![TVILUM 82090 Owner'S/Assembly Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/tvilum/82090/82090_owners-assembly-manual_1183317002.webp)
العربية (ar)
هام يُقرأ بعناية يُحفظ للاستخدام في المستقبل :تحذير
لا تتناسب الأسرة المرتفعة والأسرة العلوية من الوحدات ثنائية المستوى مع الأطفال أقل من
ستة سنوات، حيث أنها قد تتسبب في إصابتهم حال السقوط؛
قد تُشكل الأسرة ثنائية المستوى والأسرة المرتفعة مصدرًا خطير يؤدي للإنخناق حال استخدامها
بطريقة غير صحيحة. يحظر نهائيًا تركيب أو تعليق أي أدوات بأي قسم في السرير ثنائي
المستوى والتي لم يتم تصميمها خصيصًا لتستخدم مع السرير، فعلى سبيل المثال لا
الحصر، استخدام الأحبال والخيوط والأحزمة والشماعات والحقائب؛
قد يعلق الأطفال بين السرير والجدار، أو حافة السقف والسقف، أو في الفراغات بين قطع
الأثاث (مثل الدواليب) وما إلى ذلك. لتفادي خطورة الإصابات الشديدة يجب ألا تتجاوز المسافة
بين حاجز السلامة العلوي والهيكل المجاور له 75 مللي متر أو تكون أكبر من 230 مللي متر؛
المقاس المُستحسن للمراتب؛ العرض: 90 سم × الطول: 200 سم × الارتفاع: 18 سم
.EN 747-1:2012+A1:2015 يتطابق تصميم هذا السرير (82090) وقطع التجميع الخاصة به
مع معايير يُنصح بتهوية الغرفة بانتظام للحفاظ على انخفاض نسبة الرطوبة لتجنب
تكوين عفن في الفراش أو حوله. من المهم أن تتم إعادة ربط المسامير في أي منتج تم تركيبه
باستخدام أي نوع من المسامير بعد أسبوعين من تركيبه، ومرة كل 3 أشهر؛ لضمان ثبات ثبات
المنتج خلال مدى العمر المخصص له. يُرجى قراءة الدليل بالكامل بعناية قبل بدء تركيب
المنتج و/أو استخدامه. اتبع الدليل بدقة واحتفظ به لاستخدامه كمرجع فيما بعد.
Dansk (da)
VIGTIGT – LÆS GRUNDIGT – BEHOLD TIL FREMTIDIG REFERENCE.
•
ADVARSEL:
Høje senge og den øvre seng i en køjeseng er ikke egnede for børn
under 6 år, på grund af risikoen for skader, hvis barnet falder ned;
•
ADVARSEL:
Køje senge og høje senge kan indebære en alvorlig risiko for
kvælningsskader, hvis ikke der tages de rette forholdsregler. Der må aldrig hænges
eller fastgøres ting til sengen, som ikke er designet til netop dette formål for
eksempel, men ikke begrænset til, reb, snore, ledninger, kroge, bælter og tasker;
•
ADVARSEL:
Børn kan blive fanget mellem sengen og væggen, skråvægge, loftet,
andre nærtstående møbler (f.eks. skabe) og andre lignende genstande. For at
sikre mod skader forårsaget på denne måde, skal afstanden mellem øverste
sikkerhedsafskærmning og den tilstødende konstruktion være under 75 mm eller
over 230 mm;
•
ADVARSEL:
Hvis dele af sengen er beskadigede eller mangler må sengen ikke
bruges.
Anbefalet madrasstørrelse: Bredde: 90 cm x længde: 200 cm x højde 18 cm.
Denne seng (82090) og den tilhørende samlevejledning overholder EN 747-
1:2012+A1:2015. Regelmæssig udluftning af rummet er anbefalet for at holde
luftfugtigheden lav og undgå mugdannelse i og omkring sengen. Det er vigtigt, at alle
produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling
samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid. Læs
hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg
manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
Deutsch (de)
WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN - FÜR SPÄTERE FRAGEN AUFBEWAHREN.
•
WARNHINWEIS:
Hochbetten und die oberen Betten von Etagenbetten sind nicht für
Kinder unter sechs Jahren geeignet, da ein Verletzungsrisiko aufgrund von Stürzen
besteht.
•
WARNHINWEIS:
Hochbetten und Etagenbetten können bei falscher Benutzung ein
ernsthaftes Verletzungsrisiko aufgrund von Strangulierung bergen. Hängen Sie nichts
am Bett auf, das nicht für die Nutzung mit dem Bett vorgesehen ist. Dies schließt
unter anderem Seile, Stricke, Kabel, Haken, Gürtel und Taschen ein.
•
WARNHINWEIS:
Kinder können zwischen Bett und Wand sowie zwischen Bett
und Dachschrägen, Decken und angrenzenden Möbelstücken (z. B. Schränken)
eingeklemmt werden. Um ernsten Verletzungen vorzubeugen, sollte der Abstand
zwischen der oberen Absturzsicherung und angrenzenden Möbelstücken entweder
75 mm nicht überschreiten oder aber mehr als 230 mm betragen.
•
WARNHINWEIS:
Nutzen Sie das Hochbett bzw. Etagenbett nicht, wenn ein Teil der
Konstruktion beschädigt ist oder fehlt.
Empfohlene Matratzengröße: Breite: 90 cm x Länge: 200 cm x Höhe: 18 cm.
Dieses Bett (82090) und die dazugehörige Aufbauanleitung entsprechen der Norm
EN 747-1:2012+A1:2015. Eine regelmäßige Belüftung der Räumlichkeiten wird
empfohlen, um die Feuchtigkeit niedrig zu halten und Schimmel in und um das Bett
zu verhindern. Es ist besonders wichtig, bei jedem Produkt, das mit Schrauben
verbunden wird, diese Schrauben 2 Wochen nach der Montage nachzuziehen
und diesen Vorgang alle 3 Monate zu wiederholen. Dadurch wird die Stabilität
des Produkts während seiner gesamten Lebenszeit gewährleistet. Vor der ersten
Benutzung und/oder der Montage des Produkts lesen Sie bitte die gesamte Anleitung
aufmerksam durch. Halten Sie sich genau an die Anleitung, und bewahren Sie diese
für spätere Fragen auf.
English (en)
IMPORTANT – READ CAREFULLY – RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
•
WARNING:
High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for children
under six years due to the risk of injury from falls;
•
WARNING:
Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from
strangulation if not used correctly. Never attach or hang items to any part of the bunk
bed that are not designed to be used with the bed, for example, but not limited to
ropes, strings, cords, hooks, belts and bags;
•
WARNING:
Children can become trapped between the bed and the wall, a roof pitch,
the ceiling, adjoining pieces of furniture (e.g. cupboards) and the like. To avoid risk of
serious injury the distance between the top safety barrier and the adjoining structure
shall not exceed 75 mm or shall be more than 230 mm;
•
WARNING:
Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken or
missing.
Recommended size of mattress; width: 90cm x length: 200cm x height: 18cm.
This bed (82090) and the corresponding assembly instruction comply with EN
747-1:2012+A1:2015. Regular ventilation of room is advised to keep humidity low
and avoid mould in and around the bed. It is important that any product which is
assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once
every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this
product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
Estonia (et)
TÄHTIS - LUGEGE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES.
•
HOIATUS:
Kõrgel asetsevad voodid ja nari ülemine voodi ei sobi alla 6-aastasele
lastele – alla kukkumisest tulenev vigastuseoht;
•
HOIATUS:
Narid ja kõrgel asetsevad voodid võivad põhjustada lämbumisohust
tuleneva raske vigastuse, kui neid ei kasutata õieti. Ärge kinnitage ega riputage
narile ühtegi asja, mis ei ole mõeldud kasutamiseks koos voodiga. Näiteks trossid,
nöörid, paelad, konksud, rihmad ja kotid (loetelu ei ole täielik);
•
HOIATUS:
Hoiatus - lapsed võivad voodi ja seina, katuseviilu, lae, kõrvalasetsevate
mööbliesemete (nt kappide) jms vahele kinni jääda. Raskete vigastustega lõppeva
õnnetuse vältimiseks ei tohi ülemise kaitsepiirde ja seina vahele jääda üle 75 mm või
selline vahe peab olema suurem kui 230 mm;
•
HOIATUS:
Nari/kõrgel asetsevat voodit ei tohi kasutada, kui mõni selle
konstruktsioonilistest elementidest on purunenud või puudub.
Madratsi soovituslikud mõõdud – laius: 90 cm x pikkus: 200 cm x paksus: 18
cm. See voodi (82090) ja vastav montaažijuhend vastavad standardile EN
747-1:2012+A1:2015. Väikese õhuniiskuse säilitamiseks ja voodi läheduses
hallitusseente kasvu ennetamiseks on vajalik toa regulaarne õhutamine. Kruvidega
paigaldatud toote kruvisid tuleb kindlasti kaks nädalat pärast paigaldamist ja kord
kolme kuu jooksul uuesti pingutada, et toode püsiks kasutusajal kindlana. Enne toote
paigaldamist ja kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. Järgige juhendit täpselt
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Español (es)
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA CONSULTAR EN UN
FUTURO.
•
ADVERTENCIA:
Las camas altas y la cama superior de las literas no son adecuadas
para niños menores de seis años porque entrañan un riesgo de lesión por caída.
•
ADVERTENCIA:
Las literas y las camas altas pueden entrañar un grave riesgo
de lesión por estrangulamiento si no se usan correctamente. No fije ni cuelgue en
ninguna parte de las literas elementos que no hayan sido diseñados para utilizarlos
con la cama; por ejemplo, cuerdas, cordeles, cables, ganchos, cinturones y bolsas,
entre otros.
•
ADVERTENCIA:
Los niños pueden quedar atrapados entre la cama y la pared, la
inclinación del techo, el techo, muebles contiguos (p. ej. armarios) y similares. Para
evitar el riesgo de lesiones graves, la distancia entre la barra superior de seguridad y
la estructura contigua no debe superar los 75 mm o debe ser superior a 230 mm.
•
ADVERTENCIA:
No utilice las literas o la cama alta si falta alguna pieza de su
estructura o si alguna de las piezas está rota.
Tamaño de colchón recomendado; ancho: 90 cm x largo: 200 cm x alto: 18 cm.
Esta cama (82090) y las instrucciones de montaje correspondientes cumplen con la
norma EN 747-1:2012+A1:2015. Se recomienda ventilar la habitación habitualmente
para mantener bajo el nivel de humedad y evitar la formación de moho en la cama
y sus alrededores. Es importante que todos los productos cuyo montaje incluya
cualquier tipo de tornillo se vuelvan a apretar dos semanas después de su montaje y
una vez cada tres meses. Esto garantizará la estabilidad del producto durante toda
su vida útil. Lea detenidamente todo el manual antes de proceder a montar o utilizar
este producto. Siga el manual y consérvelo para poder consultarlo en el futuro.
Suomi (fi)
TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI - SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
•
VAROITUS:
Korkeat sängyt ja kerrossängyn yläsänky eivät sovellu alle 6-vuotiaille
lapsille putoamisriskin vuoksi.
•
VAROITUS:
Kerrossängyt ja korkeat sängyt voivat aiheuttaa lapselle kuristumisriskin,
ellei niitä käytetä oikein. Älä koskaan liitä tai ripusta mihinkään osaan kerrossänkyä
esineitä, joita ei ole tarkoitettu käytettäväksi sängyn kanssa. Tällaisia ovat
esimerkiksi, mutta ei näihin rajoittuen, köydet, narut, nyörit, koukut, vyöt ja laukut.
•
VAROITUS:
Lapset voivat jäädä kiinni sängyn ja seinän, vinokaton, katon, viereisten
huonekalujen (esimerkiksi kaappien) ja vastaavien väliin. Jotta vakavien tapaturmien
riskit vältetään, yläosan turvakaiteen ja viereisen rakenteen välinen tila ei saa olla
suurempi kuin 75 mm, ellei se ole yli 230 mm.
•
VAROITUS:
Älä käytä kerrossänkyä, jos mikään sen rakenteellinen osa on
rikkoutunut tai puuttuu.
Suositeltava patjan koko: leveys: 90 cm x pituus: 200 cm x korkeus: 18 cm.
Tämä sänky (82090) ja sitä vastaavat kokoamisohjeet ovat standardin EN 747-
1:2012+A1:2015 mukaiset. Huoneen säännöllinen tuuletus on suositeltavaa, jotta
kosteus pysyy matalana eikä sänkyyn ja sen ympärille pääse muodostumaan
hometta. On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään
uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen
kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää
tarvetta varten.
Français (fr)
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT - À CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
•
AVERTISSEMENT:
Les lits mezzanine et le couchage supérieur de lits superposés
ne conviennent pas aux enfants de moins de six ans en raison du risque de chutes
pouvant entraîner des blessures.
•
AVERTISSEMENT:
S’ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les
lits mezzanine peuvent présenter un grave risque de strangulation. N’attachez ou
ne suspendez jamais aux lits superposés des éléments qui ne sont pas conçus pour
être utilisés avec les lits, par exemple, mais sans s’y limiter, des cordes, des ficelles,
des cordons, des crochets, des ceintures et des sacs.
Summary of Contents for 82090
Page 1: ...lbs kg 14 31 lbs kg 4 8 lbs kg 25 55 max lbs kg 9 20 82090 50 82090 I www tvilum com ...
Page 6: ...72526 x1 88077 x1 97642 x1 96203 x2 81003 x5 52292 x4 50491 x4 41421 x6 82090 50 ...
Page 8: ... 20203 x38 16202 x1 82090 50 1 IB GB GA S L I IA G J x2 JA JB ...
Page 9: ... 31687 x14 82090 50 2 G IA I J x2 ...
Page 10: ... 31513 x10 26071 x8 50491 x4 11023 x2 26211 x4 26039 x2 50 82090 3 GB L F GA H G ...
Page 11: ...24 1 1 2 12 5 24 4 22 3 1 25233 x12 26020 x12 41421 x6 82090 50 4 F G ...
Page 12: ... 31410 x2 82090 50 5 H IA GB I JA JB GA H IA GB GA I JA JB ...
Page 13: ...82090 50 6 L G ...
Page 14: ... 26039 x2 13413 x1 97642 x1 25610 x2 82090 50 7 H GB GA L G I IA JB JA H GB L GA G IA I JA JB ...
Page 15: ... 13413 x4 26039 x8 25610 x2 97642 x1 82090 50 8 GB GA L G SA S H IA JB JA I ...
Page 16: ... 97642 x1 25610 x7 82090 50 9 GB GA L G SA S H IA I JB JA IB I ...
Page 17: ... 21011 x13 20215 x8 82090 50 10 O N ...
Page 18: ... 20620 x8 97642 x1 82090 50 11 F GB GA L G SA S H JA IA J I N O IB JB I J ...
Page 19: ... 25610 x7 20620 x5 97642 x1 82090 50 12 GB GA L G J SA S H IA I JB JA N O F ...
Page 20: ...25 pcs 23006 x2 21607 x2 82090 50 13 N IB O H SA 09738 09739 G S F ...
Page 21: ... 26040 x15 13424 x5 82090 50 14 N O H SA 09738 S 09739 F G IB ...
Page 22: ... 72526 x1 10601 x2 25215 x2 82090 50 15 O N F S GA GB SA H 09738 G L J JA JB I IA ...
Page 23: ... 52292 x4 82090 50 16 W x2 ...
Page 24: ... 31571 x2 96203 x2 50 82090 17 W O N F S GA GB H 09738 G L SA J IA I JA IB JB W ...
Page 25: ... 81003 x2 25506 x2 50 82090 18 SA IA O N F S I GB H JA 09738 W J G L GA JB W IB 5mm 1 5 ...
Page 26: ... 13413 x12 26039 x24 82090 50 19 O N F GA GB H G L J JA JB I W W T T T S ...
Page 27: ... 10901 x1 82090 50 20 x18 O N F S GA H G L J JA JB I W W T T T ...
Page 29: ...00733 x3 ED 00734 03325 06378 00733 03325 06378 00734 x3 82090 24 50 23 ...
Page 31: ... 26214 x6 82090 50 27 O N F S GA H L J JA JB IB I W W T T T ED ED ED ...
Page 32: ... 25631 x12 97642 x1 82090 50 28 18860 01 18860 01 18860 02 18860 02 18860 02 ...
Page 33: ... 97642 x1 25631 x4 82090 50 29 O N F S GA H L J JA JB IB I W W T T T ED ED ED ...
Page 34: ... 88077 x1 15209 x2 25440 x8 82090 50 30 O N F S GA H L J JA JB IB I W W T T T ED ED ED GB ...
Page 35: ...2 3 1 3 1 2 1 2 3 08799998 50 ...