Trust Let 's Go Out Manual Download Page 8

8

      

Funktion der Bremsen.

1. In Position 1 lässt sich der Rollator frei in alle 

Richtungen bewegen.

2. Um den Rollator zu bremsen, ziehen Sie die 

Bremsgriffe nach oben in Position 2.

3.  Um  den  Rollator  abzustellen  drücken  Sie 

die  Bremsgriffe  nach  unten  in  Pos.  3.  In  der 

Bremsposition rastet die Hebel spürbar ein.

einstellung der Bremse.

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung sich 

für unseren Outdoor-Rollator entschieden zu haben. 

Unser Let´s Go Out wird sie sicher und einfach im 

bei all Ihren Aktivitäten  begleiten.
Um  sich  mit  diesem  Produkt  einfach  und  schnell 

vertraut  zu  machen,  lesen  sie  aufmerksam  diese 

Gebrauchsanweisung durch.
Durch den Let´s Go Out Rollator werden Ihre All-

tagsbedürfnisse auch im Außenbereich unterstützt. 

Durch seine Eigenschaften ist es Ihnen möglich wäh-

rend eines  längeren Spaziergangs, kurz auf Ihrem 

Let´s Go Out Rollator zu verweilen. In diesem Fall 

ist es notwendig, dass  die Bremsen in Parkstellung 

arretieret sind. Siehe Pos. 3 im Bild rechts.
Die großen Vorderräder erleichtern Ihnen das Über-

queren  von  Bordsteinen,  Schwellen  oder  kleinen 

Hindernissen. Beim überqueren solcher Hindernis-

sen beachten Sie bitte den richtigen Anfahrtswinkel.
Der Sitz ist nur fürs Sitzen in Parkstellung ausgelegt. 

Bitte  befördern  Sie  keine  Personen,  Kinder  oder 

Gegenstände auf Ihrem Let´s Go Out Rollator.
Als  Zubehör  ist  eine  Tasche  verfügbar.  Diese  ist 

abnehmbar und kann bequem als Einkaufstasche, 

zum mitführen kleiner Dinge  wie Früchte, Wasser-

flasche oder ein Buch benutzt werden.

Let´s Go out – Der Rollator 

für den Außenbereich.

 

technische Daten:

(Siehe Bilder auf Seite 2)
Getestet nach ISO 11199-2 für 

ein max. Benutzergewicht von 130 kg.

Max. Breite  

58.5 cm.

Länge 

67 cm.

Gewicht  

6.3 kg.

Griff höhenverstellbar von 

 

        77 bis 95 cm.

Sitzplatz Höhe   

59.5 cm.

Räder Diameter, vorne  

24.5 cm.

Räder Diameter, hintere  

20 cm.

Korbzuladung  

max 12 kg.

DeutsCH

1. Die Bremsen sind mit einer Schraube aus-

gestattet, die eine Feineinstellung der Bremsen 

ermöglicht (A).

2. Durch drehen der Feinstellschraube können 

sie  die  Bremswirkung  nach  Bedarf  einstellen 

(B-C).

Wenn  die  Bremse  zu  locker  ist  drehen  sie  in 

Richtung (B).

Ist die Bremse zu fest drehen Sie in Richtung (C).

1

3

2

A

B

C

Wartung:

Regelmäßige  Sicherheitsprüfungen  gewähr-

leisten  eine  sichere  Funktion  und  einwandfreie 

Anwendung. Achten Sie darauf, dass keine Teile 

beschädigt sind.
Eine Reparatur darf nur durch Fachpersonal dur-

chgeführt werden. Es dürfen nur original Zubehör- 

und Ersatzteile von Trust Care verwendet werden.
Entfernen  Sie  keine  Bauteile  vom  Rollator  und 

verwenden  Sie  keine  Zubehörteile,  die  nicht 

von  Trust  Care  zugelassen  wurden,  da  sonst 

die  sichere  Funktion  des  Rollators  nicht  mehr 

gewährleistet ist.
Nutzen Sie den Rollator nicht in einer besonders 

heißen Umgebung, z.B. Sauna und nicht in einer 

feuchten Umgebung, z.B. Dusche. Halten Sie das 

Tablett von Hitzequellen wie einer Herdplatte fern.
Aus hygienischen Gründen wird eine regelmäßige 

Reinigung des Rollators und des Tabletts empfoh-

len. Die Reinigung kann mit warmen Wasser und 

handelsüblichem  Reinigungsmitteln  (z.B.  „Dax 

Alcogel“) erfolgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler 

nach einer kompletten Liste geeigneter Reinigung-

smittel und – Möglichkeiten.

Summary of Contents for Let 's Go Out

Page 1: ...1 Let s Go Out ...

Page 2: ...2 58 5 cm 40 5 cm 67 cm 20 cm 77 95 cm 59 5 cm 24 5 cm 20 cm ...

Page 3: ...3 1 3 2 4 ...

Page 4: ...nti Garantien dækker ikke sliddele som ledninger og hjul Fold ud Se billeder på side 3 1 Stil rollatoren op Fold ud ved at trække si derne fra hinanden 2 Sørg for at rollatoren er helt udfoldet og at låse krogen under sædet går i hak Klap sammen 3 Løft sædet i midten så krogen under sædet falder ud af hak og rollatoren folder sammen Tryk på siderne hvis det er nødvendigt Justering af håndtags højd...

Page 5: ...gör det lättare för er att korsa trottoarkanter och andra hinder Gå i rät vinkel mot trottoarkanten för att rollatorn inte ska bli ostadig då den korsar kanten Pallen är avsedd endast för att sitta på inte för att transportera exempelvis barn eller föremål Placera inte tunga föremål som stora lådor möbler eller liknande på pallen Väskan finns att få som tillbehör Den kan tas loss från rollatorn oc...

Page 6: ...ts De grote voorwielen maken het mogelijk om obsta kels zoals stoepranden te passeren Neem deze obstakels altijd onder een haakse hoek De rollator blijft is dan stabieler dan wanneer u er schuin naar toe loopt De zitting van de Let s Go Out rollator is uitsluitend bedoeld om op te zitten niet om b v kinderen of grote voorwerpen te vervoeren Plaats geen zware voorwerpen grote dozen of meubelstukken...

Page 7: ...large front wheels make it easier for you to cross kerbs or other obstacles Make sure to cross kerbs in a right angle so the rollator will not be unsteady during crossing The seat is designed only to sit on not for trans port of for instance children or objects Do not put heavy objects like large boxes pieces of furniture etc on the seat The basket is available as an accessory it can be taken off ...

Page 8: ... Buch benutzt werden Let s Go Out Der Rollator für den Außenbereich Technische Daten Siehe Bilder auf Seite 2 Getestet nach ISO 11199 2 für ein max Benutzergewicht von 130 kg Max Breite 58 5 cm Länge 67 cm Gewicht 6 3 kg Griff höhenverstellbar von 77 bis 95 cm Sitzplatz Höhe 59 5 cm Räder Diameter vorne 24 5 cm Räder Diameter hintere 20 cm Korbzuladung max 12 kg DEUTSCH 1 Die Bremsen sind mit eine...

Page 9: ...Markierung am Rohr Vorbereitung für den Wiedereinsatz Der Rollator Let s Go Out ist nach einer Auf bereitung für den Wiedereinsatz geeignet Trust Care empfiehlt vor dem Wiedereinsatz folgende Hygiene und Sicherheitsmaßnahmen durchzuführen Prüfen und kontrollieren Sie ob alle Teile sicher und einwandfrei funktionieren Defekte oder beschädigte Teile sollten ausgetauscht werden Alle Bauteile die mit ...

Page 10: ... at tivare il freno di stazionamento posizione 3 della figura a destra Le grandi ruote anteriori rendono più agevole il supe ramento di marciapiedi o altri ostacoli Assicuratevi di scavalcare i gradini con un angolazione idonea affinchè il demabulatore non sia instabile durante il superamento dell ostacolo La seduta è concepita solo per sedervici sopra non per trasportare oggetti o terze persone N...

Page 11: ... normale des cables ou des roues Comment déplier voir image page 3 1 Le déambulateur est fermé droit devant vous Dépliez le déambulateur en écartant les deux cotés l un de l autre 2 Assurez vous que le déambulateur soit com plètement déplié et que l accroche en dessous du siège soit bien accrochée Comment plier 3 Soulevez le milieu du siège jusqu à ce que le déambulateur soit plié L accroche en de...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ... 39 335 527 26 54 Fax 39 0185 36 26 06 Allmobility s c a r l Via G Balla 4 42100 Reggio Emilia Tel 39 0522 94 10 78 Fax 39 0522 94 66 25 www allmobility org JAPAN Taketora Co Ltd 3 4 10 Minamiohi Shinagawa Tokyo 140 0013 Tel 81 3 3762 0055 Fax 81 3 3762 0230 www taketora web com THE NETHERLANDS CEMEX B V Betuwehaven 16 3433 PK Nieuwegein Postbus 1395 3430 BJ Nieuwegein Tel 31 30 6067800 Fax 31 30 ...

Page 15: ...rgaretha se BÅSTAD Ipps Kalkvägen 3 26934 Båstad Tel 070 340 61 20 www ipps se GÄVLE Hjälpmedel SAM Johanneslötsvägen 22 806 28 Gävle Tel 026 15 35 01 www hjalpnu se GÖTEBORG Göran Sjödéns Rehabshop Rosenlundsgatan 4 B 411 20 Göteborg Tel 031 711 99 14 www rehabshop se HALMSTAD Symaskinscentralen Karl 11 s väg 37 30236 Halmstad Tel 035 12 11 44 HELSINGBORG SOL Fot Skospecialisten Om Kroppen Sjukvå...

Page 16: ...16 Trust Care Citadellsvägen 23 SE 211 18 Malmö Sweden info trustcare se www trustcare se ...

Reviews: