background image

123

PL

WSKAZANIA DO STOSOWANIA

Sprężarka przenośna 

Ombra

* jest przeznaczona do dostarczania sprężonego powietrza do nebulizatora dyszowego lub 

pneumatycznego. Mogą jej używać osoby dorosłe, dzieci lub pacjenci pediatryczni. Sprężarka przenośna 

Ombra

* jest 

urządzeniem medycznym i należy jej używać zgodnie z zaleceniami lekarza opiekującego się chorym.
Sprężarki należy używać razem z nebulizatorem aktywowanym wdechem 

AEROECLIPSE

* XL do wielokrotnego użytku. W 

przypadku stosowania jej razem z innymi typami nebulizatorów prosimy koniecznie zapoznać się z tabelą specyfikacji w celu 

zapewnienia zgodności tych urządzeń. W razie niepewności co do tego, czy zastosowany nebulizator może współpracować 

ze sprężarką przenośną 

Ombra

*, prosimy przed użyciem skonsultować się ze swoim lekarzem, gdyż może to mieć wpływ 

na skuteczność leczenia.
Przed użyciem swojej nowej sprężarki przenośnej 

Ombra

* prosimy koniecznie przeczytać najpierw wszystkie instrukcje. By 

móc z nich korzystać w przyszłości, instrukcje te należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyż broszura ta zawiera 

ważne informacje na temat poprawnego działania sprężarki. Niestosowanie się do tych instrukcji może spowodować 

obrażenia i/lub uszkodzenie sprężarki.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Używać się będzie następujących komunikatów zwracających uwagę na potencjalne błędy użytkowania, które mogą 

wyrządzić krzywdę.

   UWAGA

 - Oznacza informacje, na które użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę.

 

ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ

 - Informacje dotyczące zapobiegania uszkodzeniu produktu.

 

OSTRZEŻENIE

 - Ważne informacje bezpieczeństwa dotyczące zagrożeń, które mogą spowodować poważne obrażenia.

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 - Pilne informacje bezpieczeństwa dotyczące zagrożeń, które mogą spowodować poważne 

obrażenia lub śmierć.

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

Jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, podjąć należy szczególne kroki w celu zapobieżenia obrażeniom lub śmierci. 

Szczególną uwagę należy zachować wtedy, kiedy w pobliżu dzieci używa się urządzeń elektrycznych. Zawsze wtedy, kiedy 

nie korzysta się ze sprężarki, należy ją odłączyć od gniazdka elektrycznego.

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

 Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci z powodu porażenia elektrycznego:

U

  Nie używać i nie przechowywać tego urządzenia w miejscach, z których może ono spaść lub zostać wciągnięte do wody 

lub innej cieczy, np. do wanny lub zlewu. Nie używać w trakcie kąpieli.

U

  Jeżeli sprężarka spadnie do wody lub do innej cieczy, nie sięgać po nią. Sprężarkę natychmiast odłączyć od zasilania.

U

  Jeżeli przewód zasilający wydaje się uszkodzony lub postrzępiony, sprężarki nie należy używać i natychmiast należy ją 

odłączyć od zasilania.

 

OSTRZEŻENIE:

 W celu zapobieżenia poważnym obrażeniom, pożarowi lub oparzeniom oraz ograniczenia ryzyka 

uszkodzenia produktu:

1.

  Przed użyciem sprężarki należy najpierw sprawdzić i upewnić się, czy napięcie i prąd podane na urządzeniu odpowiadają 

dostępnemu napięciu i prądowi. Sprężarka jest wyposażona w trzy adaptery – jeden przeznaczony do standardowych 

europejskich gniazdek elektrycznych EUROPLUG (230 woltów), jeden przeznaczony do standardowych, stosowanych  

w Wielkiej Brytanii gniazdek elektrycznych TYPU G (230 woltów) oraz adapter TYPU A (120 woltów). Zależnie od typu 

dostępnych gniazdek elektrycznych należy wybrać odpowiednią opcję. 

ZASILACZ SIECIOWY

 jest przeznaczony do pracy 

tylko ze sprężarką przenośną 

Ombra

* i akumulatorkiem.

2.

  Wtedy, kiedy nie korzysta się ze sprężarki przenośnej 

Ombra

*, sprężarkę należy odłączyć od gniazdka. Nie podłączać 

sprężarki do gniazdka elektrycznego, które jest trudno odłączyć od zasilania lub do którego dostęp jest utrudniony.

3.

  Nigdy nie używać sprężarki, jeżeli:

 a.

  Jej przewód zasilający, złącze przewodu zasilającego lub wtyczka wydają się uszkodzone;

 b.

  Została upuszczona lub uszkodzona;

 c.

  Została upuszczona lub wystawiona na działanie wody lub innych cieczy;

 d.

  Wydaje się, że nie działa prawidłowo.

 

Jeżeli wystąpi któraś z powyższych sytuacji, sprężarkę należy odesłać do autoryzowanego dystrybutora Ombra* i 

poprosić o wymianę.

4.

  Wszystkie przewody elektryczne trzymać z dala od źródeł ciepła i unikać nadmiernego obciążania gniazdek 

elektrycznych.

5.

  Sprężarki nie należy nigdy używać podczas snu ani wtedy, kiedy jest się sennym.

Summary of Contents for OMBRA

Page 1: ...ον Χρήστη Kullanıcı El Kitabı Instrukcja obsługi Manual do utilizador 㖳㱫㸃㗐 װ اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ EN FR ES DE NL SV DA EL TR PL PT ZH AR Table of Contents 1 Table des matières 14 Índice 27 Inhaltsverzeichnis 40 Inhoudsopgave 53 Innehållsförteckning 66 Indholdsfortegnelse 79 Πίνακας περιεχομένων 92 İçindekiler 105 Spis treści 118 Índice 131 ㅅ䣡 144 اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت ﺟﺪول 156 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ttery 8 Before You Begin 9 Cleaning and Maintenance 10 Air Filter 10 Nebulizer 11 EZ Twist Tubing 11 Compressor 11 Rechargeable Battery 11 Storage 11 Disposal 11 Technical Specifications 13 Type BF Applied Part mouthpiece Consult instructions for use Consult instructions for use for safety information Disposal of Electrical Electronic Equipment WEEE Class II Medical Equipment Compressor Nebulizer w...

Page 4: ...ulizer package includes an owner s manual one nebulizer with mouthpiece and one EZ Twist Tube AC Adapter Cord with 3 Electrical Adapters Five replacement Air Filters 12 Volt DC Adapter Cord Carrying Case Ombra Portable Compressor Owner s Manual this guide Ombra Portable Compressor Ombra Rechargeable Battery ...

Page 5: ...put Regulatory Label Green Release Button Non Slip Rubber Feet Bottom View Battery Contact Points FIGURE 1 Air Outlet Power Indicator Air Filter Cover PORTABLE COMPRESSOR Nebulizer Cup Holder On Off Button Top View ...

Page 6: ...EN 4 Bottom View Open Lock Marker RECHARGEABLE LITHIUM ION BATTERY Battery Indicator Rechargeable Battery Regulatory Label Contact Points AC DC Input FIGURE 2 Top View Non Slip Rubber Feet ...

Page 7: ...EN 5 FIGURE 3 Green Feedback Button Mode Selector White Cylinder mL Markings Stem One Way Exhalation Valve Owner s Manual EZ Twist Tubing Nebulizer Cup Nebulizer Top Mouthpiece ...

Page 8: ...ing UÊ vÊÌ iÊV ÀiÃÃ ÀÊv ÃÊ Ì ÊÜ ÌiÀÊ ÀÊ Ì iÀÊ µÕ Ê Ê ÌÊÀi V Êv ÀÊ Ì Ê1 Õ ÊÌ iÊV ÀiÃÃ ÀÊ i Ìi Þ UÊ vÊÌ iÊ ÜiÀÊV À Ê i ÀÃÊ i Ê ÀÊvÀ Þi ÊÌ iÊV ÀiÃÃ ÀÊÃ Õ Ê ÌÊLiÊÕÃi Ê ÊÃ Õ ÊLiÊÕ Õ i Ê immediately WARNING To prevent serious injury fire or burns and to reduce the risk of damage to the product 1 Before use check to ensure the voltage and current indicated on the unit correspond with the voltage and curr...

Page 9: ...her adapters may damage the battery 7 In case of failure in charging or operating unplug the PORTABLE BATTERY from the AC or DC ADAPTER and turn the unit off Should the RECHARGEABLE BATTERY fail to charge or operate properly even if the instructions for use are followed contact your Ombra Authorized Distributor 8 Do not attempt to open the plastic case or to replace any components Do not disassemb...

Page 10: ...ot turn on if the battery is not locked into place 3 To release the battery press the GREEN RELEASE BUTTON and slide the compressor forward until the battery can be removed FIGURE 5 CHARGING THE OMBRA PORTABLE BATTERY 1 The Ombra Rechargeable Battery can be charged when attached to the Ombra Portable Compressor or alone It cannot be charged while the compressor is in use 2 The BATTERY INDICATOR on...

Page 11: ...r and ensure you have installed the MOUTHPIECE with the EXHALATION VALVE pointing down If you are using your reusable AEROECLIPSE XL BAN with a ComfortSeal Mask Fig 6 remove the MOUTHPIECE and insert the ELBOW ADAPTER directly into the NEBULIZER CUP as shown in Figure 7 FIGURE 7 FIGURE 6 Exhalation Valve Elbow Adapter 4 Unscrew and remove the NEBULIZER TOP Carefully place prescribed medication int...

Page 12: ...sor should be unplugged when not in use FIGURE 9 CLEANING AND MAINTENANCE AIR FILTER Your Ombra Portable Compressor is equipped with a special air filter that will slowly change colour with use The original filter is bright white but it will slowly turn grey with use Your air filter should be changed every 30 days or as visual inspection indicates The compressor should never be used without an air...

Page 13: ...ed to a power source for long periods of time may decrease the life of the battery The battery should be charged using the AC Adapter for 6 hours at least every 4 months to optimize and preserve performance STORAGE The Ombra Portable Compressor and reusable AEROECLIPSE XL BAN should always be stored together with all of the parts in a dry dust free environment DANGER Do not attempt to disassemble ...

Page 14: ... Mask with Elbow Adapter Small 0 18 months 10550393010 Reusable ComfortSeal Mask with Elbow Adapter Medium 1 5 years 10550293010 Reusable ComfortSeal Mask with Elbow Adapter Large 5 years 10550493010 Air Filters 5 pk 105544 001 AC Adapter Cord with 3 electrical adapters 105545 001 DC Adapter Cord 12 Volt Car Adapter 105546 001 Ombra Rechargeable Battery 10554393001 ...

Page 15: ...F Storage Transport Humidity 10 to 90 non condensing Compressor Recommended Replacement Period 2 years Supplied Reusable Nebulizer Operating Pressure 1 17 bar 17 psi Supplied Reusable Nebulizer Liter Flow 4 0 L min Rechargeable Battery Type Lithium Ion Li Ion Operating Time with Battery Approximately 40 minutes Number of Treatments Per Charge Approximately 4 treatments in continuous mode and 3 tre...

Page 16: ...le Ombra 22 Avant de commencer 22 Nettoyage et maintenance 24 Filtre à air 24 Nébuliseur 24 Tubulure EZ Twist 24 Compresseur 24 Batterie rechargeable 24 Entreposage 25 Élimination 25 Caractéristiques techniques 26 Pièce en contact de type BF embout buccal Consulter le mode d emploi Consulter le mode d emploi pour les informations de sécurité Élimination des matériels électriques et électroniques W...

Page 17: ...le comprend un manuel de l utilisateur un nébuliseur avec son embout buccal et une tubulure EZ Twist Câble adaptateur CA avec 3 adaptateurs électriques Cinq filtres à air de rechange Câble adaptateur 12 V CC Mallette de transport Manuel de l utilisateur du compresseur portable Ombra ce guide Compresseur portable Ombra Batterie rechargeable Ombra ...

Page 18: ... de déblocage vert Pieds en caoutchouc antidérapant Vue arrière Points de contact de la batterie FIGURE 1 Sortie d air Témoin d alimentation Couvercle du filtre à air COMPRESSEUR PORTABLE Porte coupelle du nébuliseur Bouton Marche Arrêt Vue de dessus ...

Page 19: ...Repère ouvert verrouillé BATTERIE LITHIUM ION RECHARGEABLE Témoin de la batterie Étiquette réglementaire de la batterie rechargeable Points de contact Entrée CA CC FIGURE 2 Vue de dessus Pieds en caoutchouc antidérapant ...

Page 20: ... Bouton vert de rétroaction Sélecteur du mode Cylindre blanc Repères ml Tige Soupape d expiration unidirectionnelle Manuel de l utilisateur Tubulure EZ Twist Coupelle du nébuliseur Dessus du nébuliseur Embout buccal ...

Page 21: ...rs débrancher le compresseur lorsqu il n est pas utilisé DANGER Pour réduire le risque de lésions graves ou de mort à la suite d une électrocution UÊ iÊ ÃÊÕÌ ÃiÀÊ Êi ÌÀi ÃiÀÊViÊ Ã Ã Ì vÊDÊÕ Êi À ÌÊ ÙÊ ÊÀ õÕiÊ iÊÌ LiÀÊ ÃÊ i ÕÊ ÕÊÕ Ê ÕÌÀiÊ µÕ iÊ ÕÊ ÞÊ être poussé comme une baignoire ou un évier Ne pas l utiliser en prenant un bain UÊ Ê iÊ V ÀiÃÃiÕÀÊ Ì LiÊ ÃÊ i ÕÊ ÕÊ ÃÊ Õ Ê ÕÌÀiÊ µÕ i Ê iÊ ÃÊ iÃà Þi...

Page 22: ... 2 Ne pas immerger la batterie rechargeable Ombra dans l eau 3 Ne pas toucher la batterie avec les mains mouillées ou humides 4 Ne pas exposer la batterie directement à la lumière du soleil à l humidité à des températures extrêmes ou à des produits chimiques 5 S assurer que les POINTS DE CONTACT n entrent pas en contact avec des clés ou d autres objets métalliques ce qui provoquerait un court circ...

Page 23: ...mité sur l ENTRÉE CA CC placée sur le côté du compresseur portable Ombra C FONCTIONNEMENT À L AIDE DE LA BATTERIE RECHARGEABLE 1 La batterie rechargeable Ombra est faiblement chargée pendant la fabrication mais devra être chargée à l aide de l ADAPTATEUR CA pendant 6 heures entières avant la première utilisation Pour consulter les instructions voir la section Mise en charge du kit de batterie port...

Page 24: ... compris intégralement l ensemble du mode d emploi du compresseur portable Ombra avant de commencer le traitement Conserver le MANUEL DE L UTILISATEUR en lieu sûr pour pouvoir s y référer ultérieurement 1 Une fois que la méthode d alimentation est sélectionnée placer le compresseur sur une surface ou sur une table propre et plane 2 Lire et comprendre les instructions fournies avec le manuel de l u...

Page 25: ...compresseur jusqu à ce que l on soit prêt à commencer le traitement comme illustré la figure 9 6 S installer confortablement en position assise et détendue puis sortir le nébuliseur du PORTE COUPELLE Allumer le compresseur et commencer le traitement 7 À la fin du traitement ou pendant une pause en cours de traitement le nébuliseur peut être replacé dans le PORTE COUPELLE et le compresseur éteint R...

Page 26: ... suffit de connecter une extrémité de la TUBULURE EZ Twist à la SORTIE D AIR du compresseur et de laisser passer l air sans monter le nébuliseur Cela forcera l air à passer à travers la tubulure en séchant l intérieur Pour nettoyer l extérieur essuyer à l aide d un chiffon humide Vérifier que la tubulure est sèche avant de l entreposer COMPRESSEUR Avant de nettoyer le compresseur s assurer que l a...

Page 27: ...positifs pour éviter les interférences Ce dispositif répond à la norme de compatibilité électromagnétique CEM CEI 60601 1 2 Des fiches techniques CEM sont disponibles sur demande auprès du service à la clientèle Trudell Medical International au 519 455 7060 ou par courrier électronique adressé à customerservice trudellmed com ÉLIMINATION Ce produit entre dans le champ d application de la directive...

Page 28: ... transport 10 à 90 sans condensation Délai de remplacement du compresseur recommandé 2 ans Pression de fonctionnement du nébuliseur réutilisable fourni 1 17 bar 17 psi Débit en litres du nébuliseur réutilisable fourni 4 0 l min Type de batterie rechargeable Lithium ion li ion Durée de fonctionnement sur batterie Environ 40 minutes Nombre de traitements par charge Environ 4 traitements en mode cont...

Page 29: ...5 Antes de comenzar 35 Limpieza y mantenimiento 37 Filtro de aire 37 Nebulizador 37 Tubo EZ Twist 37 Compresor 37 Batería recargable 38 Almacenamiento 38 Desecho 38 Characterísticas téchnicas 39 Pieza de contacto tipo BF boquilla Consultar las instrucciones de uso Consulte la información de seguridad en las instrucciones de uso Desecho de equipos eléctricos y electrónicos Disposal of Electrical El...

Page 30: ...paquete incluye un manual de instrucciones un nebulizador con boquilla y un tubo EZ Twist Cable adaptador de CA con 3 adaptadores eléctricos Cinco filtros de aire de recambio Cable adaptador de CC de 12 voltios Maletín de transporte Manual de instrucciones del compresor portátil Ombra esta guía Compresor portátil Ombra Batería recargable Ombra ...

Page 31: ...ción verde Patas de goma antideslizantes Vista inferior Puntos de contacto de la batería FIGURA 1 Salida del aire Indicador de corriente Cubierta del filtro de aire COMPRESOR PORTÁTIL Soporte de la copa del nebulizador Botón de encendido y apagado Vista superior ...

Page 32: ...rcador de apertura bloqueo BATERÍA DE IONES DE LITIO RECARGABLE Indicador de la batería Etiqueta reglamentaria de la batería recargable Puntos de contacto Entrada de CA CC FIGURA 2 Vista superior Patas de goma antideslizantes ...

Page 33: ...3 Botón verde de feedback Selector de modo Cilindro blanco Marcas de ml Vástago Válvula de exhalación unidireccional Manual de instrucciones Tubo EZ Twist Copa del nebulizador Parte superior del nebulizador Boquilla ...

Page 34: ...ucir el riesgo de lesiones graves o la muerte como consecuencia de descargas eléctricas UÊ ÊÕÌ ViÊ Ê Vi iÊiÃÌiÊ Ã Ã Ì Û Ê iÊ Õi ÊV iÀÃiÊ Êi ÌÀ ÀÊi ÊV Ì VÌ ÊV Ê Õ Ê ÊVÕ µÕ iÀÊ ÌÀ Ê µÕ Ê como una bañera o un fregadero No lo utilice mientras se está bañando UÊ Êi ÊV Àià ÀÊÃiÊV iÊ Ê Õ Ê Ê Ê ÌÀ Ê µÕ Ê Ê Ìi ÌiÊV iÀ Ê iÃV iVÌiÊi ÊV Àià ÀÊ iÊ i Ì UÊ Êi ÊV L iÊ iÊ i Ì V Ê ÀiViÊiÃÌ ÀÊ Ê Ê ià V Ê ÊÃiÊ iLiÊÕÌ...

Page 35: ...l compresor portátil Ombra 2 No sumerja la batería recargable Ombra en agua 3 No toque la batería con las manos mojadas o húmedas 4 No exponga la batería a la luz solar directa humedad temperaturas extremas o productos químicos 5 Asegúrese de que los PUNTOS DE CONTACTO no entran en contacto con llaves u otros objetos metálicos que podrían provocar un cortocircuito 6 Para cargar la batería recargab...

Page 36: ...de CC 2 Enchufe el otro extremo a la ENTRADA DE CA CC del lateral del compresor portátil Ombra C FUNCIONAMIENTO CON LA BATERÍA RECARGABLE 1 Durante la fabricación de la batería recargable Ombra se le aplica una pequeña carga pero antes de poder utilizarla por primera vez será necesario cargarla utilizando el ADAPTADOR DE CA durante 6 horas Para ver las instrucciones de carga consulte Carga de la b...

Page 37: ...o del compresor Ombra portátil antes de comenzar el tratamiento Conserve el MANUAL DE INSTRUCCIONES en un lugar seguro para su consulta en el futuro 1 Cuando haya seleccionado el método de alimentación del compresor colóquelo sobre una superficie plana y limpia o sobre una mesa 2 Lea y comprenda las instrucciones que se incluyen junto con el MANUAL DE INSTRUCCIONES del nebulizador accionado por re...

Page 38: ...A del compresor hasta que esté listo para iniciar el tratamiento tal como se muestra en la Figura 9 6 Mientras esté sentado en una posición cómoda y relajada coja el nebulizador y sáquelo del SOPORTE PARA LA COPA Encienda el compresor e inicie el tratamiento 7 Una vez completado el tratamiento o durante un descanso de este puede volver a colocar el nebulizador en el SOPORTE PARA LA COPA y apagar e...

Page 39: ...ador TUBO EZ TWIST Ocasionalmente puede detectar condensación en el interior del tubo para el oxígeno Es algo normal Para eliminar la condensación solo tiene que conectar el extremo del TUBO EZ Twist a la SALIDA DEL AIRE del compresor y dejar que el compresor funcione sin conectar el nebulizador Esto obligará a que el aire pase a través del tubo de modo que se seque el interior Para limpiar el ext...

Page 40: ...Por este motivo el compresor se debe colocar bastante alejado de estos dispositivos para evitar interferencias Este dispositivo cumple la norma IEC 60601 1 2 de compatibilidad electromagnética Electromagnetic Compatibility EMC Puede solicitar hojas de datos sobre compatibilidad electromagnética al servicio de atención al cliente de Trudell Medical International en el número de teléfono 519 455 706...

Page 41: ... 10 90 sin condensación Período de sustitución del compresor recomendado 2 años Presión de funcionamiento del nebulizador reutilizable suministrado 1 17 bar 17 psi Flujo del nebulizador reutilizable suministrado 4 0 l min Tipo de batería recargable Batería de iones litio Li ion Tiempo de funcionamiento con la batería Aproximadamente 40 minutos Número de tratamientos por carga Aproximadamente 4 tra...

Page 42: ... Akkupacks 48 Bevor Sie beginnen 48 Reinigung und Wartung 49 Luftfilter 49 Vernebler 50 EZ Twist Schlauch 50 Kompressor 50 Wiederaufladbarer Akku 50 Lagerung 51 Entsorgung 51 Technische Daten 52 Anwendungsteil vom Typ BF Mundstück Ziehen Sie die Bedienungsanleitung hinzu Bitte beachten Sie die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Sicherheitsinformationen Entsorgung elektrischer und elektronischer ...

Page 43: ...XL die Packung enthält eine Bedienungsanleitung einen Vernebler mit Mundstück und einen EZ Twist Schlauch AC Netzadapterkabel mit 3 Anschlussadaptern Fünf Ersatz Luftfilter 12 Volt DC Adapterkabel Transporttasche Tragbarer Ombra Kompressor Bedienungsanleitung dieser Leitfaden Tragbarer Ombra Kompressor Wiederaufladbarer Ombra Akku ...

Page 44: ... Grüner Freigabeknopf Rutschfeste Gummifüße Ansicht Unterseite Kontaktpunkte des Akkus ABBILDUNG 1 Luftauslassöffnung Stromanzeige Luftfilterabdeckung TRAGBARER KOMPRESSOR Behälteraufnahme des Verneblers Ein Aus Schalter Ansicht Oberseite ...

Page 45: ...nterseite Offen Geschlossen Markierung WIEDERAUFLADBARER LITHIUM IONEN AKKU Akku Ladeanzeige Zulassungsetikett für wiederaufladbaren Akku Kontaktpunkte AC DC Eingang ABBILDUNG 2 Ansicht Oberseite Rutschfeste Gummifüße ...

Page 46: ...ABBILDUNG 3 Grüner Rückmeldeknopf Betriebsartenwähler Weißer Zylinder ml Markierungen Schaft Einweg Exhalationsventil Bedienungsanleitung EZ Twist Schlauch Verneblerbehälter Oberteil des Verneblers Mundstück ...

Page 47: ...Ziehen Sie stets den Stecker des Kompressors wenn er nicht im Einsatz ist ACHTUNG Um das Risiko von schweren Verletzungen oder Tod durch Stromschlag zu verringern UÊ i ÕÌâi Ê iÀÊ iÀ Ê iÊ iÃiÃÊ iÀBÌÊ V ÌÊ Ê ÀÌi ÊÜ ÊiÃÊ iÀÕ ÌiÀv i Ê iÀÊ ÃÊ7 ÃÃiÀÊ iÀÊ iÀiÊ ØÃÃ i Ìi Ê hineingezogen werden könnte wie etwa eine Badewanne oder ein Waschbecken Nicht beim Baden verwenden UÊ ÃÊ iÀÊ ÀiÃÃ ÀÊ ÃÊ7 ÃÃiÀÊ iÀÊ iÀi...

Page 48: ...BEHANDLUNGEN NICHT UNBEAUFSICHTIGT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR DEN WIEDERAUFLADBAREN AKKU WARNUNG 1 Benutzen Sie ausschließlich den WIEDERAUFLADBAREN Ombra AKKU Abb 2 zum Betrieb Ihres tragbaren Ombra Kompressors wie in diesen Anweisungen beschrieben 2 Den wiederaufladbaren Ombra Akku nicht in Wasser eintauchen 3 Berühren Sie den Akku nicht mit nassen oder feuchten Händen 4 Setzen Sie den Akku kei...

Page 49: ...in die Fahrzeug Steckdose Ein grünes Licht am DC Adapter leuchtet auf wenn er korrekt angeschlossen ist und mit Strom versorgt wird 2 Stecken Sie das andere Ende in den AC DC EINGANG an der Seite des tragbaren Ombra Kompressors C BETRIEB UNTER VERWENDUNG DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS 1 Bei der Herstellung des wiederaufladbaren Ombra Akkus wird eine kleine Ladung angelegt aber er muss vor der Erstben...

Page 50: ...en bevor Sie mit Ihrer Behandlung beginnen Bewahren Sie Ihre BEDIENUNGSANLEITUNG zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf 1 Nachdem Sie das Antriebsverfahren Ihres Kompressors ausgewählt haben stellen Sie ihn auf eine saubere ebene Oberfläche bzw Tischplatte 2 Lesen und verstehen Sie die Anweisungen die in der BEDIENUNGSANLEITUNG Ihres wiederverwendbaren atemzuggesteuerten Verneblers ...

Page 51: ... beginnen Sie mit Ihrer Behandlung 7 Wenn Ihre Behandlung abgeschlossen ist oder während einer Pause bei Ihrer Behandlung können Sie den Vernebler zurück in die BEHÄLTERAUFNAHME stellen und den Kompressor abschalten HINWEIS Der Kompressorstecker sollte abgezogen werden wenn der Kompressor nicht in Gebrauch ist ABBILDUNG 9 REINIGUNG UND WARTUNG LUFTFILTER Ihr tragbarer Ombra Kompressor ist mit eine...

Page 52: ...igung des Kompressors sicher dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist Benutzen Sie ein feuchtes Tuch um die Außenseite des Kompressorgehäuses abzuwischen Benutzen Sie niemals Flüssig oder Sprühreiniger direkt auf dem Kompressor Stellen Sie sicher dass keine Flüssigkeit oder Feuchtigkeit auf die Akku KONTAKTPUNKTE weder des Kompressors noch des wiederaufladbaren Akkus gelangt da di...

Page 53: ...atenblättersindaufAnfragebeimKundendienstvonTrudellMedicalInternationalunter 1 519 455 7060 oder per E Mail an customerservice trudellmed com erhältlich ENTSORGUNG DiesesProduktfälltindenGeltungsbereichderRichtlinie2002 96 EGdesEuropäischenParlamentsunddesEuropäischen Rates vom 27 Januar 2003 über Elektro und Elektronik Altgeräte und ist in Produktkategorie 8 enthalten Medizinische Geräte für die ...

Page 54: ...atz des Kompressors 2 Jahre Bereitgestellter Betriebsdruck für den wiederverwendbaren Vernebler 1 17 Bar 17 psi Bereitgestellter Durchfluss für den wiederverwendbaren Vernebler in Litern 4 0 l min Typ des wiederaufladbaren Akkus Lithium Ionen Li Ion Betriebszeit des Akkus Etwa 40 Minuten Anzahl der Behandlungen pro Aufladung Etwa 4 Behandlungen in kontinuierlichem Modus und 3 Behandlungen in atemzugg...

Page 55: ...61 Voordat u begint 61 Reiniging en onderhoud 63 Luchtfilter 63 Vernevelaar 63 EZ Twist slang 63 Compressor 63 Oplaadbare accu 63 Opbergen 64 Verwijdering 64 Technische specificaties 65 Type BF toegepast onderdeel mondstuk Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor veiligheidsinformatie Verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur WEEE Klasse II Medische uitrusti...

Page 56: ... de verpakking bevat een gebruikshandleiding één vernevelaar met mondstuk en één EZ Twist slang Wisselstroomadapterkabel met 3 elektrische adapters Vijf reserve luchtfilters 12 volt gelijkstroomadaptersnoer Draagtas Ombra Handleiding draagbare compressor deze handleiding Ombra draagbare compressor Ombra oplaadbare batterij ...

Page 57: ...setiket oplaadbare accu Groene ontgrendelknop Anti slip rubberen voetjes Onderaanzicht Accucontactpunten AFBEELDING 1 Luchtuitgang Aan uit indicator Luchtfilterdeksel DRAAGBARE COMPRESSOR Vernevelaarcuphouder Aan uitknop Bovenaanzicht ...

Page 58: ...L Onderaanzicht Open Gesloten markering OPLAADBARE LITHIUM ION ACCU Controlelampje accu Certificeringsetiket oplaadbare accu Contactpunten AC DC voeding AFBEELDING 2 Bovenaanzicht Anti slip rubberen voetjes ...

Page 59: ...57 NL AFBEELDING 3 Groene feedbackknop Moduskiezer Witte cilinder ml markeringen Steel Eenwegs uitademingsklep Gebruiksaanwijzing EZ Twist slang Vernevelaarcupje Bovenzijde van de vernevelaar Mondstuk ...

Page 60: ...an jonge kinderen Haal altijd de stekker van de compressor uit het stopcontact als deze niet in gebruik is GEVAAR Om het risico op ernstig letsel of overlijden als gevolg van elektrocutie te verminderen UÊ ÌÊ À ÌÊ iÌÊ iLÀÕ i Ê vÊ Ã Ê ÃÊ iÌÊ ÊÛ i Ê ÊÜ ÌiÀÊ vÊii Ê iÀiÊÛ i ÃÌ vÊâ ÃÊii ÊL Õ Ê vÊii Ê aanrecht of als het daar naartoe kan worden getrokken Niet gebruiken tijdens het baden UÊ ÃÊ iÊV ÀiÃÃ À...

Page 61: ... OPLAADBARE ACCU WAARSCHUWING 1 Gebruik alleen de Ombra OPLAADBARE ACCU Afb 2 beschreven in deze gebruiksaanwijzing voor uw Ombra draagbare compressor 2 Dompel de Ombra oplaadbare accu niet onder in water 3 Raak de accu niet met natte of vochtige handen aan 4 Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht vocht extreme temperaturen of chemische stoffen 5 Zorg dat de CONTACTPUNTEN niet in contact kome...

Page 62: ... geïnstalleerd en stroom ontvangt 2 Sluit het andere uiteinde aan op de AC DC INPUT aan de kant van de Ombra draagbare compressor C GEBRUIK MET DE OPLAADBARE ACCU 1 De Ombra oplaadbare accu wordt tijdens de fabricage licht opgeladen maar deze moet gedurende 6 uur voorafgaand aan het eerste gebruik worden opgeladen met gebruikmaking van de WISSELSTROOMADAPTER Zie voor oplaadinstructies Opladen van ...

Page 63: ...dat u met uw behandeling begint Bewaar uw GEBRUIKSHANDLEIDING op een veilige plaats om deze later weer te kunnen inzien 1 Zodra u de methode om uw compressor op de elektriciteit aan te sluiten hebt geselecteerd moet u deze op een schoon plat oppervlak plaatsen bijvoorbeeld op een tafel 2 Lees en begrijp de instructies in de GEBRUIKSHANDLEIDING van uw herbruikbare AEROECLIPSE XL ademhalingsgestuurd...

Page 64: ...uw behandeling te beginnen zoals te zien in afbeelding 9 6 Neem in een ontspannen comfortabele zittende positie de vernevelaar uit de CUPHOUDER Schakel de compressor aan en start uw behandeling 7 Wanneer uw behandeling is voltooid of tijdens een pauze in uw behandeling kan de vernevelaar worden teruggeplaatst in de CUPHOUDER en kan de compressor worden uitgeschakeld NB Het snoer van de Ombra draag...

Page 65: ...evestigd Dit zal lucht door de slang sturen waardoor de binnenzijde droogt Reinig de buitenzijde door deze af te vegen met een vochtige doek Verzeker u ervan dat de slang droog is voordat het wordt opgeborgen COMPRESSOR Haal de stekker van de compressor uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik een vochtige doek om de buitenzijde van de compressorbehuizing af te nemen Gebruik nooit ...

Page 66: ...zijn op verzoek beschikbaar bij Trudell Medical International Customer Service op 519 455 7060 of via e mail op het adres customerservice trudellmed com VERWIJDERING Dit product valt onder de reikwijdte van Richtlijn 2002 96 EG van het Europees Parlement en de Raad van Europa van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en is opgenomen in productcategorie 8 Me...

Page 67: ...portvochtigheid 10 tot 90 niet condenserend Aanbevolen vervangingsperiode voor de compressor 2 jaar Werkdruk van de geleverde herbruikbare vernevelaar 1 17 bar 17 psi Literstroom van de geleverde herbruikbare vernevelaar 4 0 l min Type oplaadbare accu Lithium Ion Li Ion Gebruiksduur met accu Ongeveer 40 minuten Aantal behandelingen per lading Ongeveer 4 behandelingen in continumodus en 3 behandeli...

Page 68: ...teri 74 Innan du börjar 74 Rengöring och underhåll 75 Luftfilter 75 Nebulisator 76 EZ Twist slang 76 Kompressor 76 Laddningsbart batteri 76 Förvaring 76 Avfallshantering 77 Tekniska specifikationer 78 Patientansluten del av typ BF munstycke Se användarinstruktionerna Se bruksanvisningen för säkerhetsinformation Bortskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning Klass II Medicinsk utrustning kompr...

Page 69: ...styrd nebulisator förpackningen innehåller en användarmanual en nebulisator med munstycke och en EZ Twist slang Sladd för AC adapter med 3 el adaptrar Fem ersättningsluftfilter Sladd för 12 volt DC adapter Väska Ombra bärbar kompressor användarmanual denna handbok Ombra bärbar kompressor Ombra laddningsbart batteri ...

Page 70: ...illståndsetikett Grön release knapp Anti glidfötter av gummi Vy underifrån Batteriets kontaktpunkter BILD 1 Luftutsläpp Strömindikator Hölje för luftfilter BÄRBAR KOMPRESSOR Nebulisatorkopphållare På Av knapp Vy ovanifrån ...

Page 71: ...69 SV Vy underifrån Öppna Lås markör LADDNINGSBART LITIUMJONBATTERI Batteri indikator Tillståndsetikett för laddningsbart batteri Kontaktpunkter AC DC ingång BILD 2 Vy ovanifrån Anti glidfötter av gummi ...

Page 72: ...70 SV BILD 3 Grön feedback knapp Lägesväljare Vit cylinder ml markeringar Skaft Envägs utandningsventil Användarmanual EZ Twist slang Nebulisatorkopp Nebulisatorns överdel Munstycke ...

Page 73: ...i iÀÊ À ÃÊ i Ê ÊÛ ÌÌi Êi iÀÊ ÊÛBÌÃ ÊÃFÃ ÊiÌÌÊ badkar eller en diskho Använd inte medan du badar UÊ Ê ÀiÃÃ À Êv iÀÊ ÊÛ ÌÌi Êi iÀÊ ÊÛBÌÃ ÊÃÌÀBV Ê Ê ÌiÊivÌiÀÊ i Ê Ê i i L ÀÌÊÕÀÊ ÀiÃÃ À UÊ ÊÃÌÀ Ã i ÊÛiÀ ÀÊÃ Êi iÀÊ ÌÌ ÊÃ Ê ÀiÃÃ À Ê ÌiÊ ÛB ÃÊ V ÊL ÀÊ ÃÊÕÀÊ i i L ÀÌ VARNING För att förhindra allvarlig kroppsskada brand eller brännskador och för att minska risken för skada på produkten 1 Före användning k...

Page 74: ...lket skulle orsaka kortslutning 6 För att ladda Ombra laddningsbart batteri använd endast AC ADAPTERN eller 12 VOLT DC ADAPTERN som följer med leveransen Att använda andra adaptrar kan skada batteriet 7 Om något skulle gå fel vid laddningen eller driften koppla ur det BÄRBARA BATTERIET från AC eller DC ADAPTERN och stäng därefter av enheten Om det LADDNINGSBARA BATTERIET inte laddas ordentligt ell...

Page 75: ...llverkningen men det behöver laddas med hjälp av AC ADAPTERN under minst 6 timmar innan det används första gången För instruktioner om laddning se Ladda Ombra bärbart batteripaket 2 Anslut Ombra laddningsbart batteri till Ombra bärbar kompressor genom att ställa in den GRÖNA RELEASE KNAPPEN på kompressorn och ÖPPNA LÅS MARKÖREN på batteriet så som visas på bild 5 Väl på plats skjut tillbaka kompre...

Page 76: ... dig om att du har förstått dem innan du påbörjar din behandling Förvara din ANVÄNDARMANUAL på säkert ställe för framtida bruk 1 När du har valt driftmetod för kompressorn placera den på en ren plan yta eller bordsskiva 2 Läs och sätt dig in i instruktionerna som medföljer ANVÄNDARMANUALEN för den återanvändbara AEROECLIPSE XL andningsstyrda nebulisatorn 3 Montera ihop nebulisatorn och kontrollera...

Page 77: ...ch starta din behandling 7 NärdinbehandlingharslutförtsellerunderenpausidinbehandlingkannebulisatornåterförastillKOPPHÅLLAREN och kompressorn kan stängas av OBS Kompressorn ska kopplas ur när den inte används BILD 9 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL LUFTFILTER Din Ombra bärbar kompressor är utrustad med ett speciellt luftfilter som långsamt kommer att ändra färg allteftersom det används Filtret är klart vit...

Page 78: ...ktiga varken på kompressorn eller på det laddningsbara batteriet eftersom detta kan orsaka skada FÖRSIKTIGHET Vätskor kan orsaka skada på de elektriska komponenterna inuti kompressorn och leda till funktionsstörning Om vätska kommer in i enheten kontakta din Ombra auktoriserade distributör Använd inte kompressorenheten förrän den har inspekterats även om den verkar fungera korrekt LADDNINGSBART BA...

Page 79: ...ukter och ingår i produktkategori 8 medicinteknisk utrustning I enlighet med detta får denna produkt inte kasseras tillsammans med hushållssopor Bestämmelserna om avfallshantering som gäller i respektive medlemsland måste iakttas t ex avfallshantering av lokala myndigheter eller återförsäljare NUMMER FÖR ÅTERBESTÄLLNING Återanvändbar AEROECLIPSE XL andningsstyrda nebulisator Innefattar Återanvändb...

Page 80: ...t 10 till 90 icke kondenserande Rekommenderat ersättningsintervall för kompressor 2 år Tillfört återanvändbart arbetstryck för nebulisator 1 17 bar 17 psi Tillfört återanvändbart literflöde för nebulisator 4 0 l min Laddningsbar batterityp Litiumjon Li jon Drifttid med batteri Ca 40 minuter Antal behandlingar per laddning Ca 4 behandlingar i kontinuerligt läge och 3 behandlingar i andningsstyrt läg...

Page 81: ...dning af dit Ombra bærbare batteri 87 Før du begynder 87 Rengøring og vedligeholdelse 89 Luftfilter 89 Forstøver 89 EZ Twist slange 89 Kompressor 89 Genopladeligt batteri 89 Opbevaring 90 Bortskaffelse 90 Tekniske specifikationer 91 Type BF anvendt del mundstykke Se brugervejledningen Se brugsanvisningen for sikkerhedsoplysninger Bortskaffelse af elektrisk eller elektronisk udstyr WEEE Klasse II Med...

Page 82: ...kke med brugermanual en forstøver med mundstykke og en EZ Twist slange Vekselstrømsadapterledning med 3 elektriske adaptere Fem luftfiltre til udskiftning 12 volt jævnstrømsadapterledning Bæretaske Brugermanual til Ombra bærbar kompressor denne vejledning Ombra bærbar kompressor Ombra genopladeligt batteri ...

Page 83: ... jævnstrøm Myndighedsmærkat Grøn udløserknap Skridsikre gummifødder Set nedefra Batteriets kontaktpunkter FIGUR 1 Luftforsyning Strømindikator Luftfilterdæksel BÆRBAR KOMPRESSOR Forstøvers kopholder Afbryderknap Til Fra Set fra oven ...

Page 84: ...fra Åben Låst markør GENOPLADELIGT LITHIUMIONBATTERI Batteri indikator Lovmæssigt påkrævet mærkat til genopladeligt batteri Kontaktpunkter Indgang til vekselstrøm jævnstrøm FIGUR 2 Set fra oven Skridsikre gummifødder ...

Page 85: ...83 DA FIGUR 3 Grøn feedback knap Funktionsvælger Hvid cylinder mL markeringer Kobling Envejs udåndingsventil Brugermanual EZ Twist slangen Forstøverens kop Toppen af forstøveren Mundstykke ...

Page 86: ...r død ved elektrisk stød UÊ Ûi Êi iÀÊ LiÛ ÀÊ iÊ À i Ê Û ÀÊ i Ê Êv iÊ i ÊL ÛiÊÌÀÕ iÌÊ i Ê ÊÛ Êi iÀÊ ÀiÊÛCà iÀ ÊÃFÃ Ê et badekar eller vask Må ikke anvendes under badning UÊ Û ÃÊ ÀiÃà Ài Êv iÀÊ ÊÛ iÌÊi iÀÊ Ê ÀiÊÛCà iÀ Ê FÊ ÕÊ iÊÀC iÊÕ ÊivÌiÀÊ i Ê À L ÊÃÌÀ ÃÊ ÀiÃà Ài UÊ Û ÃÊÃÌÀ i i ÊÛ À iÀÊLià iÌÊi iÀÊv ÃÃiÌ Ê FÊ ÀiÃà Ài Ê iÊLÀÕ iÃ Ê Ê i Êà ÊÃÌÀ ÃÊvÀ L ià ADVARSEL For at forebygge alvorlige skader br...

Page 87: ...i kontakt med nøgler eller andre metalgenstande og medfører kortslutning 6 Brug kun den medleverede JÆVNSTRØMSADAPTER eller 2 VOLT VEKSELSTRØMSADAPTER til at genoplade dit Ombra genopladelige batteri Brug af andre adaptere kan beskadige batteriet 7 I tilfælde af svigt i opladning eller drift skal du frakoble det GENOPLADELIGE BATTERI FRA VEKSELSTRØMS eller JÆVNSTRØMSADAPTEREN og slukke for enheden...

Page 88: ... genopladeligt batteri oplades en smule under fremstilling men det skal oplades med VEKSELSTRØMSADAPTEREN i 6 hele timer inden det anvendes første gang Se Opladning af Ombra bærbart batteri for opladningsinstruktioner 2 Forbind Ombra genopladeligt batteri med din Ombra bærbare kompressor ved at sætte den GRØNNE UDLØSERKNAP på kompressoren ud for ÅBEN LÅST MARKØREN på batteriet som vist på Figur 5 ...

Page 89: ...ynder din behandling skal du sørge for nøje at have læst og forstået alle brugsanvisningerne til din Ombra bærbare kompressor Opbevar din BRUGERMANUAL på et sikkert sted til fremtidig reference 1 Efter du har valgt hvordan din kompressor får strøm skal du anbringe den på en ren plan overflade eller bordplade 2 Læs og forstå anvisningerne i BRUGERMANUALEN som følger med din genanvendelige AEROECLIP...

Page 90: ...ges i KOPHOLDEREN på kompressoren indtil du er klar til at starte din behandling som vist på figur 9 6 Antag en afslappet behagelig siddende stilling og tag forstøveren ud af KOPHOLDEREN Tænd kompressoren og start din behandling 7 Nårdinbehandlingerfærdigellerunderenpauseibehandlingen kandusætteforstøverentilbageiKOPHOLDEREN og slukke for kompressoren BEMÆRK Kompressoren skal frakobles når den ikk...

Page 91: ...veren forbundet Dette vil tvinge luft gennem slangen og tørre den indvendigt Aftør med en fugtig klud for at rengøre ydersiden Sørg for at slangen er tør inden opbevaring KOMPRESSOR Sørg inden rengøring af kompressoren for at enheden er frakoblet fra strømkontakten Brug en fugtig klud til at aftørre kompressorens ydre hus Brug aldrig væske eller sprøjterengøringsmidler direkte på kompressoren Sørg...

Page 92: ...EMC dataark fås efter anmodning fra Trudell Medical International kundeservice på 519 455 7060 eller via e mail på customerservice trudellmed com BORTSKAFFELSE Produktet hører under Europa parlamentet og det Europæiske råds direktiv 2002 96 EC af 27 januar 2003 om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og er inkluderet i produktkategori 8 Medicinsk udstyr til dette formål Produktet må derfor i...

Page 93: ...til 140 F Fugtighed under opbevaring transport 10 til 90 ikke kondenserende Anbefalet tid til udskiftning for kompressor 2 år Tilført arbejdstryk for genbrugelig forstøver 1 17 bar 17 psi Tilført literflow for genbrugelig forstøver 4 0 L min Type af genopladeligt batteri Lithiumionbatteri Li Ion Betjeningstid med batteri Cirka 40 minutter Antal behandlinger pr ladning Cirka 4 behandlinger i kontinu...

Page 94: ...ταριών Ombra 100 Πριν ξεκινήσετε 100 Καθαρισμός και συντήρηση 102 Φίλτρο αέρα 102 Νεφελοποιητής 102 Σωλήνωση EZ Twist 102 Συμπιεστής 102 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 102 Φύλαξη Αποθήκευση 103 Απόρριψη 103 Τεχνικές Προδιαγραφές 104 Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου BF επιστόμιο Συμβουλευτείτετιςοδηγίεςχρήσης Γιαπληροφορίεςσχετικέςμετηνασφάλεια συμβουλευτείτετιςοδηγίεςχρήσης Απόρριψηηλεκτρικού και ηλεκτρονικ...

Page 95: ...χειρίδιο οδηγιών για τον χρήστη δύο νεφελοποιητές με επιστόμιο και δύο σωληνώσεις EZ Twist Καλώδιο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος με 3 ηλεκτρικούς μετασχηματιστές Πέντε ανταλλακτικά φίλτρα αέρα Καλώδιο μετασχηματιστή συνεχούς ρεύματος 12 Volt Θήκη μεταφοράς Ombra Εγχειρίδιο οδηγιών για τον χρήστη του συμπιεστή αυτός ο οδηγός Ombra Φορητός συμπιεστής Ombra Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ...

Page 96: ...κώναπαιτήσεων Πράσινοκουμπί απασφάλισης Αντιολισθητικάλαστιχένια πόδια Κάτωάποψη Σημείαεπαφώνμπαταρίας ΕΙΚΟΝΑ 1 Έξοδοςαέρα Ένδειξη ισχύος Κάλυμμαφίλτρουαέρα ΦΟΡΗΤΟΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ Εξάρτημασυγκράτησης καπακιούνεφελοποιητή Κουμπί Ενεργοποίησης Απενεργοποίησης On Off Επάνωάποψη ...

Page 97: ...λισμένου ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Ένδειξημπαταρίας Ετικέτακανονιστικώναπαιτήσεων τηςεπαναφορτιζόμενηςμπαταρίας Σημείαεπαφής Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος συνεχούς ρεύματος ΕΙΚΟΝΑ 2 Επάνωάποψη Αντιολισθητικάλαστιχένια πόδια ...

Page 98: ...3 Πράσινοκουμπίαπόκρισης Επιλογέαςλειτουργίας Λευκόςκύλινδρος ΕπισημάνσειςmL Στέλεχος Μονόδρομηβαλβίδαςεκπνοής Εγχειρίδιο Οδηγιών γιατονΧρήστη Σωλήνωση EZ Twist Καπάκινεφελοποιητή Επάνω μέρος νεφελοποιητή Επιστόμιο ...

Page 99: ... Όπως και με οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή πρέπει να τηρούνται πρόσθετες προφυλάξεις για την αποτροπή τραυματισμού ή θανάτου Πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών κοντά σε παιδιά μικρής ηλικίας Αποσυνδέετεπάντατοσυμπιεστήότανδεντονχρησιμοποιείτε ΚΙΝΔΥΝΟΣ Γιαναμειωθείοκίνδυνοςσοβαρούτραυματισμούαπόηλεκτροπληξία U Μηνχρησιμοποιείτεήαποθηκεύετεαυτήντησυσκευήσεμέρηόπ...

Page 100: ...ΛΕΨΗΚΑΤΑΤΗΔΙΑΡΚΕΙΑΤΩΝΘΕΡΑΠΕΙΩΝ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 Χρησιμοποιείτε μόνο την Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ombra Εικ 2 που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες για τη λειτουργίατουφορητούσυμπιεστήOmbra 2 ΜηνβυθίζετετηνΕπαναφορτιζόμενημπαταρία Ombra σενερό 3 Μηναγγίζετετηνμπαταρίαμεβρεγμέναήυγράχέρια 4 Μηνεκθέτετετηνμπαταρίασεαπευθείαςηλιακόφως υγρασία υπερβολικ...

Page 101: ...τή Ombra όταν οδηγείτε χειρίζεστεέναόχημα 1 Συνδέστετονμετασχηματιστήσυνεχούςρεύματος DC 12Voltστηπρίζατουοχήματος Θαανάψειέναπράσινοφωςστο μετασχηματιστήσυνεχούςρεύματος DC ότανέχειεγκατασταθείκατάλληλακαιπαρέχεταιισχύς 2 Συνδέστε το άλλο άκρο στην ΕΙΣΟΔΟ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ στο πλάι του Φορητού συμπιεστή Ombra Γ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1 Η επαναφορτιζό...

Page 102: ...ι και κατανοήσει καλά όλες τις οδηγίες χρήσης για τον Φορητό συμπιεστή Ombra πριν αρχίσετετηθεραπείασας ΔιατηρείτετοΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗσεασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήαναφορά 1 Μόλις επιλέξετε τη μέθοδο ηλεκτροδότησης του συμπιεστή σας τοποθετήστε τον σε μια καθαρή επίπεδη επιφάνεια ή επιφάνειατραπεζιού 2 Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται με το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ...

Page 103: ...ότουναείστεέτοιμοινααρχίσετετη θεραπεία όπωςφαίνεταιστηνΕικόνα9 6 Σε μια άνετη θέση χαλάρωσης πιάστε το νεφελοποιητή από το ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Ανοίξτε το συμπιεστήκαιαρχίστετηθεραπείασας 7 Όταν ολοκληρωθεί η θεραπεία σας ή κατά τη διάρκεια ανάπαυσης κατά τη θεραπεία μπορείτε να τοποθετήσετε πάλι το νεφελοποιητήστο ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΠΑΚΙΟΥ καινακλείσετετοσυμπιεστή ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οσυμπιεστ...

Page 104: ...ιαφήστετοναέραναπεράσειχωρίςναέχετεσυνδέσειτονεφελοποιητή Αυτόθαεξαναγκάσειτηροή του αέρα μέσω της σωλήνωσης και θα στεγνώσει το εσωτερικό της Για να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος σκουπίστε με ένα νοτισμένοπανάκι Βεβαιωθείτεότιησωλήνωσηείναιστεγνήπριντηναποθηκεύσετε ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ Πριν τον καθαρισμό του συμπιεστή βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι αποσυνδεμένη από την πρίζα Χρησιμοποιήστε ένα νοτισμένο πα...

Page 105: ...μένων για την EMC διατίθενται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Trudell Medical International στον αριθμό 519 455 7060 ή μέσω email στη διεύθυνσηcustomerservice trudellmed com ΑΠΟΡΡΙΨΗ Αυτό το προϊόν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της Οδηγίας 2002 96 ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 27ης Ιανουαρίου 2003 σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρ...

Page 106: ... μη συμπυκνωμένη Συνιστώμενη περίοδος αντικατάστασης συμπιεστή 2 έτη Παρεχόμενη πίεση λειτουργίας του επαναχρησιμοποιούμενου νεφελοποιητή 1 17 bar 17 psi Παρεχόμενη ροή σε λίτρα του επαναχρησιμοποιούμενου νεφελοποιητή 4 0 L min Τύπος επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Μπαταρία ιόντων λιθίου Li Ion Χρόνος λειτουργίας με τη μπαταρία Περίπου 40 λεπτά Αριθμός θεραπειών ανά φόρτιση Περίπου 4 θεραπείες σε συνε...

Page 107: ...ketini Şarj Etme 112 Başlamadan Önce 113 Temizlik ve Bakım 114 Hava Filtresi 114 Nebülizör 115 EZ Twist Tüpü 115 Kompresör 115 Şarj Edilebilir Pil 115 Saklama 115 İmha Etme 115 Teknik Spesifikasyonlar 117 BFTipiUygulamalıParça ağızlık Kullanma yönergelerine başvurun Güvenlikbilgileriiçinkullanımtalimatınagözatın ElektrikliveElektronikEkipmanınİmhası WEEE SınıfII IEC EN 60601 1 ve CAN CSA C22 2 No ...

Page 108: ...paket bir kullanıcı el kitabı bir nebülizör ve ağızlık ve bir EZ Twist Tüpü içerir Alternatif Akım Adaptör kablosu ve 3 Elektrik Adaptörü Beş yedek Hava Filtresi 12 Volt Doğru Akım Adaptör Kablosu Taşıma Çantası Ombra Taşınabilir Kompresör Kullanıcı El Kitabı bu kılavuz Ombra Taşınabilir Kompresör Ombra Şarj Edilebilir Pil ...

Page 109: ...rişi DüzenlemeEtiketi YeşilSerbestBırakma Düğmesi KaymazLastikAyaklar AlttanGörünüm PilİrtibatNoktaları ŞEKİL 1 HavaÇıkışı GüçGöstergesi Hava Filtresi Kapağı TAŞINABİLİR KOMPRESÖR NebülizörBardakTutucusu Açık KapalıDüğmesi ÜsttenGörünüm ...

Page 110: ...Görünüm Açma Kilitleme İşareti ŞARJ EDİLEBİLİR LİTYUM İYONLU PİL PilGöstergesi Şarj Edilebilir Pil DüzenleyiciKurumEtiketi İrtibatNoktaları AlternatifAkım Doğru Akım Girişi ŞEKİL 2 ÜsttenGörünüm KaymazLastikAyaklar ...

Page 111: ...109 TR ŞEKİL 3 Yeşil Geribildirim Düğmesi ModSeçici BeyazSilindir mLİşaretleri Sap TekYönlüNefesVermeMusluğu KullanıcıElKitabı EZ TwistTüpü NebülizörBardağı NebülizörünÜstü KullanıcıElKitabı Ağızlık ...

Page 112: ...ayınveyasaklamayın Banyo yaparkenkullanmayın U Kompresörsuyaveyabaşkabirsıvıyadüşerse onauzanmayın Kompresörühemenprizdençıkarın U Güçkablosuhasarlıveyayıpranmışsa kompresörkullanılmamalıdırvehemenprizdençıkarılmalıdır UYARI Ciddiyaralanmayı yangınıveyayanıklarıönlemekveüründehasarriskiniazaltmakiçin 1 Kullanımdan önce ünite üzerinde gösterilen voltaj ve akımın mevcut voltaj ve akıma karşılık geli...

Page 113: ...a ŞarjEdilebilirPilişarjetmekiçin yalnızcaverilenALTERNATİFAKIMADAPTÖRÜNÜveya12VOLTDOĞRUAKIM ADAPTÖRÜNÜ kullanın Diğeradaptörlerinkullanımıpilezararverebilir 7 Şarj veya kullanımda sorun çıkması durumunda TAŞINABİLİR PİLİ ALTERNATİF AKIM veya DOĞRU AKIM ADAPTÖRÜNDEN çıkarın ve üniteyi kapatın Kullanım yönergelerine uyulmuş olsa bile ŞARJ EDİLEBİLİR PİL doğru şarj edilemezseveyakullanılamazsa Ombra...

Page 114: ... Ombra Şarj Edilebilir Pili Ombra Taşınabilir Kompresöre takın Yerleştirdikten sonra kompresörü pilyerineoturanadekgerikaydırın Pilyerineoturmazsa kompresöraçılmaz 3 Piliçıkarmakiçin YEŞİL SERBEST BIRAKMA DÜĞMESİNE basınvepilçıkanadekkompresörüöneitin ŞEKİL 5 OMBRA TAŞINABİLİR PİLİ ŞARJ ETME 1 Ombra Şarj Edilebilir Pil Ombra Taşınabilir Kompresöre bağlıyken veya tek başına şarj edilebilir Kompresö...

Page 115: ...AĞIZLIĞI NEFES VERME MUSLUĞU aşağı bakacak biçimde kurduğunuzdan emin olun Yeniden kullanılabilir AEROECLIPSE XL BAN cihazını bir ComfortSeal Maskesiyle Şek 6 kullanıyorsanız AĞIZLIĞI çıkarınveŞekil7 degösterildiğigibi DİRSEK ADAPTÖRÜNÜ doğrudan NEBÜLİZÖR BARDAĞINA yerleştirin ŞEKİL 7 ŞEKİL 6 NefesVermeMusluğu DirsekAdaptörü 4 NEBÜLİZÖRÜSTÜNÜNvidalarınıçıkarıponukaldırın ReçeteyleverilenilacıNEBÜL...

Page 116: ...karılmalıdır ŞEKİL 9 TEMİZLEME VE BAKIM HAVA FİLTRESİ Ombra Taşınabilir Kompresörünüzde özel bir hava filtresi vardır ve kullanıldıkça rengi yavaşça değişecektir Orijinal filtre parlak beyazdır ancak kullanıldıkça yavaşça griye dönecektir Hava filtreniz her 30 günde bir veya gözle muayene gerektirdikçedeğiştirilmelidir Kompresör birhavafiltresitakılıolmadanaslakullanılmamalıdır Filtreyideğiştirmek...

Page 117: ...r güç kaynağına uzun sürelerle takılı bırakmak pilin ömrünü azaltabilir Pil performansı en iyiduruma getirmekve korumak için en az her 4 aydabir6saatsüreyleAlternatifAkımAdaptörükullanılarakşarjedilmelidir SAKLAMA Ombra Taşınabilir Kompresör ve yeniden kullanılabilir AEROECLIPSE XL BAN daima tüm parçalarıyla birlikte kuru tozsuz bir ortamda saklanmalıdır TEHLİKE Elektrik şoku tehlikesi içerebilece...

Page 118: ...si ve Dirsek Adaptörü Küçük 0 18 ay 10550393010 Yeniden kullanılabilir ComfortSeal Maskesi ve Dirsek Adaptörü Orta 1 5 yaş 10550293010 Yeniden kullanılabilir ComfortSeal Maskesi ve Dirsek Adaptörü Büyük 5 yaş 10550493010 Hava Filtreleri 5 lik paket 105544 001 Alternatif Akım Adaptör kablosu ve 3 elektrik adaptörü 105545 001 Doğru Akım Adaptör Kablosu 12Volt Araba Adaptörü 105546 001 Ombra Şarj Edi...

Page 119: ...lları 10 C ila 60 C 14 F ila 140 F Saklama Taşıma Nemi 10 90 yoğuşmasız Kompresör Önerilen Değiştirme Dönemi 2 yıl Temin EdilenYeniden Kullanılabilir Nebülizör İşletim Basıncı 1 17 bar 17 psi Temin EdilenYeniden Kullanılabilir Nebülizör Litre Akışı 4 0 L dk Şarj Edilebilir PilTipi Lityum İyon Li Ion Pil ile Kullanım Süresi Yaklaşık 40 dakika Şarj BaşınaTedavi Sayısı Sürekli modda yaklaşık 4 tedavi...

Page 120: ...mulatorka przenośnego Ombra 126 Przed rozpoczęciem 126 Czyszczenie i konserwacja 128 Filtr powietrza 128 Nebulizator 128 Przewód rurowy EZ Twist 128 Sprężarka 128 Akumulatorek 128 Przechowywanie 129 Utylizacja 129 Specyfikacja techniczna 130 CzęśćtypuBF ustnik Zapoznaćsięzinstrukcjąużycia Informacjenatematbezpieczeństwamożnaznaleźćwinstrukcjiobsługi Utylizacjaurządzeńelektrycznychielektronicznych ...

Page 121: ...nie zawiera instrukcję obsługi jeden nebulizator z ustnikiem oraz jeden przewód rurowy EZ Twist Przewód zasilacza sieciowego z 3 adapterami elektrycznymi Pięć wymiennych filtrów powietrza Torba do noszenia Instrukcja obsługi sprężarki przenośnej Ombra ta instrukcja obsługi Sprężarka przenośna Ombra Akumulatorek Ombra Przewód zasilacza prądu stałego o napięciu 12 woltów ...

Page 122: ...nowa Zielony przycisk zwalniający Antypoślizgowa gumowa nóżka Widokodspodu Styki akumulatorka RYSUNEK 1 Wylotpowietrza Wskaźnikzasilania Pokrywafiltru powietrza SPRĘŻARKA PRZENOŚNA Uchwytpojemnika nebulizatora Przycisk Zał Wył Widokzgóry ...

Page 123: ...121 PL Widokodspodu Znak Otwarte Zamknięte AKUMULATOREK LITOWO JONOWY Wskaźnikbaterii Tabliczka znamionowa akumulatorka Styki WejścieAC DC RYSUNEK 2 Widokzgóry Antypoślizgowa gumowa nóżka ...

Page 124: ...ielonyprzycisksprzężeniazwrotnego Selektortrybupracy Białywalec Oznaczenie ml Trzon Jednokierunkowy zawór wydechowy Instrukcjaobsługi Przewódrurowy EZ Twist Pojemniknebulizatora Góranebulizatora Instrukcjaobsługi Ustnik ...

Page 125: ...ieci używa się urządzeń elektrycznych Zawsze wtedy kiedy niekorzystasięzesprężarki należyjąodłączyćodgniazdkaelektrycznego NIEBEZPIECZEŃSTWO Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeńlubśmiercizpowoduporażeniaelektrycznego U Nieużywaćinieprzechowywaćtegourządzeniawmiejscach zktórychmożeonospaśćlubzostaćwciągniętedowody lubinnejcieczy np dowannylubzlewu Nieużywaćwtrakciekąpieli U Jeżelisprężarkaspadniedow...

Page 126: ...ys 2 opisanych w niniejszej instrukcji i przeznaczonych do współpracyzesprężarkąprzenośną Ombra 2 Nie zanurzać akumulatorkaOmbra wwodzie 3 Niedotykaćakumulatorkamokrymilubwilgotnymirękami 4 Nie wystawiać akumulatorka na bezpośrednie działanie światła słonecznego wilgoci ekstremalnych temperatur lub środkówchemicznych 5 Dopilnować aby STYKI niestykałysięzkluczamianiinnymimetalowymiprzedmiotami powo...

Page 127: ...silanyprądem 2 Drugikoniecwetknąćw WEJSCIE AC DC zbokusprężarkiprzenośnejOmbra C ZASILANIE Z AKUMULATORKA 1 Po wyprodukowaniu akumulatorka Ombra zostaje on naładowany niewielkim ładunkiem ale przed pierwszym użyciemtrzebabędziegonaładowaćzapomocąZASILACZASIECIOWEGOprzezpełnych6godzin Instrukcjeładowania możnaznaleźćwrozdziale Ładowanieakumulatorkaprzenośnego Ombra 2 Przyłączyć akumulatorek Ombra d...

Page 128: ...enianależynajpierwkoniecznieprzeczytaćdokładnieizrozumiećwszystkieinstrukcjeużytkowania sprężarkiprzenośnejOmbra INSTRUKCJĘOBSŁUGInależyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu bymóczniejskorzystać wprzyszłości 1 Powybraniusposobuzasilaniasprężarkinależyjąumieścićnaczystej płaskiejpowierzchnilubnastole 2 Przeczytać i zrozumieć instrukcje zamieszczone w INSTRUKCJI OBSŁUGI przeznaczonego do wielokrotnego uży...

Page 129: ...KA na sprężarce dopóki nie będzie się gotowym do rozpoczęcia leczenia w sposóbpokazanynarys 9 6 W zrelaksowanej i wygodnej pozycji siedzącej podnieść nebulizator z UCHWYTU POJEMNIKA Włączyć sprężarkę i rozpocząć leczenie 7 Kiedy leczenie zostanie zakończone lub w trakcie odpoczynku od leczenia nebulizator można z powrotem położyć na UCHWYCIE POJEMNIKA asprężarkęwyłączyć UWAGA Wtedy kiedyniekorzyst...

Page 130: ...chomić ją bez przyłączonego nebulizatora Wymusi to przepływ powietrza przez przewód osuszając jego wnętrze W celu wyczyszczenia powierzchni zewnętrznej należy przetrzeć ją wilgotną szmatką Przed oddaniem na przechowanie dopilnować abyprzewódrurowybyłsuchy SPRĘŻARKA Przed przystąpieniem do czyszczenia sprężarki upewnić się czy jest odłączona od gniazdka elektrycznego Użyć wilgotnej ściereczkidowyta...

Page 131: ...tromagnetycznej EMC Specyfikacje EMC można uzyskać na żądanie od Działu Obsługi Klienta Trudell Medical International pod numerem 519 455 7060lubzapośrednictwempocztyelektronicznejpodadresemcustomerservice trudellmed com UTYLIZACJA Ten produkt podlega Dyrektywie 2002 96 EC Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej z dnia 27 stycznia 2003 roku dotyczącejodpadówzurządzeńelektrycznychielektroniczn...

Page 132: ...skraplania Zalecany okres wymiany sprężarki 2 lata Ciśnienie robocze dostarczonego nebulizatora do wielokrotnego użytku 1 17 bara 17 psi Wielkość przepływu dostarczonego nebulizatora do wielokrotnego użytku w litrach 4 0 l min Typ akumulatorka Litowo jonowy Li Ion Czas pracy na akumulatorku Około 40 minut Liczba cykli leczenia po każdym ładowaniu Około 4 cykli leczenia w trybie ciągłym oraz 3 cykl...

Page 133: ...139 Antes de começar 139 Limpeza e manutenção 141 Filtro de ar 141 Nebulizador 141 Tubo EZ Twist 141 Compressor 141 Bateria recarregável 141 Armazenamento 142 Eliminação 142 Especificações técnicas 143 Peça aplicada tipo BF bocal Consulte as instruções de utilização Consulte as instruções de utilização para informações de segurança EliminaçãodeEquipamentosEléctricoseElectrónicos REEE ResíduosdeEqui...

Page 134: ...l a embalagem inclui um manual do utilizador um nebulizador com bocal e um tubo EZ Twist Cabo adaptador CA com 3 adaptadores eléctricos Cinco filtros de ar de substituição Cabo adaptador CC de 12 volts Bolsa para transporte Manual do Utilizador do Compressor Portátil Ombra este guia Compressor Portátil Ombra Bateria recarregável Ombra ...

Page 135: ...queador verde Pés em borracha anti derrapantes Perspectiva inferior Pontos de contacto da bateria FIGURA 1 Saída de ar Indicador de corrente Tampa do filtro de ar COMPRESSOR PORTÁTIL Suporte do recipiente do nebulizador Botão de ligar desligar Vista de cima ...

Page 136: ...ior Marcador de abertura fecho BATERIA DE IÕES DE LÍTIO RECARREGÁVEL Indicador da bateria Rotulagem regulamentar da bateria recarregável Pontos de contacto Entrada CA CC FIGURA 2 Vista de cima Pés em borracha anti derrapantes ...

Page 137: ...verde de retorno Selector de modo Cilindro branco Marcações de ml Haste Válvula de exalação unidireccional Manual do utilizador Tubo EZ Twist Recipiente do nebulizador Parte superior do nebulizador Manual do utilizador Bocal ...

Page 138: ...relhos eléctricos junto de crianças Desligue sempre o compressor se este não estiver a ser utilizado PERIGO Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte por electrocussão UÊ K ÊÕÌ âiÊ ÕÊ À âi iÊiÃÌiÊ Ã Ã Ì Û Êi Ê V Ê iÊ Ãà ÊV ÀÊ ÕÊÃiÀÊi ÕÀÀ Ê À Ê Ê Õ Ê ÕÊ ÕÌÀ Ê µÕ Ê tal como banheira ou lava loiças Não utilize durante o banho UÊ iÊ ÊV ÀiÃà ÀÊV ÀÊDÊ Õ Ê ÕÊ ÕÌÀ Ê µÕ Ê K ÊÌi ÌiÊÀiV k Ê ià ÕiÊ Ê...

Page 139: ...ra Fig 2 descrita nestas instruções para funcionamento do seu compressor portátil Ombra 2 Não coloque na água a bateria recarregável Ombra 3 Não toque na bateria com as mãos molhadas ou húmidas 4 Não exponha a bateria à luz solar directa à humidade a temperaturas extremas ou a químicos 5 Certifique se que os PONTOS DE CONTACTO não entram em contacto com chaves ou outros objectos metálicos causando...

Page 140: ...r corrente eléctrica 2 Ligue a outra extremidade à ENTRADA CA CC do compressor portátil Ombra C FUNCIONAMENTO UTILIZANDO A BATERIA RECARREGÁVEL 1 É dada uma pequena carga à bateria recarregável Ombra durante o processo de fabrico no entanto antes da sua primeira utilização será necessário carregá la durante 6 horas usando o ADAPTADOR CA Para instruções de carregamento consultar Carregamento da bat...

Page 141: ...ndeu as Instruções de utilização do seu compressor portátil Ombra antes de iniciar o seu tratamento Para futura referência mantenha o seu MANUAL DO UTILIZADOR em local seguro 1 Uma vez escolhido o método de alimentação eléctrica do seu compressor coloque o numa superfície limpa e plana ou no tampo de uma mesa 2 Leia e compreenda as instruções indicadas no MANUAL DE INSTRUÇÕES do seu nebulizador AE...

Page 142: ...IENTE no compressor até estar pronto a iniciar o seu tratamento conforme indica a Figura 9 6 Em posição relaxada confortável e sentada retire o nebulizador do SUPORTE DO RECIPIENTE Ligue o compressor e inicie o seu tratamento 7 Quando tiver finalizado o seu tratamento ou durante uma pausa no seu tratamento o nebulizador poderá ser recolocado no SUPORTE DO RECIPIENTE e o compressor desligado NOTA O...

Page 143: ...ocado Isso forçará o ar que passa através do tubo a secar o interior Para limpar o exterior utilize um pano húmido Assegure se que o tubo está seco antes de o guardar COMPRESSOR Antes de limpar o compressor certifique se de que o aparelho está desligado da tomada eléctrica Utilize um pano húmido para limpar o parte exterior do compressor Nunca utilize líquidos ou sprays de limpeza directamente no ...

Page 144: ...tão disponíveis mediante pedido no Serviço de Apoio ao Cliente da Trudell Medical International pelo número 519 455 7060 ou através do e mail customerservice trudellmed com ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS ÃÌiÊ À ÕÌ Êi µÕ À ÃiÊ Ê L Ì Ê Ê ÀiVÌÀ âÊÓääÓÉ ÈÉ Ê Ê À i Ì Ê ÕÀ iÕÊiÊ Ê Ãi Ê ÕÀ iÕ Ê iÊÓÇÊ de Janeiro de 2003 sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos REEE e inclui se na categoria de...

Page 145: ...e transporte entre 10 e 90 não condensação Período recomendado para substituição do compressor 2 anos Pressão de funcionamento do nebulizador reutilizável fornecido 1 17 bar 17 psi Fluxo em litros do nebulizador reutilizável fornecido 4 0 l min Tipo de bateria recarregável Iões de lítio Li Ion Tempo de funcionamento com a bateria Aproximadamente 40 minutos Número de tratamentos por carga Aproximad...

Page 146: ... 㲶㺥 150 㖳㱫ᬿ 丂㴚 150 㖳㱫 12 㺓 䓾ဪ 151 㖳㱫 Ⓦ丂丂Ⓚ 151 㸡㵀 Ombra ሴ㖷丂Ⓚ 䓞㨾Ⓦ丂 151 ᡴՂ 㾗 152 ᣵ ⱦ㼐 153 ⶥᜐ䓯 153 乽 154 EZ Twist 㣮 154 ⵄ 154 Ⓦ丂丂Ⓚ 154 ׂ 154 㜄㺥 154 㧖㭸 155 BF 㨻ဪ㱫 ᱤ ⶪᱥ 㶬ܺ䲂㖳㱫㶋タ 㱸䴋 㐩䁶㰵ᱨ 㶬 䲂㖳㱫㶋タ 丂ᜐ 丂㽳㲶Ղ㜄㺥 WEEE II 䚁 㲶Ղᱨ ⵄ 乽 ᱨ 㵀丂ᇰᮢ ᖴ㨣㢕 ギᱨ ե IEC EN 60601 1 CAN CSA C22 2 No 601 1 ...

Page 147: ...145 ZH 㪏 㺲 㣡 㪏 㺲 㮾㥲㣡 ᱶ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 ᱤ 㪏 פ 㱸 㮥 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ᮢ ץ Ӟ෭ ⶪ 乽 ץ EZ Twist 㣮 ᱥ Ղ 3 Ӟ丂ᜐ䓾ဪ Ⰿ 䓾ဪ 丂Ⲓ 㣗Ӟ㝜ᅎⶥᜐ䓯 12 㺓 䓾ဪ 丂Ⲓ 㗐㝗 Ombra ᮶ ሴ㖷 ⵄ 㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ ᱤ 㺚ㅕᱥ Ombra ሴ㖷 ⵄ Ombra Ⓦ丂丂Ⓚ ...

Page 148: ...146 ZH Ⰿ ᱫ㺓 䎨㑩 㶠㸟ᕽ ⱚ㓧䚘 䜺 ユ 㭿ग 丂ⓀⰧ㰥奠 ग 1 ⓞᜐⶪ 丂㴚㺚㖸 ⶥᜐ䓯 㒴 ሴ㖷 ⵄ 乽 㙆 㾙 䱜 ᱫ䴋䱚 㔋㭿ग ...

Page 149: ...147 ZH 㭿ग 䱜ᱫ䨬 ᕽ㱃 Ⓦ丂䣍 㽳丂Ⓚ 丂Ⓚ㺚㖸 Ⓦ丂丂Ⓚ㶠㸟ᕽ Ⱗ㰥奠 Ⰿ ᱫ㺓 䎨㑩 ग 2 㔋㭿ग ユ ...

Page 150: ...148 ZH ग 3 ⱚ㓧 冯 䜺 ㄩ㖷䔉ᇭ 㓧䣙 㔹ᕽ㱃 叠 ࠤ㦢 ᜐ䱶 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ EZ Twist 㣮 乽 㙆 乽 侈㒴 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ ⶪ ...

Page 151: ...㪏㺥ᮣ 㶬㣢㵀 䡭㴇ያ㖳㱫ᮣ U 㑥 ⵄ 㑩㙦㺲 㚳㮤叠㺲ᱨ 㶬㣢㔨㗐㐣ㅉᮣ 㶬 㥲 ⵄ 們ᮣ U 㑥 丂㴚Ⲓⶄ㙾 ᅭ ㄫᅭᱨ ُ 㖳㱫 ⵄ ᱨ Ϭ ဪ 㥲 們ᮣ ⳁ ᱶ ᨏ俴 ࣔ㺺ՙ ᱨ 㽦ՙ 㔕ᅭ 傽 ᱶ 1 㖳㱫 䓞㨾ᗫ ᱨ 㪏㺥㔋㚱㖸 丂 丂 ㆨ 㱫丂 丂 㦐 ᮣ ⵄ Ղ㑻Ӟ䓾 ဪ ᱩ㮥Ӟ䓾㱫们ᕽᡴᚆ㖷丂㴚 㾙 EUROPLUG 們 ᱤ230 ᱥ ᱨ 㮥Ӟ䓾㱫们ᕽᡴ㱊㖷丂㴚 㾙 TYPE G 們 ᱤ230 ᱥ 㮥Ӟᨏ TYPE A 們䓾ဪ ᱤ120 ᱥ ᮣ 㶬 ᇺ 㱫 丂㴚 㾙偂㨻ᱨ 䔉ᇭ 䓾ↂ 䓾ဪ ᮣ Ⰿ 䓾ဪ եဪㆨㆀ Ombra ሴ㖷 ⵄ Ⓦ丂丂Ⓚ㮥㟠㖳㱫ᮣ 2 㵀 㖳㱫ያဪ 㥲 Ombra ሴ㖷 ⵄ 們ᮣ 㶬㣢౬ ⵄ 們 㑩 㮾ኚ䱜丂㴚 㾙 㮾Ⱗ䓰 丂㴚 㾙ᮣ 3 㑥 ⓞ 㮾㥲 ᱨ 㶬㣢 㾗 ⵄ ᱶ a ⵄ 丂㴚Ⲓᱨ 丂㴚Ⲓ䓓Ⱗ 們ⶄ㙾ᅭ ᱷ b ⵄ 㗖ᅭᱷ c ⵄ 们 ...

Page 152: ...bra Ⓦ丂丂Ⓚ䓞㨾Ⓦ丂ᱨ 㶬ե㖳㱫㚱㝗 Ⰿ 䓾ဪ 㺓 䓾ဪ ᮣ 㖳 㱫 㚳䓾ဪ ㅢ ᅭ 丂Ⓚᮣ 7 㑥 Ⓦ丂 䓭㨾ⓞ 㷳ᱨ 㶬 Ⰿ 㺓 䓾 㔋 㥲 ሴ㖷丂Ⓚᱨ Ϭ䴋䱚㪏㺥ᮣ 㑥 㾑㷹 㖳㱫㶋タ 㾗ᱨ Ⓦ丂丂Ⓚ㑒ᩔ 㸡 Ⓦ丂 䓭㨾ᱨ 㶬 ㆀ Ombra 㗔ᙐ 䢕㔈ᮣ 8 㶬㣢ࡡ㳭 䱜㚔 㠖ᛒ ᅎ㑌 ᮣ 㶬㣢 㨤 ሴ㖷丂Ⓚᮣ Ombra Ⓦ丂丂Ⓚ㗁㮥 イ 㪏㺥ᱨ 㯜 㩌 ᮣ 9 㼐 ⳅᮣ ᅎ Ombra Ⓦ丂丂Ⓚያᱨ 㶬 㗏 㱫 㷹ↂ 䓾ↂ㜄㺥ㆫ丂Ⓚᮣ 10 㶬㣢 ᱤ ᱥ ᮣ 11 㶬ե౬ Ⓦ丂丂Ⓚ㱫们 㺚ㅕ㺲㚱㗰 ለ 㱫㟲ᮣ ⵄ 㲶㺥 㱸䴋 ⵄ ⰽ ᱨ 㶬ܺ㭴ग 1ᮣ 㵀ㆀ䱜㖶㲶㺥ㆀ ⵄ 㺐 ᱨ 㶬 ㆀ㮻㽰 䲂㼙Ϭ ⰶ㱸䴋ㆀ Ombra ሴ㖷 ⵄ 㚱 㱸㖳㱫㶋タᱨ Ϭᗫ 㗁 㚱㱸 㵀 㪏 פ ᮣ 㑥 ㆀ㢦㗏 ii 侇㚱 㚱㱸 ᱨ 㶬౬ Ⰿ 㺣䂫䁦㜄 ㆀ Ombra 㗔ᙐ 䢕㔈ᮣ 㶬౬ㆀ ᮶...

Page 153: ...Ⱗ㺣 Ombra ሴ㖷 ⵄ ᱨ 㩖౬ ⵄ 㔋 ⱚ㓧䚘 䜺ㆨ丂Ⓚ㔋 䱜ᱫ䨬 ᕽ㱃 妯 ᱤ㑥ग 5 㚱㖸ᱥ ᮣ 䓓Ⱗ 㺐䛭ᱨ 㦢䛭 ⵄ ڭ ᱨ 㺓㺣 䨬 㢭ᮣ 㑥 丂Ⓚ㢦䨬 㢭ᱨ ⵄ ౬ᩔ 䱜ᮣ 3 㑥㩖㐟㥲丂Ⓚᱨ 㶬 㥲ⱚ㓧䚘 䜺ᱨ Ϭ㦢 ⵄ ڭ 㺓㺣 㐟㥲丂Ⓚᮣ ग 5 OMBRA ሴ㖷丂Ⓚ䓞㨾Ⓦ丂 1 Ombra Ⓦ丂丂Ⓚ 㮾䓓Ⱗ㺣 Ombra ሴ㖷 ⵄ Ⓦ丂 ࠤ Ⓦ丂ᮣ 㖳㱫 ⵄ ያ ㅢⓌ 丂ᮣ 2 Ombra Ⓦ丂丂Ⓚ㔋 丂Ⓚ㺚㖸 ౬傱㖸㖝兽丂 ᱶ 㑻 ⱚ ᱩ丂Ⓚ㱸 䓯 75 㖝兽丂Ⓚⷼ ያ䱤 ⱚ ץ ᱩ丂Ⓚ㱸 䓯 50 㖝兽丂Ⓚⷼ ያ䱤 㮥 ⱚ ᱩ㖝兽丂Ⓚⷼ ያ䱤 㾃 25 3 㖳㱫Ⰿ 䓾ဪ Ombra Ⓦ丂丂Ⓚ䓞㨾Ⓦ丂ᮣ Ⓦ丂ያ䱤 ᨏ 6 㨏ያᮣ Ⓦ丂ያᱨ 丂Ⓚ㺚㖸 ౬ 㫙 䱔ᬔᮣ 丂ⓀⓌ丂㮻ᢶያᱨ 㚱㱸㑻 丂Ⓚ㺚㖸 ౬ ⓞⱚ ᮣ 㽂㯌ᱶ 㼉 㮔㵀 ץ 㺰 䱤 䱤Ⓘⷼ 丂ⓀⓌ丂ᱨ...

Page 154: ...ギ㔋ᮣ 2 䲂㼙 ⰶ ㆀ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 BAN᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ 㺲 㚱䍹 㶋タᮣ 3 㪏 乽 ᱨ Ϭ 㪏 ⶪያ౬ ᜐ䱶 㥲 ᱤग 3ᱥ ᮣ 㑥ㆀ㖳㱫෭ ComfortSeal ギ㷺 ᱤग 6ᱥ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 ᱨ 㶬㐟㥲 ⶪᱨ Ϭ ౬ມ㨼Ⱗ們㺓Ⱗ 㑩 乽 㙆 ᱤ㑥ग 7 㚱㖸ᱥ ᮣ ग 7 ग 6 ᜐ䱶 ມ㨼Ⱗ們 4 ሌ合Ϭ㐟㥲 乽 侈㒴ᮣ ౬㜄 㙆㣡㨏㨲 㺥㵀 乽 㙆 㺲ᮣ 㺺㨰 㪏 乽 侈㒴ᱨ Ϭ 㼬 㓧䣙 ㆨ 乽 㙆 叠 妯ᱨ 㐹䛭㱫㗐ሌⲂᱨ 㺓㺣ሌ ڭ ᨏ㺛ᮣ 㸡 㪏 㑥ग 8 㚱㖸ᮣ 乽 㜄们㺓 㢭㺥ᱨ 㮾オ 㺲 㙆㣡㯑ⓞᮣ ग 8 ...

Page 155: ... 㙆 㾙㔋ᱨ Ϭ䴋䱚 ⵄ 䱜䴋ᮣ 㽂㯌ᱶ 㵀 㖳㱫ያဪ 㥲 ⵄ 們ᮣ ग 9 ᣵ ⱦ㼐 ⶥᜐ䓯 ㆀ Ombra ሴ෭㨻 ⵄ Ղ㮥Ӟ㝎㗜 ⶥᜐ䓯 ᱨ 㚴 㻚㖳㱫〇〇㼣㓧ᮣ 㴓䓯 㗁 㓧 ᱨ 㗁㚴 㻚㖳㱫 〇〇㼣 㓧ᮣ ㆀ ⶥᜐ䓯 ဪょ 30 㝢 ᅎ㮥 ᱨ 㭿ㅅᠤ 借 ᅎᮣ 㵀㢦 㪏ⶥᜐ䓯 㥲㖳㱫 ⵄ ᮣ 㑥㩖 ᅎ䓯 ᱤग 10ᱥ 1 ⶥᜐ䓯 㒴ᱨ 㐹䛭 ⵄ 㔋㐟㥲ㆫ䓯 ᮣ 2 㜄㺥ㆫ䓯 ᮣ 3 㑩㮥Ӟ㨰䓯 ᱨ 㐹䛭 ᅎ䓯 㒴ᮣ 㨏㨲ᱶ 㶬㣢ᝌ㥤 㺺㪪㖳㱫䓯 ᮣ 㶬ե㖳㱫 Ombra 㝜ᅎ䓯 ᱤ Ⲡ㜌ᱶ 105544 001ᱥ ᮣ 㶬㣢ࡡ㳭㱫㑌 㚳 㐟 㾗ᨏ䓯 ᱨ 㯜ᨏ䓑౬ 㺤 ⵄ 㵒 ᅭ ᮣ ग 10 乽 㶬ܺ䲂 们ㆀ 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 ᮶㖳㱫㸃㗐 װ ᮷ ᱨ ⰶ㱸䴋 㑥 䓾ↂ ᣵㆀ 乽 㶋タᮣ ...

Page 156: ...ᩔ㩖ⱦ㼐 ᅎᮣ 㑥 ㆀ㩖㮔㩌 ⱦ㩌ㆀ ⵄ ᱨ 㶬 ㆀ Ombra 㗔ᙐ 䢕㔈ᮣ ⳁ ᱶ 㵒 㲶Ղᮣ 㨏㨲ᱶ 㶬㣢ׂ 们䵐 㺓Ⱗ㷹㔠ᮢ ᢂ ᥙ㺐㜄ᮣ 丂 䁶㰵 ڭ 丂㳸ᮢ Օ ᖴ ሴ㖷 㔠借㟜㰵㪏㺥 ㅢ ሚ丂ᜐ㲶Ղ 䓭㨾ᮣ 㯜 ᱨ 侎౬ㆀ ⵄ 㺥㵀 䓑㨗㪏㺥㾃ં䓹 ᱨ 㮾 ሚᮣ 㪏㺥 㱸䴋丂 㑛㩂 EMC IEC 60601 1 2 ᕽᡴᮣ ㆀ ᇘ 519 455 7060 㟬䓯丂䖬 ᱤ丂䖬 㺙ᱶ customerservice trudellmed comᱥ 㦢 Trudell Medical International ၴ گ 㺲㨲㚯㮔 EMC 䁶 ᮣ 㜄㺥 ಣ 2003 ㅰ 1 㴨 27 㑓俶ѱ ᚆ㻀㼉 ᚆ㻀 㖼 2002 96 EC 㺚 ᱤ ᑽ丂㽳丂ᜐ㲶Ղ 㺚 ᱥ 㭸 ᱨ 㮻 㑩 8 偂 ᱶ 㱫们㦐䴋㱫㟲 䚁 ᮣ 㯜 ᱨ ㆨ㔶 㣡㮥 㜄㺥ᮣ 侎㾑㗒 ޫऌ 㨾㜄㺥㭸 ᱤ 㑥ᱨ Ⰿ㱱 ↂ...

Page 157: ...ᢂ ऎ 10 ስ㗉 㺣 40 ስ㗉 ᱤ 50 㗉 㺣 104 㗉 ᱥ 㾗ᥙ 10 㺣 90 ᱤᩔ ㆃᱥ ׂ ᱫ䓭䎨ᑡ 10 ስ㗉 㺣 60 ስ㗉 ᱤ 14 㗉 㺣 140 㗉 ᱥ ׂ ᱫ䓭䎨ᥙ 10 㺣 90 ᱤᩔ ㆃᱥ ⵄ 㼉 ᅎያ䱤 2 ㅰ ෭ 㺺㪪㖳㱫 乽 㾗 1 17 ᱤ17 psiᱥ ෭ 㺺㪪㖳㱫 乽 ᱤ㔹ᱥ 4 0 㔹ᱫ 䬊 Ⓦ丂丂Ⓚ偂㨻 䣍 㽳丂Ⓚ 丂Ⓚⷼ ያ䱤 40 䬊 ょ Ⓦ丂䛭 㖳㱫 㺰 ቯ 㵀Ⓘⷼ 㙆㺰 ㄩ㖷㥲ᱨ 䓞㨾 4 㺰 ᱨ㵀 㣮 匶 ڭ 㺰 ㄩ㖷㥲 䓞㨾 3 㺰 ᱨ㖳㱫 㺺㪪㖳㱫 AEROECLIPSE 㝎 㜌 㣮匶 ڭ 乽 㮥 Ⓦ丂ያ䱤 6 㨏ያ Ⓦ丂丂Ⓚ 丂Ⓚ 㾗ᢂ ऎ 丂Ⓚ 㾗ᥙ 丂Ⓚׂ ᱫ䓭䎨ᑡ 丂Ⓚׂ ᱫ䓭䎨ᥙ 丂Ⓚ 㼉 ᅎያ䱤 10 ስ㗉 㺣 40 ስ㗉 ᱤ50 㗉 㺣 104 㗉 ᱥ 10 㺣 90 ᱤᩔ ㆃᱥ 10 ስ㗉 㺣 60 ስ㗉 ᱤ 1...

Page 158: ...ﻐﻴﻞ 163 اﳌﺤﻤﻮﻟﺔ Ombra ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺷﺤﻦ 164 اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ 165 واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ 165 ﻫﻮاء ﻣﺮﺷﺢ 166 اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ 166 EZ Twist أﻧﺎﺑﻴﺐ 166 اﻟﻀﺎﻏﻂ 166 اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ 166 اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ 166 اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت 168 اﻟﻔﻨﻴﺔ اﳌﻮاﺻﻔﺎت 2 اﻟﻔﺌﺔ WEEE واﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻷﺟﻬﺰة ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ ﻟﻼﻃﻼع اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴامت راﺟﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴامت راﺟﻊ اﻟﻔﻤﻮﻳﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ BF اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﳌﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺠﺰء 601 1 رﻗﻢ ...

Page 159: ... واﺣﺪة وﺑﺨﺎﺧﺔ اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ واﺣﺪ EZ Twist اﻟﻬﻮاء ﳌﺮﺷﺤﺎت ﻏﻴﺎر ﻗﻄﻊ ﺧﻤﺲ اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة ﻗﺎﺑﻠﺔ Ombra ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺠﻬﺪ اﳌﺒﺎﴍ اﻟﺘﻴﺎر مبﺤﻮل ﺧﺎص ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﻓﻮﻟﺖ 12 ﺣﻤﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ Ombra ﺑﻀﺎﻏﻂ اﻟﺨﺎص اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻤﻮل اﳌﺤﻤﻮل Ombra ﺿﺎﻏﻂ اﻟﻌﺒﻮة ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﻌﻨﺎﴏ ﻋﲆ اﻟﻌﺒﻮة ﻫﺬه ﺗﺤﺘﻮي ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻣﺰود ﻣﱰدد ﺗﻴﺎر مبﺤﻮل ﺧﺎص ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺤﻮﻻت ...

Page 160: ...ﻟﻬﻮاء ﻣﻨﻔﺬ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺆﴍ اﻟﻬﻮاء ﻣﺮﺷﺢ ﻏﻄﺎء ﻣﺤﻤﻮل ﺿﺎﻏﻂ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ أﻛﻮاب ﺣﺎﻣﻞ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ On Off زر اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﳌﻌﺎﻳﻨﺔ ﻣﱰدد ﺗﻴﺎر ﻣﺪﺧﻞ ﻣﺒﺎﴍ ﺗﻴﺎر اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻲ اﳌﻠﺼﻖ أﺧﴬ ﺗﺤﺮﻳﺮ زر ﻟﻼﻧﺰﻻق ﻣﻀﺎدة ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﻗﺪم اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ اﳌﻌﺎﻳﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻧﻘﺎط ...

Page 161: ...2 اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ اﳌﻌﺎﻳﻨﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة ﻗﺎﺑﻠﺔ أﻳﻮن ﻟﻴﺜﻴﻮم ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻧﻘﺎط اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﳌﻌﺎﻳﻨﺔ ﻟﻼﻧﺰﻻق ﻣﻀﺎدة ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﻗﺪم ﻣﱰدد ﺗﻴﺎر ﻣﺪﺧﻞ ﻣﺒﺎﴍ ﺗﻴﺎر ﻗﻔﻞ ﻓﺘﺢ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺆﴍ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺧﺎص ﺗﻨﻈﻴﻤﻲ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ...

Page 162: ...160 AR اﻷﺧﴬ اﻹﻋﻼم زر اﻟﻮﺿﻊ ﻣﺤﺪد ﺑﻴﻀﺎء إﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻟﱰ ﻣﻠﲇ ﻋﻼﻣﺎت ﺳﺎق اﻻﺗﺠﺎه أﺣﺎدي زﻓري ﺻامم اﳌﺎﻟﻚ دﻟﻴﻞ EZ Twist أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻛﻮب اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮي اﻟﺠﺰء اﳌﺎﻟﻚ ﻞ ﻟ اﻟﻔﻤﻮﻳﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ 3 اﻟﺸﻜﻞ ...

Page 163: ...ﻮل ﺗﺤﺎول ﻻ آﺧﺮ ﺳﺎﺋﻞ أي أو اﳌﺎء ﰲ اﻟﻀﺎﻏﻂ ﺳﻘﻮط ﺣﺎل ﰲ U اﻟﻔﻮر ﻋﲆ وﻓﺼﻠﻪ اﻟﻀﺎﻏﻂ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪم ﻳﻨﺒﻐﻲ ًﺎ ﺋ ﻣﻬﱰ أو ًﺎ ﻔ ﺗﺎﻟ ﻳﺒﺪو اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﻛﺎن إذا U ﻳﲇ ﻣﺎ اﺗﺒﻊ اﳌﻨﺘﺞ ﺗﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻣﻦ واﻟﺤﺪ اﻟﺤﺮوق أو اﻟﺤﺮاﺋﻖ أو اﻟﺨﻄرية اﻹﺻﺎﺑﺎت ﻣﻦ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺗﻢ وﻗﺪ اﳌﺘﺎﺣﺔ واﻟﺘﻴﺎر اﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﻗﻴﻢ ﻣﻊ اﻟﻮﺣﺪة ﻋﲆ اﳌﻮﺿﺤﺔ واﻟﺘﻴﺎر اﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﻗﻴﻢ ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ اﻟﺠﻬﺎز اﻓﺤﺺ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ 1 وﻣﺤﻮل ﻓﻮﻟﺖ 230 EUROPLUG اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ ا...

Page 164: ...إﺗﻼف إﱃ ﻳﺆدي ﻗﺪ أﺧﺮى ﻣﺤﻮﻻت اﺳﺘﺨﺪام ﺑﺄن ً ﻋﻠام وﰲ اﻟﻮﺣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ وأوﻗﻒ اﳌﺒﺎﴍ اﻟﺘﻴﺎر أو اﳌﱰدد اﻟﺘﻴﺎر ﻣﺤﻮل ﻣﻦ اﳌﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻓﺼﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻌﺬر ﺣﺎل ﰲ 7 ﺑﺎﳌﻮزع اﻻﺗﺼﺎل ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴامت اﺗﺒﺎع ﻋﻨﺪ ﺣﺘﻰ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﺼﻮرة ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ أو اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺷﺤﻦ ﺗﻌﺬر ﺣﺎل Ombra ﻟﻀﺎﻏﻂ اﳌﻌﺘﻤﺪ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ Ombra ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺄن ً ﻋﻠام اﳌﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻔﻜﻚ وﻻ ﻣﻜﻮﻧﺎت أي اﺳﺘﺒﺪال أو اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اﻟﺤﺎوﻳﺔ ...

Page 165: ...ة اﻟﻘﻔﻞ اﻟﻔﺘﺢ ﻋﻼﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﺳﺘﻘﺮار ﻋﺪم ﺣﺎل ﰲ ﻳﻌﻤﻞ ﻟﻦ اﻟﻀﺎﻏﻂ ﺑﺄن ً ﻋﻠام اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إزاﻟﺔ ميﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﻟﻸﻣﺎم اﻟﻀﺎﻏﻂ ﺑﺰﻟﻖ وﻗﻢ اﻷﺧﴬ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ زر ﻋﲆ اﺿﻐﻂ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ 3 5 اﻟﺸﻜﻞ اﳌﺤﻤﻮﻟﺔ OMBRA ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺷﺤﻦ ﻻ وﻟﻜﻦ ﺣﺪه ﻋﲆ ﺷﺤﻨﻬﺎ أو اﳌﺤﻤﻮل Ombra ﺑﻀﺎﻏﻂ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ Ombra ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺷﺤﻦ ميﻜﻦ 1 اﻟﻀﺎﻏﻂ اﺳﺘﺨﺪام أﺛﻨﺎء ﺷﺤﻨﻬﺎ ميﻜﻦ اﳌﺘﺒﻘﻲ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺴﺘﻮى إﱃ اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ Ombra...

Page 166: ...ﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎل ﰲ ﻷﺳﻔﻞ اﻟﺰﻓري ﺻامم وﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻔﻤﻮﻳﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ وﺗﺄﻛﺪ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻊ ّ ﻤ ﺟ 3 اﳌﺤﻮل وادﺧﻞ اﻟﻔﻤﻮﻳﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ أزل 6 اﻟﺸﻜﻞ ComfortSeal ﻗﻨﺎع ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة واﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻟﺤﺠﻢ 7 اﻟﺸﻜﻞ ﰲ ﻣﻮﺿﺢ ﻫﻮ ﻛام ً ة ﻣﺒﺎﴍ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻛﻮب ﰲ اﳌﺮﻓﻘﻲ 7 اﻟﺸﻜﻞ 6 اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺰﻓري ﺻامم اﳌﺮﻓﻘﻲ اﳌﺤﻮل وﺗﺄﻛﺪ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮي اﻟﺠﺰء ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻋﺪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﻛﻮب ﰲ اﳌﻮﺻﻮف اﻟﺪواء ﺿﻊ وإزاﻟﺘﻪ ﻟﻠﺒﺨﺎﺧﺔ اﻟﻌﻠﻮي اﻟﺠﺰء ﻣﺴﺎﻣري ﻓ...

Page 167: ...اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻫﻮاء ﻣﺮﺷﺢ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺻﻠﻴﺔ اﳌﺼﻔﺎة ﺗﻜﻮن اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﺑﺒﻂء ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺳﻴﺘﻐري واﻟﺘﻲ ﺧﺎﺻﺔ ﻫﻮاء مبﺼﻔﺎة ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻚ اﻟﺨﺎص اﳌﺤﻤﻮل Ombra ﻣﻜﺒﺲ إن ﻳﺸري ﻣﺎ ﺣﺴﺐ أو ﺎ ً ﻣ ﻳﻮ 30 ﻛﻞ ﺑﻚ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻬﻮاء ﻣﺼﻔﺎة ﺗﻐﻴري ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﻠﻮن إﱃ ﺑﺒﻂء ﺗﺘﺤﻮل أﻧﻬﺎ إﻻ اﻟﻨﺎﺻﻊ اﻷﺑﻴﺾ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻫﻮاء ﻣﺼﻔﺎة دون ًا ﺪ أﺑ اﳌﻜﺒﺲ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪم ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻨﻈﺮي اﻟﻔﺤﺺ إﻟﻴﻪ 10 اﻟﺸﻜﻞ اﳌﺮﺷﺢ ﻟﺘﻐﻴري اﻟﻀﺎﻏﻂ ﻣﻦ اﻟﻘﺪﻳﻢ اﳌﺮﺷﺢ ﺑﺈزاﻟﺔ وﻗﻢ ﻟﻠﺨﻠﻒ ا...

Page 168: ... ﳌﺪة اﳌﱰدد اﻟﺘﻴﺎر ﻣﺤﻮل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺷﺤﻦ ﻳﺠﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻻﻓﱰاﴈ اﻟﻌﻤﺮ ﺗﻘﻠﻴﻞ إﱃ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻔﱰات ﻃﺎﻗﺔ مبﺼﺪر ﻣﺘﺼﻠﺔ ﻋﻠﻴﻪ واﻟﺤﻔﺎظ ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻷﻓﻀﻞ اﻷداء ﺑﻠﻮغ ﺑﻬﺪف أﺷﻬﺮ 4 ﻛﻞ اﻷﻗﻞ ﻋﲆ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺎ ً ﺒ ﺟﻨ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة واﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﺲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻟﺤﺠﻢ ﻛﺒرية AEROECLIPSE وﺑﺨﺎﺧﺔ اﳌﺤﻤﻮل Ombra ﺿﺎﻏﻂ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻷﺗﺮﺑﺔ ﻣﻦ ٍ ل وﺧﺎ ﺟﺎف ﻣﻜﺎن ﰲ اﻷﺟﺰاء ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻊ ﺟﻨﺐ إﱃ ﻣﺒﻴﺖ داﺧﻞ أﺟﺰاء أي ﺗﻮﺟﺪ ﻻ ﺑﺄﻧﻪ ً ﻋﻠام ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺼﺪﻣﺔ اﻟﺘﻌﺮض ...

Page 169: ...ﻐري ﻣﺮﻓﻘﻲ مبﺤﻮل ﻣﺰود اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة ﻗﺎﺑﻞ ComfortSeal ﻗﻨﺎع 10550393010 ﺳﻨﻮات 5 1 ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺮﻓﻘﻲ مبﺤﻮل ﻣﺰود اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة ﻗﺎﺑﻞ ComfortSeal ﻗﻨﺎع 10550293010 ﺳﻨﻮات 5 ﻣﻦ أﻛرث ﻛﺒري ﻣﺮﻓﻘﻲ مبﺤﻮل ﻣﺰود اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة ﻗﺎﺑﻞ ComfortSeal ﻗﻨﺎع 10550493010 ﺣﺰم 5 ﻫﻮاء ﻣﺮﺷﺤﺎت 105544 001 ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺤﻮﻻت ﺑﺜﻼث ﻣﺰود ﻣﱰدد ﺗﻴﺎر مبﺤﻮل ﺧﺎص ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ 105545 001 ﻓﻮﻟﺖ 12 ﺑﺠﻬﺪ ﺳﻴﺎرة ﻣﺤﻮل ﻣﺒﺎﴍ ﺗﻴﺎر مبﺤﻮل ﺧﺎص ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ 105546 001 اﻟﺸ...

Page 170: ...ﻜﺜﻴﻒ ﻋﺪم ﺣﺎل ﰲ 90 إﱃ 10 ﺑﻬﺎ اﳌﻮﴅ اﻟﻀﺎﻏﻂ اﺳﺘﺒﺪال ﻓﱰة ﻋﺎﻣﺎن اﳌﺮﻓﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺧﺔ اﻟﺨﺎص اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺿﻐﻂ اﳌﺮﺑﻌﺔ اﻟﺒﻮﺻﺔ ﰲ ً رﻃﻼ 17 ﺑﺎر 1 17 اﳌﺮﻓﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺧﺔ اﻟﺨﺎص اﻟﻠﱰ ﺗﺪﻓﻖ دﻗﻴﻘﺔ ﻟﱰ 4 اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻧﻮع Li Ion أﻳﻮن ﻟﻴﺜﻴﻮم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺪة ﺎ ً ﺒ ﺗﻘﺮﻳ دﻗﻴﻘﺔ 40 ﺷﺤﻨﺔ ﻟﻜﻞ اﻟﻌﻼج ﻣﺮات ﻋﺪد اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ ﰲ ﻣﺮات 3 اﳌﺴﺘﻤﺮ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ ﰲ ﺎ ً ﺒ ﺗﻘﺮﻳ ﻋﻼج ﻣﺮات 4 ﺗﻌﻤﻞ ا...

Page 171: ......

Page 172: ...Third Street London Ontario Canada N5V 5J7 Email tmml tmml com Website www tmml com Trudell Medical International Europe Ltd BioCity Nottingham Pennyfoot Street Nottingham NG1 1GF UK Email customerservice trudellmed com Website www trudellmed com 105512 105088 105544 105545 105546 105061 001 Rev C Trade marks and registered trade marks of Trudell Medical International Copyright Trudell Medical Int...

Reviews: