TTI RYOBI ONE+ R18SS4 Original Instructions Manual Download Page 17

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Português

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk

Русский

Polski

Product 

specifications

Caractéristiques de 

l’appareil

Produkt-

Spezifikationen

Especificaciones 

del producto

Specifiche prodotto Productspecificaties

Especificações do 

produto

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Tuotteen tekniset 

tiedot

Produktspesifikasjoner

Характеристики 

изделия

Parametry 

techniczne

Sheet sander

Ponceuse vibrante 

à feuille

Schwingschleifer

Lijadora de hoja

Levigatrice a fogli

Bladschuurmachine

Lixadora de folha

Rystepudser

Multislip

Tasohiomakone

Plansliper

Ленточный 

шлифовальный 

станок

Szlifierka oscylacyjna 

arkusza

Model

Modèle

Modell

Modelo

Modello

Model

Modelo

Model

Modell

Malli

Modell

Модель

Model

R18SS4

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Spænding

Spänning

Jännite

Spenning

Напряжение

Napięcie

18 V  

No-load speed

Vitesse à vide

Leerlaufdrehzahl

Velocidad sin carga

Velocità a vuoto

Onbelast toerental

Velocidade em vazio

Tomgangshastighed

Tomgångshastighet

Tyhjäkäyntinopeus

Hastighet ubelastet

Скорость на 

холостом ходу

Prędkość bez 

obciążenia

12000 min

-1

Size of paper (1/4 

sheet)

Taille du papier (1/4 

de feuille)

Papiergröße (1/4 

Blatt)

Tamaño del papel 

(1/4 de hoja)

Formato della carta 

(1/4 di foglio)

Papiergrootte (1/4 

blad)

Tamanho da lixa (1/4 

de folha)

Størrelse på papir 

(1/4 ark)

Pappersstorlek 

(1/4 ark)

Paperin koko (1/4 

arkki)

Papirstørrelse (1/4-

dels ark)

Размер бумаги (1/4 

листа)

Rozmiar papieru (1/4 

arkusza)

113 x 106 mm

Motion (Orbital 

action)

Déplacement 

(ponçage orbital)

Bewegung (Orbital)

Movimiento (acción 

orbital)

Movimento (azione 

orbitale)

Beweging 

(pendelbeweging)

Movimento (acção 

orbital)

Bevægelse (orbital 

bevægelse)

Rörelse 

(omkretsrörelse)

Liike (kiertävä)

Bevegelse (Baneform)

Ход (орбитальный 

тип)

Ruch (działanie 

orbitalne)

Orbit Diameter

Diamètre orbital

Schwingkreis-

durchmesser

Diámetro de órbita

Diametro orbita

Baandiameter

Diâmetro de órbita.

Kredsløbsdiameter

Kretsloppets diameter

Kehän halkaisija

Banens diameter

Диаметр диска

Średnica orbity

1,6 mm (1/16”)

Weight - excluding 

battery pack

Poids - sans batterie

Gewicht - ohne 

Akkupack

Peso - Excluyendo 

conjunto de batería

Peso - Senza gruppo 

batteria

Gewicht - exclusief 

accupack

Peso - excluindo 

conjunto de bateria

Vægt - Batteri 

medfølger ikke

Vikt - Batteri medföljer 

ej

Paino - ilman akkua

Vekt - uten 

batteripakke

Вес - без 

аккумуляторной 

батареи

Waga - bez 

akumulatora

1,2 kg

Weight 

According to EPTA-

Procedure 01/2014

Poids 

Selon la procédure 

EPTA 01/2014

Gewicht

Gemäß EPTA-

Verfahren 01/2014

Peso 

Según el 

procedimiento EPTA 

01/2014

Peso

Secondo quanto 

indicato dalla EPTA-

Procedura 01/2014

Gewicht 

Overeenkomstig de 

EPTA-procedure 

01/2014

Peso 

De acordo com o 

Procedimento EPTA 

01/2014

Vægt

I henhold til EPTA-

procedure 01/2014

Vikt 

Enligt EPTA 01/2014

Paino 

EPTA-menetelmän 

01/2014 mukaan

Vekt 

I henhold til EPTA-

prosedyre 01/2014

Вес 

Соответствует 

требованиям EPTA-

Procedure 01/2014

Waga 

Zgodnie z procedurą 

EPTA 01/2014

1,5 kg(1,3Ah) - 
2,2 kg(9,0Ah)

Measured sound 

values determined 

according to EN 

62841:

Valeurs du son 

mesuré déterminées 

selon EN 62841:

Gemäß EN 62841: 

gemessene 

Schallwerte

Valores medidos del 

sonido en función de 

la norma EN 62841:

Valori del suono 

misurati determinati 

secondo lo standard 

EN 62841:

Gemeten 

geluidswaarden 

bepaald in 

overeenstemming 

met EN 62841:

Valores medidos do 

som em função da 

norma EN 62841:

Målte lydværdier 

bestemt iht. EN 

62841:

Uppmätta ljudvärden 

enligt EN 62841:

Mitatut arvot 

määritetty EN 62841: 

standardin mukaan:

Målte lydverdier 

bestemt iht. EN 

62841:

Измеренные 

значения параметров 

звука определены в 

соответствии с EN 

62841:

Zmierzone wartości 

akustyczne zgodnie z 

normą EN 62841:

A-weighted sound 

pressure level

Niveau de pression 

sonore pondéré A

A-bewerteter 

Schalldruckpegel

Nivel de presión 

acústica ponderada 

en A

Livello di pressione 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsdrukniveau

Nível de pressão 

sonora ponderada  A

A-vægtet 

lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu 

äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

Уровень 

A-взвешенного 

звукового давления

A-ważony poziom 

ciśnienia hałasu

L

pA

 = 74 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

3 dB(A)

A-weighted sound 

power level

Niveau de puissance 

sonore pondéré A

A-bewerteter 

Schallleistungspegel

Nivel de potencia 

acústica ponderada 

en A

Livello di potenza 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsniveau

Nível de potência 

sonora ponderada A

A-vægtet 

lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu 

äänenteho

A-vektet lydeffektnivå

Уровень 

A-взвешенной 

звуковой мощности

A-ważony poziom 

natężenia hałasu

L

WA

 = 85 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

3 dB(A)

Wear ear protectors.

Portez une protection 

acoustique.

Tragen Sie 

Gehörschutz.

Utilice protección 

auditiva!

Indossare protezioni 

acustiche adeguate.

Draag 

oorbeschermers.

Sempre use a 

protecção dos 

ouvidos.

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

Используйте 

наушники!

Stosować środki 

ochrony słuchu!

The vibration total 

values (triaxial vector 

sum) determined 

according to EN 

62841:

La valeur totale des 

vibrations (somme 

vectorielle triaxiale) a 

été déterminée selon 

EN 62841:

Schwingungsgesamt-

werte (Vektorsumme 

dreier Richtungen) 

ermittelt entsprechend 

EN 62841:

Los valores de 

vibración total (suma 

de vectores triax.), 

determinado según la 

norma EN62841:

I valori totali delle 

vibrazioni (somma di 

vettori in tre direzioni) 

sono misurati 

conformemente alla 

norma EN62841:

De totale 

trillingswaarden 

(triaxale verctorsom) 

vastgesteld in 

overeemstemming 

met EN62841:

Os valores totais 

de vibração (Soma 

vectorial triaxial) 

foram determinados 

de acordo com a 

norma EN 62841:

Totale 

vibrationsværdier 

(triax vector sum) 

afgøres ifølge 

EN62841:

Det totala 

vibrationsvärdet 

(treaxelvektorsumma) 

är framtaget enligt 

EN62841:

Tärinän kokonaisarvot 

(kolmiakselinen 

vektorisumma) 

määritettynä 

standardin EN62841 

mukaisesti:

De totale 

vibrasjonsverdiene 

(triax vektor-sum) er 

fastsatt i henhold til 

EN62841:

суммарное значение 

вибрации (векторная 

сумма по трем 

координатам) 

определено в 

соответствии 

со стандартом 

EN62841:

Wartości 

sumaryczne drgań 

(suma wektorowa 

przyspieszeń 

mierzona czujnikiem 

typu triax) określone 

zgodnie z normą 

EN62841:

Vibration emission 

value

Valeur d'émission de 

vibrations

Vibrationsemis-

sionswert

Valor de emisión de 

vibraciones

Valore delle emissioni 

vibrazioni

Trillingsemissiewaarde Valor de emissão de 

vibrações

Vibrationsemission-

sværdi

Vibrationsvärde

Tärinäarvo

Verdier for 

vibrasjonsutslipp

Значение вибрации

Poziom drgań

a

h

 = 10,1 m/s

2

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

1,5 m/s

2

Summary of Contents for RYOBI ONE+ R18SS4

Page 1: ...R18SS4 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES EN FR ...

Page 2: ... before assembling maintaining and operating the product Attention Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d assembler d entretenir et d utiliser le produit 6XEMHFW WR WHFKQLFDO PRGL FDWLRQ _ 6RXV UpVHUYH GH PRGL FDWLRQV WHFKQLTXHV ...

Page 3: ...mmended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10 C and 38 C ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS WARNING 7R UHGXFH WKH ULVN RI UH SHUVRQDO LQMXU DQG SURGXFW damage due to a short circuit never immerse your WRRO EDWWHU SDFN RU FKDUJHU LQ ÀXLG RU DOORZ D ÀXLG WR ÀRZ LQVLGH WKHP RUURVLYH RU FRQGXFWLYH ÀXLGV VXFK as seawater certain industrial chemicals and bleach ...

Page 4: ...l VWDUWLQJ WKDW FRXOG FDXVH VHULRXV LQMXU WARNING When servicing use only identical RYOBI replacement parts Use of any other parts may create a hazard or cause product damage WARNING Always remove the sanding sheet from the product before cleaning Failure to do so could cause serious SHUVRQDO LQMXU Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to various types of c...

Page 5: ...S MANUAL Note Parts or accessories sold separately Unlock Lock The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not DYRLGHG ZLOO UHVXOW LQ GHDWK RU VHULRXV LQMXU WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not DYRLGHG FRXOG UHVXOW LQ GHDWK RU VHULRXV LQMXU CAU...

Page 6: ... usiner non fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages Ne tenez pas à la main le matériau à poncer N appliquez pas une pression excessive sur le produit La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop grande Si vous laissez le papier abrasif dépasser du patin vous vous exposez à des risques de blessures graves La plage de température ambiante pour l outil en fonctionnement se s...

Page 7: ...avail et consultez votre médecin pour lui en faire part AVERTISSEMENT L utilisation prolongée d un outil est susceptible de provoquer ou d aggraver des blessures Assurez vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE PRODUIT Voir page 80 1 Mise en marche 2 Arrêt 3 Réceptacle de la batterie 4 Adaptateur d aspiration de pous...

Page 8: ...nnement l outil les accessoires et les emballages doivent être triés SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT Alerte de sécurité V Volts Vitesse à vide min Nombre de tours ou de mouvements par minute Courant continu Conformité CE Marque de conformité d Eurasie Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement le mode d emploi avant de démarrer la machine Portez une protection auditive Portez u...

Page 9: ...80 1 3 4 6 5 7 2 8 9 10 11 12 ...

Page 10: ...81 ...

Page 11: ...82 3 2 2 1 1 2 ...

Page 12: ...83 1 2 3 3 4 ...

Page 13: ...84 3 2 2 1 1 2 1 2 3 140 x 115 mm 4 ...

Page 14: ...85 2 1 1 2 2 1 5 6 7 ...

Page 15: ...86 3 2 2 1 1 2 1 2 3 20190129v4 ...

Page 16: ... del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841 Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841 Valores medidos do som em função da norma EN 62841 A weighted sound pressure level Niveau de pression sonore pondéré A A bewerteter Schalldruckpegel Nivel de presión acústica ponderada en A Livello di pressione sonora pesato A A gewogen geluidsdrukniveau Nível de pressão sono...

Page 17: ...tatut arvot määritetty EN 62841 standardin mukaan Målte lydverdier bestemt iht EN 62841 Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841 Zmierzone wartości akustyczne zgodnie z normą EN 62841 A vægtet lydtryksniveau A vägd ljudtrycksnivå A painotettu äänenpainetaso A vektet lydtrykknivå Уровень A взвешенного звукового давления A ważony poziom ciśnienia hałasu LpA 74 dB A U...

Page 18: ...елени в съответствие с EN 62841 Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841 EN 62841 e göre hesaplanmış ses değerleri Μετρημένες τιμές ήχου σύμφωνα με το EN 62841 Ponderirana razina tlaka zvuka A izmerjena raven zvočnega tlaka Vážená A hladina akustického tlaku Ниво на шумово налягане с равнище A А зважений рівень звукового тиску A ağırlıklı ses basınç seviyesi Α σταθ...

Page 19: ...umfang enthalten Packs de Batería compatibles no incluido Gruppo batterie compatibile non incluso Compatibel accupack niet inbegrepen Baterias compatíveis não incluída Lithium Ion Lithium Ion Lithium Ionen Ión litio Ioni di litio Lithium ion Ião Lítio Compatible charger not included Chargeur compatible non compris Kompatibles Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten Cargador compatible no incluid...

Page 20: ...L14181H BCL14183H RC18150 RC18627 RC18115 RC18120 RC18118C Slovensko Slovenčina България Українська мова Türkçe Ελληνικά Baterija in polnilnik Akumulátor a nabíjačka Батерия и зарядно устройство Акумулятор і зарядний пристрій Batarya ve şarj aleti Μπαταρία και φορτιστής Združljive baterije ni priložen Kompatibilná jednotka akumulátorov nie je súčasťou balenia Съвместима акумулаторна батерия не е в...

Page 21: ... work patterns FR AVERTISSEMENT Le niveau d émission des vibrations indiqué dans cette feuille d information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l exposition Le niveau déclaré d émission des vibrations s applique à l utilisation principale de l outil Tou...

Page 22: ...rantie s applique SERVICE APRÈS VENTE AGRÉÉ Pour trouver le service après vente agréé le plus proche rendez vous sur http fr ryobitools eu header service and support service agents EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS In addition to any statutory rights resulting from the purchase this product is covered by a warranty as stated below 1 The warranty period is 24 months for consumers and commenc...

Page 23: ...n Germany FR Déclaration de conformité Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Déclarons par la présente que le produit Ponceuse vibrante de feuille Marque RYOBI Numéro de modèle R18SS4 Étendue des numéros de série 46233103000001 46233103999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 55014 1 2017 EN 5...

Page 24: ...961075481 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: