background image

PROSIMY  O  UWAŻNE  ZAPOZNANIE  SIĘ  Z 

Ÿ

Nigdy  nie  pozostawiaj  wózka  z  dzieckiem  na 

INSTRUKCJĄ  OBSŁUGI  I  WARUNKAMI 

pochyłości, nawet zahamowanego, gdyż może się on 

GWARANCJI  PRZED  EKSPLOATACJĄ  WÓZKA  I 

ześlizgnąć.

ZACHOWANIE  JEJ  NA  PRZYSZŁOŚĆ. 

Ÿ

Nie  zjeżdżaj  ani  nawet  nie  wjeżdżaj  wózkiem  po 

NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH 

schodach i innych pochyłościach gdy w wózku znajduje 

W  INSTRUKCJI  MOŻE  SPOWODOWAĆ 

się  dziecko  -  grozi  to  wypadnięciem  dziecka  i 

ZAGROŻENIE  BEZPIECZEŃSTWA  PAŃSTWA 

uszkodzeniem prowadnicy wózka lub innego elementu 

DZIECKA, A TAKŻE UTRATĘ GWARANCJI. Produkt 

stelaża za co producent nie ponosi odpowiedzialności.

ten  jest  przeznaczony  dla  jednego  (1)  dziecka  w 

Ÿ

W wózku może znajdować sie tylko jedno dziecko. 

wieku od 0 miesięcy do ok. 3 lat, o maksymalnej 

Maksymalne  obciążenie  wózka  nie  powinno 

dopuszczalnej wadze wynoszącej do 15 kg.

przekraczać  15  kg  masy  dziecka  (wiek  ok.  3  lat),  a 

OSTRZEŻENIE:

  To  Państwo  odpowiadają  za  koszyka 5 kg.

bezpieczeństwo  dziecka.  Dzieci  muszą  mieć  zawsze 

Ÿ

Niedopuszczalne  jest  bujanie  poprzeczne  wózka  - 

zapięte pasy bezpieczeństwa i nigdy nie mogą zostać  grozi  to  wypadnięciem  dziecka  oraz  uszkodzeniem 

pozostawione  bez  opieki.  Podczas  wykonywania  elementów  zawieszenia  wózka  za  co  producent  nie 

jakichkolwiek  regulacji  przy  wózku,  dziecko  musi  odpowiada.

pozostawać z dala od jego części ruchomych. Wózek 

Ÿ

Nie  zawieszaj  dodatkowych  toreb  na  prowadnicy 

wymaga wykonywania przez użytkownika regularnych  wózka.  Każde  dodatkowe  obciążenie  wpływa  na 

zabiegów  konserwacyjnych.  Przeładowanie,  stabilność  wózka.  Używaj  do  przechowywania 

nieprawidłowe  składanie  lub  zastosowanie  drobnego bagażu tylko przeznaczonych do tego miejsc i 

niezatwierdzonych  akcesoriów  może  spowodować   nie przekraczaj maksymalnie dopuszczalnej wagi 2 kg. 

szkodzenie  wózka  lub  pęknięcie  jego  elementów.  dla torby przy rączce i 5 kg dla koszyka na zakupy.

Prosimy uważnie przeczytać instrukcję.

Ÿ

Czynności  składania  i  rozkładania  wózka  należy 

OSTRZEŻENIE:

  Pozostawienie  dziecka  bez  opieki  wykonywać bez dziecka wewnątrz.

moze grozić niebezpieczeństwem.

Ÿ

Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie wymienione 

OSTRZEŻENIE:

 Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka  przez producenta nie powinno być stosowane.

bez opieki.

Ÿ

Każde  dodatkowe  obciążenie  na  rączce  i  innych 

OSTRZEŻENIE:

  Upewnij  się  przed  użyciem,  czy  elementach wózka narusza jego stabilność.

wszystkie urządzenia blokujące są włączone.

Ÿ

Wózek  należy  prowadzić  spokojnie,  prędkość 

OSTRZEŻENIE:

 Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy  prowadzenia  wózka  powinna  być  dostosowana  do 

twoje dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa  szybkości kroku.

niniejszy wyrób.

Ÿ

Nie należy używać ruchomych schodów, należy być 

OSTRZEŻENIE:

 Nie stosuj dodatkowych materacyków  ostrożnym  podczas  używania  windy  gdy  dziecko 

oraz materacyka innego niż firmowy TUTEK grubszego  znajduje sie w wózku.

niż 30 mm.

Ÿ

Niniejszy  wyrób  jest  odpowiedni  dla  dziecka, 

OSTRZEŻENIE: 

Używaj  szelek,  gdy  Twoje  dziecko  które nie może siedzieć samodzielnie, przewracać 

zacznie samodzielnie siadać.

się  i  poruszać  się  na  swoich  rękach  i  kolanach. 

OSTRZEŻENIE:

 To siedzisko nie jest odpowiednie  Maksymalna masa dziecka: 9kg – dotyczy gondoli. 

dla dzieci w wieku poniżej 6. miesiąca życia.

Ÿ

  Należy  używać  tylko  części  zamiennych 

OSTRZEŻENIE:

    Niniejszy  wyrób  nie  jest  dostarczonych lub zalecanych przez producenta.

odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach.

WAŻNE:

  Przed  pierwszym  użyciem  wózka,  należy 

OSTRZEŻENIE:

  Nie  pozwalaj  dziecku  bawić  się  nasmarować smarem ośki kół.

niniejszym wyrobem.

WAŻNE:

  Zatrzymaj  te  instrukcję  do  przyszłego 

OSTRZEŻENIE:

  Zawsze  używaj  systemu  zapięć  -  zastosowania.

dotyczy siedziska spacerówki.

WAŻNE: Wyrób sprzedawany w zestawie: rama, 

OSTRZEŻENIE:

  Sprawdź,  czy  urządzenie 

gondola, siedzisko spacerówki.

 

mocujące  gondolę  lub  siedzisko  lub  fotelik 

WAŻNE:

 To podwozie (rama) jest zgodna tylko z 

samochodowy  są  prawidłowo  załączone  przed  gondolą i siedziskiem tego modelu.

użyciem.

WAŻNE:

 Urządzenie do parkowania powinno być 

OSTRZEŻENIE:

  Maksymalne  obciążenie  torby  przy  włączone, gdy wkłada się i wyjmuje dziecko.

rączce wózka nie może przekraczać 2 kg.

Ważne – zatrzymaj tę instrukcję do przyszłego zastosowania

Uniwersalny wózek dziecięcy

Summary of Contents for Tambero

Page 1: ... OSTRZEŻENIE Pozostawienie dziecka bez opieki wykonywaćbezdzieckawewnątrz mozegrozićniebezpieczeństwem Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie wymienione OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka przezproducentaniepowinnobyćstosowane bezopieki Każde dodatkowe obciążenie na rączce i innych OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem czy elementachwózkanaruszajegostabilność wszystkieurządzeniablokującesą...

Page 2: ...otowe 2 szt Siedzisko spacerówki 1 szt Pokrowiec na nóżki 1 szt Gondola 1 szt Osłona gondoli 1 szt Koszyk na zakupy 1 szt Torba 1 szt Moskitiera 1 szt Folia uniwersalna 1 szt GB Box content Foldable alluminium chassis 1 pcs Rear wheels 2 pcs Front swivable wheels 2 pcs Seat unit 1 pcs Seat unit apron 1 pcs Carry cot 1 pcs Carry cot apron 1 pcs Shopping basket 1 pcs Mama bag 1 pcs Mosquito net 1 pc...

Page 3: ...uszyćgo wycierającstelaż koła i osiewózka suchą szmatką Wózka nienależyprzechowywaćwzimnych wilgotnych miejscach UWAGI DOTYCZĄCEKONSERWACJI IEKSPLOATACJI KÓŁ Kołaplastikowezoponką piankową W przypadku skrzypienia kół jezdnych należy między obręcz koła a oponę odchylając delikatnie oponę od obręczy wpuścić kilka kropel oliwki dziecięcej lub maszynowej z obu stron obręczy następnie delikatnie przekr...

Page 4: ...a bardziej kompaktowego wózka Aby zablokować obrót kół przednich należy przekręcić w można zdjąćzestelażakoła pkt 4i 7 prawo pokrętło znajdujące się nad przednim kołem wózka Przedponownymzałożeniemkółnależyoczyścićosie W celuodblokowania należyprzekręcićpokrętłowlewo 3 Montażkół tylnych 4 9 Regulacjazawieszenia wózka 8 Hamulec powinien być zwolniony Aby założyć koła na Tylne koła wózka posiadają r...

Page 5: ...wnij się że gondola została prawidłowo zamocowana Nie zakładaj nie zdejmuj i nie przenoś gondoli jeśli dziecko znajdujesięwśrodku 2 Demontażgondoli 10a Aby zdjąć gondolę z podwozia należy wcisnąć przyciski zwalniające blokadę mocowania po obu stronach 4 Regulacjabudki 12 podwozia i unieśćgondolę Naciskając przyciski z obu stron budki ustaw budkę do żądanego położenia Nie reguluj położenia budki z ...

Page 6: ... siedziska aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia Aby zdjąć budkę należy wyciągnąć ją przyciskając 3 Regulacjaoparcia i podnóżka jednocześnieprzyciskiblokady mocowania budki Oparcie 15 Podnieś lub opuść oparcie do żądanego położenia odciągając jednocześnie blokadę położenia oparcia 8 Zapinanie szelek ochronnych 20 Podnóżek 16 Naciskając przyciski z dwóch stron Aby zapiąć dziecko bezpieczn...

Page 7: ...e adjusted to the speed of WARNING To avoid any injuries make sure that your step child is in a distance during folding and unfolding the Do not drive the stroller while skating or roller stroller skating WARNING Do not use a mattress thicker than Do not use escalators Be careful when using a 30mm liftwhenthechildisinsidethestroller WARNING Use a harness as soon as your child This product is suita...

Page 8: ...ortingthestrollerbecarefulnot todamagethechassisand particularlytheupholstery Afterusingthestrollerduringsnowyorrainyweather wipetheframe wheelsand axlewitha drycloth Do not storethepram in coldordamp places WHEELSMAINTENANCE Plasticwheelswithfoamtyre In the case of the creaking apply a few drops of olive between the wheel rim and the tire detaching slightly tire from the rim on both sidesof thewh...

Page 9: ...he wheels to the axles Press in the lock button on the wheel Insert the wheel to the end of the axis and release the lock button Pull the wheel gently off the safety pin should lock into the 9 Stroller s suspensionadjustment 8 axle groove with the click which indicates the correct The rear wheels are equipped with the suspension shock attachmentof thewheel absorber adjustment To adjust stroller su...

Page 10: ...fore use the the stroller make sure the seat unit is properlylockedin fasteners Do not attach and the detach the carry cot with the baby insideit 2 Carrycotdisassembling 10a To detach the carry cot out of the chassis press the release 4 Hoodadjustment 12 buttons on the both sides of the carry cot and pull the carry Press simultaneously the buttons on the both sides of the cotup hood base and adjus...

Page 11: ...e hood into the plastic holders on the pram body Make suretheysnap into place To detach the hood pull it out pressing simultaneously the 3 Backrestand footrestadjustment locksof theboth sidesof thehood base Backrest 15 Raise or lower the backrest to the desired position releasing simultaneouslythebackrestlock 8 Safetyharnessfastening 20 Footrest 16 To fasten the child securely in the seat unit sna...

Page 12: ... ПРЕДУПРЕЖДЕГИЕ Перед исползовагием Не используйте аксессуары и запасные части убедитесь чтовсеблокировкивключекы неодобренныеизготовителем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы избежать травм Любая нагрузка на ручку и или спинку и или не складывайте и не раскладывайте изделия бортаухудшаетустойчивостьизделия есливпоблизостинаходитсяребенок Коляска должна осуществляться безопасно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Как только ребенок ...

Page 13: ...ла слишкоммного воды Неподвергайтеколяскудолговременномувоздействиюяркого солнечногосвета Вдождьи снегопадвсегдаиспользуйтедождевик Каждое 2 3 месяца вычистите оси и подвеску из грязи протрите оси ветошью и смазывайте оси петролатумом техническимвазелином илиавтомобильным смазочным маслом Вовремятранспорта коляскибудьтеосторожны чтобы неповредитьшассии особенно обивки По окончании прогулки во врем...

Page 14: ...кнопку фиксатора на каждойступицеистягиваяколесососи Счистите загрязнения с осей перед тем как вновь насадитьколеса 8 Блокировка поворота передних колес 7 Чтобы заблокировать передниеповоротные колеса повернуть направо кольцо над передним колесом в коляске Чтобы разблокировать поверните кольцо влево 3 Установка задних колес 4 Тормоз должен быть распущен Нажмите на кнопку фиксатора на ступице колес...

Page 15: ...м как использовать коляску убедитесь что креплениялюлькинадежнозащелкнуты Не устанавливайте не снимайте и не переносите люльку когда внейнаходитсяребенок 2 Снятиелюлькиотшасси 10a 4 Регулировкакалюшона 12 Нажмите кнопки гнезда крепления с двух сторон Нажимая кнопки с двух сторон капюшона установте люлькии потянутелюлькувверх капюшон до желаемого положения Не регулируйте капюшон спристегнутымфартук...

Page 16: ...ороне Проследите чтобы замки защелкнулись Чтобы снять капюшон нажмите кнопки гнезда крепления капюшона с двух сторон и потянуте капюшон вверх 3 Регулировкаспинки и подножки Спинка 15 Поднимайте или опускайте спинку в желаемоеположение отводязаранее фиксатор 8 Креплениеремни безопасности 20 Подножка 16 Нажимая кнопки с двух сторон Для закрепления ребенка надежно в прогулочном крепления подножки уст...

Page 17: ...nstructiezorgvuldig Eventuele extra apparatuur niet vermeld door de WAARSCHUWING Alleen achter laten van uw fabrikantzalnietmogenwordengebruikt kindzondertoezichtkanleidentotgevaar Eventuele extra belasting voor het handvat en WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen anderen elementen van kinderwagen in strijd zijn achterzondertoezicht stabiliteit WAARSCHUWING Zorg vóór gebruik of alle Kinderwagen d...

Page 18: ...nat wordt Laat uwkinderwagennietonnodig langdurigin dezon staan Laat uwkinderwagennietonnodig nat worden maak gebruikvan regenhoes Om de 2 a 3 maanden geraadpleegd om de as van banden schoon te maken op de as kan er door gebruik zand in terecht komen Daarnaast smeerdeas in metsmeerof oli Tijdens transport van kinderwagen let op dat de frame niet beschadig worden en vooral dat bekledingmateriaal ni...

Page 19: ...Om voorwielen te blokkeren tegen het draaien ervan dient maken uhetringteverschuivenzoals tezienop deafbeelding 3 Bevestigenvan achterwielen 4 9 Verstelingvan deachtervering 8 Frame dient niet op het rem te staan Om banden te Achterwielen beschikken over versteling van de vering bevestigen dient u ten eerste blokkade van wiel induwen Om vering in te stellen dient u het handel naar beneden of vervo...

Page 20: ...d controleert of dereiswieggoedbevestigzit Haal de reiswieg niet eraf of zet de reiswieg niet erop als uwbabyin zichtbevindt 2 Demonterenvan dereiswieg 10a Om de reiswieg van het frame te demonteren moet u eerst 4 Verstellingvan dekap 12 de blokkade eraf halen Dat doet u doormiddel van een Om door knop in te drukken zoals het is weergegeven op knop naar boven te trekken zoals het is weergegeven op...

Page 21: ... weergegeven op de afbeelding Om de kap van de 3 Verstelingvan voetbankenrugleuning buggyzitting te demonteren dient u eerst de blokkade knop van de kap in te drukken en vervolgens naar rustig naar boventrekken Rugleuning 15 Verhoog of verlaag rugleuning naar de gewenstehoogtezoals hetisweergevenop deafbeelding Voetenbank 16 Druk twee knoppen in zoals het is 8 Sluiten van veiligheidsgordels 20 wee...

Page 22: ...a lub rozdarciatkanin powstałez winynabywcy naprawy Uszkodzenia powstały w wyniku niewłaściwego 7 Sposób naprawywózka ustalaudzielającynaprawy przechowywania wypadkulub transportuproduktu 8 Gwarant zastrzega sobie prawo do zmian Naturalnezużyciakół opon raczkiwózka produkcyjnych i poprawek wyrobu podyktowanych Uszkodzenie postało w wyniku przeciążenia przekroczenia postępem technologicznym i walor...

Page 23: ...delijke termijn van Naturalwearof wheels tyres stroller shandle maximaal 21 dagen vanaf de datum van levering van het product aan de Damagecausedbyoverloading reparatie door een dealer Please note that this product is not suitable to rocking of the child The rocking 5 Deze garantie geldt alleen voor producten die worden verkocht door can caused damagaes of the chassis rivet loosening even chassis ...

Page 24: ...e guarantee prolongation Дата продолжения гарантийного срока Datum van verlenging van de garantie Data i podpis montera Date and signature of the service Дата и подпис сервиса Datum en handtekening van monteur TUTEK Producent Wózków Dziecięcych Biuro Główne i Serwis ul Białobrzeska 5 26 804 Stromiec k Radomia Polska tel 48 48 619 10 25 mob 48 505 032 833 e mail biuro tutek pl dystrybucja tutek pl ...

Reviews: