTRO

La suciedad y el agua en el suministro de aire son las 

causas principales de desgaste en las herramientas 

neumáticas. Un filtro le ayudará a obtener el mejor 

rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta. El 

filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para 

la instalación especifica. El filtro debe mantenerse limpio 

para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio 

a la herramienta. Consulte las instrucciones del fabricante 

para ver el mantenimiento adecuado del filtro. Si el filtro 

está sucio y obstruido ocasionará una caída de presión 

que a su vez reduce el rendimiento de la herramienta.

¡ADVERTENCIA! El operador y las demás 

personas en el área de trabajo siempre deben 

utilizar protección ocular que se ajuste a las 

especificaciones ANSI y proporcione protección 

contra las partículas despedidas desde la parte 

frontal y lateral al conectar al suministro de 

aire, cargar, operar o reparar esta herramienta. 

Se requiere protección ocular para proteger 

contra residuos y sujetadores que salten, los 

cuales podrían causar graves lesiones oculares.

El empleador y usuario deben asegurarse de 

que se use la protección ocular adecuada. 

El equipo de protección ocular debe 

ajustarse a los requisitos del Instituto Nacional 

Estadounidense de Estándares (American 

National Standards Institute), ANSI Z87.1, y proveer 

protección frontal y lateral. 

NOTA: Los lentes o caretas sin protección 

lateral no proporcionan una protección 

adecuada por sí solos.

ANTES DE MANIPULAR U OPERAR ESTA HERRAMIENTA

I.  Lea detalladamente las advertencias  

  contenidas en estas instrucciones.

II.  Consulte las "especificaciones de la 

herramienta" en este manual para 
identificar el sistema operativo de la 
herramienta.

Hay dos modos de operación disponibles en la 

clavadora neumática. Estos son:

1.  Operación con Disparo Secuencial 

2.  Operación con Disparo de Contacto

Summary of Contents for H-8726

Page 1: ...nd debris which could cause severe eye injury Employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Sta...

Page 2: ...may be driven possibly causing injury WARNING Check operation of the contact arm mechanism frequently Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may r...

Page 3: ...of the 7 7 c f m 218 liters per minute which is required to operate the tool at 100 nails per minute LOADING CAUTION Follow all safety precautions listed on pages 1 and 2 of these instructions 1 Open...

Page 4: ...SPECIFICATIONS for setting the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performanc...

Page 5: ...ener NOTE Remove your finger from the trigger after each operation b RAPID FIRE OPERATION Bump Nailing First hold the tool with the trip pointing towards but not touching the work surface Pull the tri...

Page 6: ...nd water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an adequate volume of air even though the pressure reading is high The results will be slow operation misfeeds or reduce...

Page 7: ...striction Tool dry lack of lubrication Worn head valve O rings Broken cylinder cap spring Check air supply equipment Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace O rings Replace cylinder cap spring Lack of...

Page 8: ...umper Disassemble and clean nose and driver Replace quick disconnect fittings Replace O ring check driver Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace spring Check air supply system to tool Tighten all scr...

Page 9: ...ing Lubricate assembly Inspect pawl and spring on door Must work freely Set canister bottom for length of nails being used Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool canister Wron...

Page 10: ...odr an causar graves lesiones oculares El empleador y usuario deben asegurarse de que se use la protecci n ocular adecuada El equipo de protecci n ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto...

Page 11: ...sujetador y por lo tanto se podr a impulsar un segundo sujetador no deseado lo cual podr a causar lesiones ADVERTENCIA Revise la operaci n del mecanismo del brazo de contacto con frecuencia No utilic...

Page 12: ...ra operar la herramienta a 100 clavos por minuto CARGAR PRECAUCI N Siga todas las precauciones de seguridad listadas en las p ginas 10 y 11 de estas instrucciones 1 Abra el cargador Jale el seguro hac...

Page 13: ...ACIONES DE LA HERRAMIENTA para configurar la presi n de operativa correcta de la herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herrami...

Page 14: ...Clavado por Impacto Primero sostenga la herramienta con el disparo apuntando hacia la superficie pero sin tocarla Accione el gatillo y despu s golpee o impacte el disparo de contacto contra la superfi...

Page 15: ...ior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema El flujo de aire restringido impedir que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado a n cuando la lectura de presi n sea alta Los resultad...

Page 16: ...os t ricos desgastados en la v lvula cabezal Resorte en la tapa del cilindro roto Revise el equipo de suministro de aire Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el anillo t rico...

Page 17: ...mpie la punta y el impulsor Reemplace los accesorios de desconexi n r pida Reemplace el anillo t rico revise el impulsor Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el resorte Revis...

Page 18: ...l ensamble Inspeccione el trinquete y el resorte de la puerta Deben funcionar libremente Ajuste la parte inferior del dep sito seg n el largo de los clavos que se utilizan Retire la bobina de clavos y...

Page 19: ...projet s qui pourraient provoquer de graves blessures aux yeux L employeur et ou l utilisateur doit s assurer qu un dispositif de protection oculaire appropri est port en tout temps L quipement de pro...

Page 20: ...n risque de blessures AVERTISSEMENT V rifiez souvent le fonctionnement du m canisme du bras de contact N utilisez pas cet outil si le bras ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer la pro...

Page 21: ...lous par minute ARR T CHARGEMENT MISE EN GARDE Suivez toutes les consignes de s curit figurant sur les pages 19 et 20 de ce manuel 1 Ouvrir le magasin Abaissez le loquet de la porte et faites pivoter...

Page 22: ...pression de service appropri e de l outil FILTRE La pr sence de salet et d eau dans l air d alimentation est une cause majeure d usure des outils pneumatiques Un filtre contribuera obtenir la meilleu...

Page 23: ...FONCTIONNEMENT TIR RAPIDE clouage par but e Tenez d abord l outil avec le d clencheur orient vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyez sur la d tente et tapez ou butez ensuite le d clen...

Page 24: ...air restreint emp chera l outil de recevoir un volume d air ad quat m me si la pression d air affich e est lev e Il en r sultera une lenteur de fonctionnement des d fauts d alimentation ou une r ducti...

Page 25: ...iques de soupape de t te us s Ressort de couvercle de cylindre bris V rifiez le mat riel d alimentation d air Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez les joints toriques Remplacez...

Page 26: ...on Remplacez les raccords d gagement rapide Remplacez le joint torique v rifiez la tige de propulsion Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez le ressort V rifiez le syst me d alim...

Page 27: ...nspectez le cliquet et le ressort de la porte Ils doivent fonctionner librement R glez le fond de la cartouche pour la longueur de clous utilis s Retirez le rouleau de clous et utilisez en un autre Le...

Reviews: