TVILUM 82090 Owner'S/Assembly Manual Download Page 3

• 

AVERTISSEMENT:

 Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et le mur, 

une pente de toit, le plafond, des meubles contigus (p.ex. des armoires) et d’autres 

éléments similaires. Afin de prévenir le risque de blessure grave, la distance entre la 

barrière de sécurité supérieure et la structure contiguë ne dépassera pas 75 mm ou 

sera supérieure à 230 mm.

• 

AVERTISSEMENT:

 N’utilisez pas les lits superposés/le lit mezzanine si un élément 

structurel est endommagé ou manquant. 

  Taille de matelas recommandée: largeur: 90 cm x longueur : 200 cm x hauteur : 18 

cm. Ce lit (82090) et les instructions de montage y afférentes satisfont à la norme 

EN 747-1:2012+A1:2015. Il est recommandé d’aérer la pièce régulièrement afin de 

maintenir un faible niveau d’humidité et d’empêcher la formation de moisissure dans 

et autour du lit. Il est important que tout produit monté à l’aide de vis soit resserré 

2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité 

durant tout son cycle de vie. Veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel avant 

de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et 

conservez-le pour toute consultation ultérieure.

Italiano (it)

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE 

NECESSITÀ.

• 

AVVERTIMENTO:

 Letti alti e letti superiori di letti a castello non sono adatti per 

bambini di età inferiore ai sei anni, in quanto potrebbero verificarsi cadute e 

conseguenti lesioni.

• 

AVVERTIMENTO:

 I letti a castello e i letti alti possono causare lesioni dovute a 

strangolamento se non utilizzati in modo corretto. Non attaccare né appendere a 

tali letti oggetti che non siano stati progettati per essere usati con essi, come per 

esempio, ma non solo, corde, stringhe, fili, anci, cinture e borse.

• 

AVVERTIMENTO:

 I bambini possono restare intrappolati tra il letto e una parete, il 

tetto, il soffitto, mobili attigui (ad esempio, armadi) e simili. Per evitare il rischio di 

lesioni gravi, la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e la struttura adiacente 

non deve superare i 75mm o deve essere superiore a 230 mm.

• 

AVVERTIMENTO:

 Non usare il letto a castello/letto alto se qualche parte della 

struttura è rotta o mancante. 

  Dimensioni consigliate per il materasso: larghezza: 90 cm. Lunghezza: 200 cm. 

Altezza: 18 cm. Questo letto (82090) e le relative istruzioni di montaggio sono 

conformi alla normativa EN 747-1:2012+A1:2015. È consigliabile ventilare la 

stanza per ridurre il livello di umidità presente e per evitare la formazione di muffa 

all’interno e intorno al letto. È importante che le viti di qualunque tipo, utilizzate per 

l’assemblaggio di un qualsivoglia prodotto, vengano fissate di nuovo 2 settimane 

dopo l’assemblaggio e poi una volta ogni 3 mesi, al fine di assicurare stabilità per 

tutta la durata del prodotto. Leggere con attenzione il manuale per intero prima di 

iniziare ad assemblare e/o utilizzare questo prodotto. Attenersi a quanto indicato nel 

manuale e conservarlo per consultazioni future.

Lithuania (lt)

SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE – IŠSAUGOKITE ATEIČIAI.

• 

ĮSPĖJIMAS:

 Aukštos lovos ir viršutinės dviaukščių lovų lovos netinka jaunesniems 

nei 6 metų amžiaus vaikams dėl rizikos susižeisti iškritus.

• 

ĮSPĖJIMAS:

 Netinkamai naudojantis dviaukštėmis ir aukštomis lovomis gresia didelis 

pasismaugimo pavojus. Prie dviaukštės lovos neriškite ir netvirtinkite tokių daiktų 

kaip virvės, špagatai, laidai, kabliai, diržai, rankinės ir pan.

• 

ĮSPĖJIMAS:

 Vaikai gali įstrigti tarp lovos ir sienos, nuožulnios stogo vietos, lubų, šalia 

esančių baldų (pvz., spintelių) ir pan. Norint išvengti rimtų sužeidimų, atstumas tarp 

viršutinio apsauginio atitvaro ir kito gretimo objekto turi būti ne didesnis nei 75 mm 

arba didesnis nei 230 mm.

• 

ĮSPĖJIMAS:

 Nesinaudokite dviaukštėmis ar aukštomis lovomis, jei trūksta kurios nors 

dalies ar ji sulūžusi. 

  Rekomenduojamas čiužinio dydis: plotis 90 cm, ilgis 200 cm, aukštis 18 cm. Ši 

lova (82090) ir jos surinkimo instrukcija atitinka standartą EN 747-1:2012+A1:2015. 

Rekomenduojama reguliariai pravėdinti kambarį, kad drėgmės lygis būtų mažesnis 

ir lovoje bei aplink ją nesusidarytų pelėsiai. Svarbu, kad kiekvienas produktas, 

surinktas naudojant bet kokius varžtus, būtų iš naujo priveržtas praėjus 2 savaitėms 

po surinkimo ir kas 3 mėnesius, siekiant užtikrinti stabilumą visos produkto 

eksploatacijos metu. Atidžiai perskaitykite visą vadovą prieš pradėdami rinkti ir (arba) 

naudoti šį produktą. Atidžiai laikykitės vadovo nurodymų ir išsaugokite jį ateičiai.

Latvija (lv)

SVARĪGI – RŪPĪGI IZLASIET – SAGLABĀJIET VĒLĀKAI LIETOŠANAI.

• 

BRĪDINĀJUMS:

 Augstās gultas un divstāvu gultu augšējais līmeni nav piemērots 

bērniem, kas jaunāki par sešu gadu vecumu, jo pastāv risks gūt traumas krītot;

• 

BRĪDINĀJUMS:

 Divstāvu gultas un augstās gultas var radīt nopietnu žņaugšanas 

izraisītu traumu risku, ja tās netiek lietotas pareizi. Aizliegts piestiprināt vai piekarināt 

pie divstāvu gultas priekšmetus, kas nav paredzēti lietošanai kopā ar gultu, 

piemēram, bet ne tikai – virves, striķus, auklas, āķus, jostas un maisus;

• 

BRĪDINĀJUMS:

 Bērni var iestrēgt spraugā starp gultu un sienu, jumta slīpumu, 

griestiem, starp savienotajām mēbeļu daļām (piemēram, skapīšiem) un tamlīdzīgi. 

Lai izvairītos no nopietnu traumu riska, attālums starp augšējo drošības barjeru un 

piekļaujošos konstrukciju nedrīkst pārsniegt 75 mm vai tam ir jābūt platākam kā 230 

mm;

• 

BRĪDINĀJUMS:

 Aizliegts izmantot divstāvu gultu/augsto gultu, ja kāda tās 

konstrukcijas daļa ir salauzta vai trūkst; 

  Ieteicamie matraču izmēri, platums: 90 cm x garums: 200 cm, x augstums: 18 cm. 

Šī gulta (82090) un attiecīgā montāžas instrukcija atbilst EN 747-1:2012+A1:2015. 

Ir ieteicams regulāri vēdināt telpu, lai nodrošinātu zemu gaisa mitruma līmeni un 

novērstu pelējuma veidošanos gultā un tās tuvumā. Ja izstrādājums ir montēts, 

izmantojot jebkāda veida skrūves, šīs skrūves ir obligāti atkārtoti jāpievelk 2 nedēļas 

pēc montāžas un reizi 3 mēnešos — tādējādi tiks nodrošināta izstrādājuma stabilitāte 

visā darbmūža laikā. Pirms šī izstrādājuma montāžas un/vai lietošanas rūpīgi izlasiet 

visu lietošanas rokasgrāmatu. Izpildiet visus lietošanas rokasgrāmatā sniegtos 

norādījumus un saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai.

Nederlands (nl)

BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

• 

WAARSCHUWING:

 Hoge bedden en het bovenste bed van stapelbedden zijn niet 

geschikt voor kinderen jonger dan zes jaar vanwege het risico op letsel door vallen.

• 

WAARSCHUWING:

 Stapelbedden en hoge bedden kunnen bij onjuist gebruik een 

ernstig risico op letsel door verwurging inhouden. Bevestig of hang nooit voorwerpen 

aan enig deel van het stapelbed die niet zijn bedoeld om met het bed te worden 

gebruikt, waaronder touwen, linten, koorden, haken, riemen en tassen.

• 

WAARSCHUWING:

 Kinderen kunnen bekneld raken tussen het bed en de muur, een 

schuin dak, het plafond, aangrenzende meubelen (bv. kasten) en dergelijke. Om het 

risico op ernstig letsel te vermijden, moet de afstand tussen de veiligheidsbarrière 

aan de bovenkant en de aangrenzende constructie kleiner dan 75 mm of groter dan 

230 mm zijn. 

• 

WAARSCHUWING:

 Gebruik het stapelbed/hoge bed niet als er een constructiedeel 

defect is of ontbreekt. 

  Aanbevolen matrasmaat; breedte: 90 cm x lengte: 200 cm x hoogte: 18 cm. Dit bed 

(82090) en de bijbehorende montagehandleiding zijn in overeenstemming met EN 

747-1:2012+A1:2015. Regelmatig ventileren van de kamer wordt aanbevolen om de 

luchtvochtigheid laag te houden en schimmel in en rond het bed te voorkomen. Het is 

belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, 

twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, 

om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. Lees de 

volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. 

Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.

Norsk (no)

VIKTIG - MÅ LESES NØYE - OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.

 ADVARSEL:

 Høye senger og overkøyen i køyesenger er ikke egnet for barn under 

seks år, grunnet faren for skade hvis de faller ned.

• 

ADVARSEL:

 Køyesenger og høye senger kan medføre alvorlig fare for skade som 

følge av kvelning hvis de ikke brukes riktig. Gjenstander som ikke er beregnet for å 

brukes med køyesengen må aldri festes til eller henges på den, for eksempel, men 

ikke begrenset til tau, snorer, kroker, belter og poser.

• 

ADVARSEL:

 Barn kan sette seg fast mellom sengen og veggen, skråtak, taket, andre 

møbler (f.eks. skap) og lignende. For å unngå fare for alvorlig skade må avstanden 

mellom den øvre sikkerhetsskinnen og veggen ved siden av være maksimalt 75 mm 

eller minst 230 mm.

• 

ADVARSEL:

 Bruk ikke køyesengen/den høye sengen hvis noen del av 

konstruksjonen er ødelagt eller mangler. 

  Anbefalte madrassmål: bredde: 90 cm x lengde: 200 cm x høyde: 18 cm. Denne 

sengen (82090) og den medfølgende monteringsanvisningen samsvarer med NS-

EN 747-1:2012+A1:2015. Det anbefales å lufte rommet regelmessig for å holde 

fuktigheten lav og unngå mugg i og rundt sengen. Det er viktig at alle produkter som 

monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for 

å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid. Les hele bruksanvisningen nøye 

før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen 

nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.

Polski (pl)

WAŻNE - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE - ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.

• 

OSTRZEŻENIE:

 Z powodu ryzyka upadku, łóżka wysokie oraz górna część łóżka 

piętrowego nie są przystosowane dla dzieci poniżej szóstego roku życia;

• 

OSTRZEŻENIE:

 Łóżka piętrowe i wysokie, które nie są użytkowane prawidłowo, 

mogą powodować poważne ryzyko uduszenia. Nigdy nie należy mocować ani 

wieszać na jakiejkolwiek części łóżka piętrowego żadnych przedmiotów, które nie 

są przeznaczone do użytkowania z łóżkiem, takich jak linki, sznurki, haczyki, paski i 

torby;

• 

OSTRZEŻENIE:

 Dzieci mogą zostać uwięzione pomiędzy łóżkiem i ścianą, stropem, 

sufitem, sąsiadującymi meblami (np. szafki) itp. Aby uniknąć ryzyka poważnych 

wypadków, odległość pomiędzy górną barierą bezpieczeństwa i ścianą nie powinna 

przekraczać 75 mm lub powinna być większa niż 230 mm;

• 

OSTRZEŻENIE:

 Nie należy używać łóżka piętrowego/łóżka wysokiego, jeśli 

jakakolwiek jego część konstrukcyjna jest złamana lub jej brakuje; 

  Zalecana wielkość materaca; szerokość: 90 cm x długość: 200 cm x wysokość: 18 

cm. To łóżko (82090) wraz z przeznaczoną do niego instrukcja montażu jest zgodne 

z normą EN 747-1:2012+A1:2015. Zalecane jest regularne wietrzenie pomieszczenia 

w celu utrzymania niskiej wilgotności oraz zapobiegania powstawaniu pleśni w łóżku 

i w jego okolicy. Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie 

dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące 

czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania 

produktu. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami 

bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do   użytku 

w przyszłości.

Português (pt)

IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO – CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

• 

ADVERTÊNCIA:

 Camas altas e as camas superiores de beliches não se adequam a 

crianças com menos de seis anos de idade, devido ao risco de quedas;

• 

ADVERTÊNCIA:

 Beliches e camas altas constituem um risco grave de 

estrangulamento caso não sejam usadas corretamente. Nunca prenda ou pendure 

itens que não tenham sido especificamente concebidos para utilizar com a cama, 

por exemplo cordas, cordéis, ganchos, cintos e sacos, em qualquer parte do beliche;

• 

ADVERTÊNCIA:

 As crianças podem ficar presas entre a cama e a parede, o declive 

do teto, o teto, peças de mobiliário vizinhas (por exemplo armários), etc. Para 

evitar o risco de lesões graves, a distância entre a barreira superior de segurança e 

estruturas adjacentes não deve exceder 75 mm ou deve ser superior a 230 mm;

Summary of Contents for 82090

Page 1: ...lbs kg 14 31 lbs kg 4 8 lbs kg 25 55 max lbs kg 9 20 82090 50 82090 I www tvilum com ...

Page 2: ...m is advised to keep humidity low and avoid mould in and around the bed It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re tightened 2 weeks after assembly and once every 3 months in order to assure stability through out the lifespan of the product Please read the entire manual carefully before starting to assemble and or using this product Follow the manual thorough...

Page 3: ... skrūves ir obligāti atkārtoti jāpievelk 2 nedēļas pēc montāžas un reizi 3 mēnešos tādējādi tiks nodrošināta izstrādājuma stabilitāte visā darbmūža laikā Pirms šī izstrādājuma montāžas un vai lietošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas rokasgrāmatu Izpildiet visus lietošanas rokasgrāmatā sniegtos norādījumus un saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai Nederlands nl BELANGRIJK ZORGVULDIG LEZEN ...

Page 4: ...ать 82090 и прилагаемая инструкция по сборке соответствуют стандарту EN 747 1 2012 A1 2015 Чтобы уменьшить влажность и избежать образования плесени в кровати и вокруг нее рекомендуется регулярно проветривать помещение В любом изделии собранном с использованием винтов любого типа необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты чтобы обеспечить прочность издел...

Page 5: ...31687 x20 31571 x2 25506 x5 26211 x4 26071 x8 26040 x15 26039 x36 26020 x12 25631 x16 25610 x18 11023 x2 10901 x1 10601 x2 13413 x17 13424 x5 15209 x2 16202 x1 20203 x50 20215 x8 20228 x12 20620 x13 21011 x13 21607 x2 25215 x2 25233 x12 25440 x8 82090 50 ...

Page 6: ...72526 x1 88077 x1 97642 x1 96203 x2 81003 x5 52292 x4 50491 x4 41421 x6 82090 50 ...

Page 7: ...82090 50 06378 x3 ED x3 03325 x3 00733 x3 00734 x3 O N H S GA F GB 09738 09739 G SA W W T T T I JA JB IA J J IB L 18860 01 18860 01 18860 02 ...

Page 8: ... 20203 x38 16202 x1 82090 50 1 IB GB GA S L I IA G J x2 JA JB ...

Page 9: ... 31687 x14 82090 50 2 G IA I J x2 ...

Page 10: ... 31513 x10 26071 x8 50491 x4 11023 x2 26211 x4 26039 x2 50 82090 3 GB L F GA H G ...

Page 11: ...24 1 1 2 12 5 24 4 22 3 1 25233 x12 26020 x12 41421 x6 82090 50 4 F G ...

Page 12: ... 31410 x2 82090 50 5 H IA GB I JA JB GA H IA GB GA I JA JB ...

Page 13: ...82090 50 6 L G ...

Page 14: ... 26039 x2 13413 x1 97642 x1 25610 x2 82090 50 7 H GB GA L G I IA JB JA H GB L GA G IA I JA JB ...

Page 15: ... 13413 x4 26039 x8 25610 x2 97642 x1 82090 50 8 GB GA L G SA S H IA JB JA I ...

Page 16: ... 97642 x1 25610 x7 82090 50 9 GB GA L G SA S H IA I JB JA IB I ...

Page 17: ... 21011 x13 20215 x8 82090 50 10 O N ...

Page 18: ... 20620 x8 97642 x1 82090 50 11 F GB GA L G SA S H JA IA J I N O IB JB I J ...

Page 19: ... 25610 x7 20620 x5 97642 x1 82090 50 12 GB GA L G J SA S H IA I JB JA N O F ...

Page 20: ...25 pcs 23006 x2 21607 x2 82090 50 13 N IB O H SA 09738 09739 G S F ...

Page 21: ... 26040 x15 13424 x5 82090 50 14 N O H SA 09738 S 09739 F G IB ...

Page 22: ... 72526 x1 10601 x2 25215 x2 82090 50 15 O N F S GA GB SA H 09738 G L J JA JB I IA ...

Page 23: ... 52292 x4 82090 50 16 W x2 ...

Page 24: ... 31571 x2 96203 x2 50 82090 17 W O N F S GA GB H 09738 G L SA J IA I JA IB JB W ...

Page 25: ... 81003 x2 25506 x2 50 82090 18 SA IA O N F S I GB H JA 09738 W J G L GA JB W IB 5mm 1 5 ...

Page 26: ... 13413 x12 26039 x24 82090 50 19 O N F GA GB H G L J JA JB I W W T T T S ...

Page 27: ... 10901 x1 82090 50 20 x18 O N F S GA H G L J JA JB I W W T T T ...

Page 28: ... 31513 x6 31687 x6 20228 x12 20203 x12 00733 00734 03325 x3 50 82090 22 21 ED x3 00733 x3 00734 x3 ...

Page 29: ...00733 x3 ED 00734 03325 06378 00733 03325 06378 00734 x3 82090 24 50 23 ...

Page 30: ... 81003 x3 25506 x3 50 82090 26 25 O N F S GA GB H G L J JA JB I W W T T T 00733 00734 03325 x3 06378 ED ...

Page 31: ... 26214 x6 82090 50 27 O N F S GA H L J JA JB IB I W W T T T ED ED ED ...

Page 32: ... 25631 x12 97642 x1 82090 50 28 18860 01 18860 01 18860 02 18860 02 18860 02 ...

Page 33: ... 97642 x1 25631 x4 82090 50 29 O N F S GA H L J JA JB IB I W W T T T ED ED ED ...

Page 34: ... 88077 x1 15209 x2 25440 x8 82090 50 30 O N F S GA H L J JA JB IB I W W T T T ED ED ED GB ...

Page 35: ...2 3 1 3 1 2 1 2 3 08799998 50 ...

Reviews: