TZS First AUSTRIA FA-5450-3 Instruction Manual Download Page 19

18

FR

ANÇ

AIS

MODE D’EMPLOI

BOUILLOIRE/CAFETIÈRE TURC

CONSERVEZ BIEN CE MODE D’EMPLOI!

DESCRIPTION DU PRODUIT

1.  Poignée pliable

2.   Interrupteur  MARCHE/ARRET

3.  Voyant lumineux

4.    Affichage – hauteur de remplissage maximum

5.  Unité de base sans fil

6.  360° Prise de raccordement

INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez la bouilloire, respectez toujours les indications de sécurité fondamentales suivantes :

1.  Lisez attentivement toutes les indications même si l’appareil vous est familier.

2.   Faites particulièrement attention lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.

3.   Avant de brancher la bouilloire, veuillez vérifier que la tension correspond à celle de votre maison. Si ce n’est pas 

le cas, adressez-vous à votre revendeur et n’utilisez pas la bouilloire.

4.   Eteignez l’appareil et retirez la prise avant de le remplir d’eau, de le vider, de le nettoyer ou si vous ne l’utilisez 

pas.

5.   Ne pas trop remplir la bouilloire car l’eau pourrait gicler. La hauteur maximale est indiquée sur la bouilloire.

6.   N’utilisez ou ne posez jamais l’appareil sur ou à côté d’une surface chaude (comme par exemple une gazinière, 

des plaques électriques ou dans un four chaud).

7.   Ne laissez jamais pendre le câble sur le bord d’une table ou d’un meuble. Veillez à ce que le câble n’entre pas en 

contact avec des surfaces chaudes.

8.   Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait être endommagé et cela pourrait éventuellement causer un choc 

électrique.

9.   Si le câble électrique de cet appareil a été endommagé, il ne doit être remplacé que par un SAV agréé par le 

fabricant. Des outils spéciaux sont en effet nécessaires.

10.   Evitez de toucher les surfaces chaudes de la bouilloire, utilisez les poignées et les boutons.

11.  Pour éviter une détérioration par la vapeur, détournez le bec verseur des murs ou meubles lorsque l’appareil 

fonctionne.

12.   Si vous utilisez l’appareil sur un meuble en bois, veuillez utiliser un support protecteur afin que la surface sensible 

ne soit pas endommagée.

13.  Soyez particulièrement prudents lorsque vous déplacez la bouilloire tant qu’il y a de l’eau chaude. Utilisez 

toujours la poignée.

14.  N’allumez jamais votre bouilloire si elle est vide.

15.  Afin de ne pas provoquer de choc électrique, ne plongez jamais l’appareil ou le câble dans l’eau ou n’importe 

quel liquide.

16.   Utilisez la bouilloire uniquement avec l’unité de base fournie. N’utilisez jamais l’unité de base pour autre chose.

17.   Afin d’éviter un feu, n’utilisez jamais l’appareil à proximité de vapeurs explosives et/ou inflammables.

18.   Ne laissez jamais la bouilloire branchée dans la prise si la température ambiante peut chuter à des températures 

extérieures hivernales. Pour des températures en dessous de zéro, le thermostat de contrôle automatique 

pourrait se mettre sur chauffe et mettre en marche l’appareil.

19.   N’utilisez la bouilloire que pour chauffer de l’eau. D’autres liquides ou produits alimentaires saliraient l’intérieur.

20.   L’appareil a été conçu uniquement pour la fonction indiquée dans ce mode d’emploi.

21.  Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance du produit, à moins qu'elles ne soient mises 

sous la garde d'une personne pouvant les surveiller.

22.   Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

23.  Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche secteur sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas 

correctement, s’il est tombé sur le sol ou si il est endommagé d’une quelconque manière. Apporter l’appareil 

au service après-vente agréé le plus proche pour contrôle, réparation ou pour un ajustement électrique ou 

mécanique.

4

5

1

6

2/3

Summary of Contents for FA-5450-3

Page 1: ...предварительного уведомления Срок службы прибора 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены Изготовитель Компания Тиметрон Австрия Timetron GesmbH Адрес Раймундгассе 1 8 1020 Вена Австрия Raimundgasse 1 8 1020 Vienna Austria Сделано в Китае Дата производства указана на упаковке Импортер ООО Грантэл 143912 Московская область г Балаш...

Page 2: ...А КАВОВАРКА MODE D EMPLOI CAFETIÈRE TURC ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ ТУРЕЦКИЙ КОФЕЙНИК ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 4 ČESKY STRANA 6 POLSKI STRONA 8 ROMANESTE PAGINA 10 SCG CRO B i H STRANA 12 БЪΛГАРСКИ СТР 14 УКРАЇНСЬКА СТОР 16 FRANÇAIS PAGE 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΕΛΊΔΑ 20 РУССКИЙ STR 22 FA 5450 3 Мьі вам благодарньі за покупку ОРИГИНАЛЬНОГО изделия компании...

Page 3: ...en operating the kettle 12 If operated on wood furniture use a protective pad to prevent damage to delicate finishes 13 Extreme caution must be used when moving the kettle containing hot water Always use the body handle 14 Do not switch your kettle on if it is empty 15 To protect from electrical hazard do not immerse this kettle or cordset in any liquid 16 Use the kettle only with the supplied bas...

Page 4: ...ered to the heating element and reduces the heating capacity The amount of lime scale deposited and subsequently the need to clean or descale largely depends on the water hardness in your area and the frequency with which the kettle is used Limescale is not harmful to your health But if poured into your beverage it can give a powdery taste to your drink Therefore the kettle should be descaled peri...

Page 5: ...rderlich sind 10 Vermeiden Sie es die heisse Oberfläche des Wasserkochers zu berühren verwenden Sie Griffe und Knöpfe 11 Um eine Beschädigung durch Dampf zu vermeiden drehen Sie den Ausguß von Wänden oder Kasten weg wenn das Gerät in Betrieb ist 12 Wenn Sie das Gerät auf einem Möbelstück aus Holz verwenden verwenden Sie bitte eine Schutzunterlage damit die empfindliche Ober fläche nicht beschädigt...

Page 6: ...em milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Lappen oder Pulver Tauchen Sie den Wasserkocher niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten Von Zeit zu Zeit bildet sich je nach Art Ihrer Wasserversorgung eine natürliche Kalkablagerung und wird hauptsäch lich am Heizelement kleben und die Heizleistung verringern Die Menge der Kalkablagerung und in der Fol...

Page 7: ...ka 11 Zapínáte li konvici otočte výlevku stranou od zdí nebo skříněk abyste zabránili možnému poškození párou 12 Používáte li spotřebič na dřevěném nábytku podložte jej ochrannou podložkou abyste zabránili poškození choulostivého povrchu 13 Při manipulaci s konvicí obsahující horkou vodu je nutné dbát mimořádné opatrnosti Konvici nikdy nezvedejte za její víko Vždy používejte rukojeť nádoby 14 Poku...

Page 8: ... časem přirozeně vytvořit vodní kámen Nejčastěji se usazuje na topném tělesu a snižuje výkon ohřevu Množství usazenin vodního kamene a následně potřeba čištění nebo odvápnění záleží z velké části na tvrdosti vody ve vaší oblasti a na četnosti používání konvice Vodní kámen není zdraví škodlivý Vyskytne li se však v nápoji může mu dodat příchuť prášku Konvici je proto nutné pravidelně odvápňovat jak...

Page 9: ... Używaj uchwytu i przycisku 11 Aby uchronić szafki i ciany przed uszkodzeniem parą wodną podczas gotowania wody odwróć dzióbek czajnika w przeciwną stronę 12 Jeżeli czajnik podczas gotowania wody stoi na drewnianej powierzchni użyj podstawki aby ją zabezpieczyć 13 Bądź ostrożny jeli w czajniku znajduje się wrzątek 14 Nie włanczaj pustego czajnika 15 Nie zanurzaj urządzenia lub kabla w jakichkolwie...

Page 10: ...i wody szczególnie na grzałce osadza się kamień wapienny i zmniejsza jej wydajnoć Szybkoć osadzania się kamienia a tym samym koniecznoć jego usuwania zależy od twardoci wody i od tego jak często używasz czajnika Osadzanie się kamienia nie jest zagrożeniem dla zdrowia może jednak wpływać na zmianę smaku napoji Od czasu do czasu oczyszczaj czajnik z kamienia USUWANIE KAMIENIA Kamień powinno się usuw...

Page 11: ...orarea datorata aburului indepartati aparatul de pereti sau dulapioare 12 Daca dispozitivul este asezat pe o suprafata din lemn este necesara folosirea unui servet care sa protejeze finisajele delicate 13 Este necesara atentie suplimentara la mutarea fierbatorului plin cu apa fierbinte Utilizati intotdeauna manerul 14 Nu porniti fierbatorul daca este gol 15 Pentru a va feri de incidente electrice ...

Page 12: ...nd in special la elementele de incalzire si reduce capacitatea acestuia Cantitatea de piatra depusa prin urmare si necesitatea de a curata aparatul depinde foarte mult de duritatea apei si frecventa cu care este folosit dispozitivul Depunerea de piatra nu dauneaza sanatatii Dar daca este turnata in bautura ii poate da acesteia un gust pudrat Prin urmare fierbatorul trebuie curatat periodic dupa cu...

Page 13: ...ećenja usled pare okrenite odliv dalje od zidova ili nameštaja kada je uređaj u radu 12 Ako koristite uređaj na komadu nameštaja koji je od drveta molimo Vas da koristite i neku zaštitnu podlogu kako osetljiva površina ne bi bila oštećena 13 Budite posebno pažljivi kada pomerate bokal za kuvanje vode sve dok se u njemu nalazi vrela voda Uvek koristite dršku 14 Nikada nemojte da uključujete Vaš bok...

Page 14: ...u zavisnosti od Vaše vode prirodno nataložen kamenac i lepi se uglavnom na grejaču pa time smanjuje snagu grejača Količina nataloženog kamenca i kao posledica potreba čišćenja ili skidanja kamenca zavisi pre svega od stepena tvrdoće vode u Vašem mestu i od toga koliko često koristite bokal za kuvanje vode Nataložen kamenac nije štetan po Vaše zdravlje Ali kada ga sipate u Vaše piće ono može da dob...

Page 15: ...ервиз оторизиран от производителя понеже са необходими специални инструменти 10 Избягвайте да докосвате горещата повърхност на чайника използвайте дръжките и копчетата 11 За да избегнете повреда от парата не насочвайте отвора на чайника към стени или шкафове когато уредът е включен 12 Когато използвате уреда върху дървена мебел моля използвайте защитна подложка за да не се повреди чувствителната п...

Page 16: ...ли други течности От време на време в зависимост от вида на Вашето водоснабдяване се образува естествено отлагане на вар което ще полепне главно по нагревателя и ще намали нагревателната мощност Количеството на котления камък и вследствие на това необходимостта от почистването или отстраняването му зависи преди всичко от твърдостта на водата във Вашата област и от това колко често използвате чайни...

Page 17: ... кнопки 11 Щоб запобігти можливих пошкоджень парою відверніть носик чайника від стін чи кухонних меблів при застосуванні приладу 12 Якщо ви застосовуєте прилад на дерев яній поверхні використовуйте захисну підкладку для запобігання пошкоджень делікатних поверхонь 13 Слід бути особливо обережними переміщуючи чайник з гарячою водою Завжди використовуйте корпусну ручку 14 Не включайте чайник якщо він...

Page 18: ...сть нагрівання Кількість відкладеного вапняного накипу а згодом і потреба в очищенні та знятті накипу великою мірою залежить від твердості води в районі вашого проживання та частоти використання чайника Вапняний накип не є шкідливим для вашого здоров я Якщо налити його в напій то напій отримає присмак порошку Тому чайник слід періодично очищати від вапняного накину наступним чином ОЧИЩЕННЯ ВІД ВАП...

Page 19: ...r détournez le bec verseur des murs ou meubles lorsque l appareil fonctionne 12 Si vous utilisez l appareil sur un meuble en bois veuillez utiliser un support protecteur afin que la surface sensible ne soit pas endommagée 13 Soyez particulièrement prudents lorsque vous déplacez la bouilloire tant qu il y a de l eau chaude Utilisez toujours la poignée 14 N allumez jamais votre bouilloire si elle es...

Page 20: ...provisionnement d eau et se colle principalement sur la résistance ce qui diminue la capacité de chauffe La quantité de calcaire déposé et par conséquent le besoin de nettoyer ou détartrer dépend principalement du degrés de dureté de l eau dans votre région et de la fréquence d utilisation de votre bouilloire Le dépôt de calcaire ne nuit pas à la santé Si cependant vous le versez dans votre boisso...

Page 21: ...γετε πιθανή βλάβη από ατμό στρέφετε το στόμιο μακριά από τοίχους ή ερμάρια κατά τη λειτουργία του βραστήρα 12 Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε ξύλινα έπιπλα χρησιμοποιήστε προστατευτικά υλικά για να αποφύγετε τυχόν ζημιά σε ευαίσθητες επιφάνειες 13 Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν μεταφέρετε τον βραστήρα γεμάτο με ζεστό νερό Χρησιμοποιείτε πάντα τη λαβή 14 Μην ενεργοποιείτε τον ...

Page 22: ...ι οποίες μειώνουν την ικανότητα θέρμανσης Η ποσότητα των αλάτων και κατά συνέπεια η ανάγκη καθαρισμού ή αφαλάτωσης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας και τη συχνότητα με την οποία χρησιμοποιείται ο βραστήρας Τα άλατα δεν είναι επιβλαβή για την υγεία σας Μπορούν ωστόσο να αλλοιώσουν τη γεύση του ροφήματός σας Επομένως ο βραστήρας θα πρέπει να αφαλατώνεται περιοδι...

Page 23: ...a Ne dopuskajte kontakta kabelå s goråhimi poverxnoståmi 8 Nikogda ne dergajte za provod tak kak qto moΩet povreditæ kabelæ i vozmoΩno privesti k qlektro oku 9 Esli qlektrokabelæ pribora povreΩden on dolΩen bytæ zamenen remontnoj sluΩboj ukazannoj proizvoditelelem tak kak dlå remonta dannogo pribora pribora neobxodim specialænyj instrument 10 Ne dotragivajtesæ do nagretyx poverxnostej hajnika beri...

Page 24: ...FF ZaΩΩetså indikator dejstviå pribora 9 Ne snimajte hajnik s qnergetiheskoj podstavki ne vyklühiv ego 10 Dlå togo htoby razlitæ vodu iz hajnika v ha ki snimite ego s qnergitiheskoj podstavki i razlejte vodu PRAVILA UXODA ZA PRIBOROM Vætirajte vne nüü poverxnostæ pribora vlaΩnoj mågkoj tkanæü ili gubkoj Ustranåjte nesmyvaemye påtna na poverxnosti pribora pri pomowi tkani smohennoj v mågkoj moüwej ...

Reviews: