background image

Nummer  / Numéro / Number 
Datum / Date 

Änderungen / Modifications

Seite / Page

Montageanleitung - Instruction de montage - Mounting instruction

Technische Änderungen vorbehalten

Modifications techniques sous réserve

Technical modifications excepted

Wegleuchte

Luminaire de sentier

Path luminaire

d

9

VIA SOLO

9029G-*** 

9029W-*** 

9029G-*** 

9029W-***

9030G-*** 

9030W-*** 

9030G-*** 

9030W-***

TULUX AG          Tuggen Tel +41 (0)55 465 60 00 / Fax +41 (0)55 465 60 01          Cortaillod Tel +41 (0)32 843 03 03 / Fax +41 (0)32 843 03 09          www.tulux.ch

Allgemeine Installations-Hinweise

1. Diese Leuchte ist nach geltenden europäi

-

schen Vorschriften (EN 60598) gebaut und 

geprüft.

2. Bei unsachgemässer Montage oder Gebrauch 

wird keine Haftung übernommen.

3. Elektroinstallationen und Reparaturen müssen 

von einer Fachperson ausgeführt werden.

4. Der Netzanschluss muss während der Installa

-

tion spannungsfrei sein.

5. Merkblatt LED beachten.

Gebrauchs-Hinweise

1.   Beim Auswechseln der LED, bei Reinigung, 

Montage, Demontage, immer zuerst Gerät 

von Netzspannung trennen.

2.   Die Leuchtmittel, Reflektoren usw. werden 

während des Betriebes heiss und müssen vor 

dem Berühren ausgekühlt sein.

3.   Nur flexible <HAR> Gummikabel verwenden.

4.   Benutzung von Hochdruckreiniger ist 

 

verboten.

5.   Zur Reinigung empfehlen wir, die Leuchte mit 

einem feuchten Tuch abzuwischen. Achten 

Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die 

Elektronik eindringt.

6.   Aggressive Reinigungsmittel wie auch deren 

Dämpfe können sowohl die Leuchtenoberflä

-

che als auch die LEDs schädigen.

7.   Gläser empfehlen wir mit Seifenlauge zu 

reinigen.

8.   LED-Produkte sind elektronische Komponen

-

ten und als solche empfindlich gegen elekt

-

rostatisches Entladen. Zur Vermeidung von 

ESD-Schäden müssen beim Auswechseln der 

LED Vorkehrungen getroffen werden, damit 

es zu keiner elektrostatischen Entladung 

führt.

9.  

Sekundärseitiges Schalten der LED unter 

Spannung kann zu Zerstörung führen.

10. Bewahren Sie diese Montageanleitung für  

einen späteren Gebrauch auf.

Informations générales pour l’installation

1. Ce luminaire est fabriqué et examiné selon les 

normes européennes (EN 60598).

2. Nous déclinons toute responsabilité en cas de 

non respect des instructions de montage et 

d’utilisation.

3. Installations électriques et réparations doivent 

être effectuées par un professionnel.

4. Pendant l‘installation, l‘alimentation électrique 

doit être interrompue.

5. Respecter la notice de montage du luminaire 

à LED.

General installation instructions

1. This luminaire has been designed and che

-

cked to comply with the European regulations 

(EN 60598).

2. We exclude liability for improper mounting or 

use.

3. Electrical installations and repairs have to be 

carried out by a qualified person.

4. The main supply has to be voltage free at the 

start of the installation.

5. Observe the LED instructions.

Consignes d’utilisation

1.   Lors du remplacement de l’ampoule et lors 

du nettoyage, du montage, du démontage ou 

des manipulations réalisées sur le luminaire, 

débranchez toujours d’abord l’appareil de 

l’alimentation secteur.

2.   Les ampoules, réflecteurs, etc. deviennent 

chauds pendant le fonctionnement et doivent 

être refroidis avant de pouvoir les toucher.

3.   Utiliser exclusivement des câbles <HAR> 

harmonisés en caoutchouc.

4.   L‘utilisation d‘un nettoyeur à haute pression 

est interdite.

5.   Pour le nettoyage, nous vous conseillons de 

nettoyer le luminaire avec un chiffon humide. 

Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas 

dans l’électronique.

6.   Des moyens de nettoyage agressifs peuvent 

endommager les surfaces du luminaire.

7.   Nous vous conseillons de nettoyer les verres 

avec de l’eau savonneuse.

8.   Les LED sont des composants électroniques 

et, en tant que tels, sensibles aux décharges 

électrostatiques. Afin d’éviter tous dommages 

dus à des DES, il est nécessaire de prendre 

les dispositions nécessaires afin qu’aucune 

décharge électrostatique ne survienne lors du 

remplacement des LED.

9.  

Le branchement de la LED sous tension, 

sur le côté secondaire, peut provoquer 

une destruction de la LED.

10. Conservez ces instructions de montage pour 

une utilisation ultérieure.

Operating instructions

1.   Ensure electrical supply is turned off before 

changing the luminous elements or cleaning, 

mounting, demounting the luminaire. 

2.   The luminous elements, reflectors etc. will 

get hot when operated and have to be cooled 

down before touching them.

3.   Only use flexible <HAR> rubber cables.

4.   It is forbidden to use a high-pressure cleaner.

5.   For cleaning we recommend to wipe the lumi

-

naire with a damp cloth (except louvres and 

reflectors!). Take care not to let humidity enter 

the socket.

6.   Aggressive detergents can damage the sur

-

face of the luminaire.

7.   We suggest cleaning glass with soapy water.

8.   LED products are electronic components and 

therefore susceptible to electrostatic dischar

-

ge. To avoid ESD damages when changing 

the LED, precautions must be taken to avoid 

electrostatic discharge.

9. 

Secondary-side switching the LED under 

voltage may destroy it.

10. Keep this mounting instruction for further use.

M0132dfe
12.03.2013
16.09.2015

 

1/2

1.

 

Seitliche Schrauben (2x) lösen.

 

 

Dévisser les vis latérales (2x).

 

 

Remove side screws (2x).

2.

 

Reflektor mit LED-Lichtelement aus Gehäuse 

entfernen.

 

 

Retirer le réflecteur avec l

élément d

éclairage

 

LED du corps.

 

 

Remove reflector with LED element from housing.

2.

  

Reflektor mit LED-Lichtelement aus 

 

Gehäuse entfernen.

Situation mit Einbetonierflansch Nr. 9029SF.

 

 

Situation avec une plaque de scellement pour béton 

Nr. 9029SF.

 

 

Situation with concrete-embedded flange with 

 

no. 9029SF.

 

Reviews: