background image

18

Aviso de seguridad 

•  La locomotora solamente debe funcionar en el sistema 

que le corresponda. 

•  Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 

y transformadores que sean de la tensión de red local.

•  La locomotora no deberá recibir corriente más que de un 

solo punto de abasto a la vez. 

•  Observe necesariamente los avisos de seguridad indica

-

dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de 

funcionamiento.

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora de

-

ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de 

la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor 

de interferencias 611 655. 

• 

¡ATENCIÓN!

 Esquinas y puntas afiladas condicionadas a 

la función.

•  No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar 

directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una 

humedad del aire elevada. 

Informaciones generales 

•  Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte 

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y 

entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o 

transmitirlo a otro. 

•  En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, 

rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. 

•  http://www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funciones

•  Electrónica incorporada para un funcionamiento a discre

-

ción en corriente continua convencional (máx. ±12 V.), Trix 

Systems o sistemas Digital según las normas NMRA.

•  Detección automática del sistema entre los modos digital 

y analógico. 

•  La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo 

en Trix Systems y en DCC.

•  Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. 

 

En Digital se pueden encender y apagar.

•  Radio mínimo describible 360 mm.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización 

sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no 

autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modifica-

dos cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los 

desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el 

cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar 

y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix 

no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. 

Summary of Contents for E 50/BR 150 22154

Page 1: ...Modell der E 50 BR 150 22154 ...

Page 2: ...ration 30 Service and maintenance 31 Spare Parts 38 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 12 Informations générales 12 Fonctionnement 12 Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 13 Fonctions commutables 13 Paramètre Registre 14 Remarques sur l exploitation 30 Entretien et maintien 31 Pièces de rechange 38 Inhoudsopgave Pagin...

Page 3: ...i commutabili 22 Parametro Registro 23 Avvertenze per il funzionamento 30 Manutenzione ed assistere 31 Pezzi di ricambio 38 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 24 Allmänna informationer 24 Funktioner 24 Anvisningar för digital drift 25 Kopplingsbara funktioner 25 Parameter Register 26 Driftanvisningar 30 Underhåll och reparation 31 Reservdelar 38 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerh...

Page 4: ...Prototype Krupp and AEG developed and built the six axle class E 50 electric locomotives for heavy freight service in the DB s new construction program The E 10 002 experimental locomotive served as the basis These locomotives were placed into service by the DB starting in 1957 With a performance output of 4 500 kilowatts or 6 118 horsepower these 128 metric ton locomotives have an initial tractiv...

Page 5: ... océan beige A partir de 1988 les locomotives passèrent alors au rouge orient avec une bavette blanche et depuis 1997 au rouge trafic avec bandes transversales en par tie à la DB Cargo en partie à la Railion Informatie van het voorbeeld Binnen het nieuwbouwprogramma van de DB werden voor het zware goederentreinverkeer door Krupp en AEG de zes assige elektrische locomotieven van de serie E 50 ontwi...

Page 6: ...aturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix Fachhändler http www maerklin com en imprint html Funktionen Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit kon ventionellem Gleichstrom Fahrgerät max 12 Volt Trix Systems oder Digitalsystemen nach NMRA Norm Automatische Systemerkennung zwischen Digital und Analog Betrieb Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter DC...

Page 7: ...on f0 f1 f2 Funktion f0 f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Hinweise zum Digitalbetrieb Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug Zentrale Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt dass bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsabschnitt ...

Page 8: ...7 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 Bit 5 1 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke kein Analogbetrieb möglich Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 ...

Page 9: ...on and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack Please make note of the safety note...

Page 10: ...uble A switching light 1 2 Function f0 f1 f2 Function f0 f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Notes on digital operation The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for setting the different parameters The values set at the factory were selected to guarantee the best possible running characteristics The setting done at the factory does not permi...

Page 11: ...oM Functions F1 F8 in analog operation 0 255 0 14 PoM Functions F9 F15 and lights in analog operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed ...

Page 12: ...de pièces adres sez vous à votre détaillant spécialiste Trix http www maerklin com en imprint html Fonctionnement Electronique intégrée pour exploitation au choix avec trans formateur régulateur conventionnel délivrant du courant con tinu max 12 volts avec Trix Systems ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA Reconnaissance automatique du système entre exploitati ons num...

Page 13: ...f0 f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Remarques relatives au fonctionnement en mode digital En ce qui concerne la procédure de réglage des divers pa ramètres veuillez vous référer au mode d emploi de votre centrale de commande multitrain Les valeurs paramétrées d usine sont choisies de manière à garantir le meilleur comportement de roulement possible L exploitation avec courant ...

Page 14: ...cation du fabricant 8 131 13 PoM Fonctions F1 F8 en mode analog 0 255 0 14 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage en mode analog 0 255 1 17 Adresse étendue partie supérieure CV 29 Bit 5 1 192 18 Adresse étendue partie inférieure CV 29 Bit 5 1 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de m...

Page 15: ...et product Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande laar wenden http www maerklin com en imprint html Functies Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keuze met een conventionele gelijkstroomrijregelaar max 12 Volt Trix Systems of digitaalsysteem volgens NMRA norm te rijden Automatische systeemherkenning tussen digitaal en analoogbedrijf De volledige toegang tot alle...

Page 16: ...tie f0 f1 f2 Functie f0 f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Aanwijzingen voor digitale besturing Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de rij eigenschappen optimaal zijn Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem sectie is me...

Page 17: ...stelling fabriekherkenning 8 131 13 PoM functies F1 F8 in analoogbedrijf 0 255 0 14 PoM functies F9 F15 en licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit ...

Page 18: ...ansmitirlo a otro En caso de precisar una reparación o piezas de recambio rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix http www maerklin com en imprint html Funciones Electrónica incorporada para un funcionamiento a discre ción en corriente continua convencional máx 12 V Trix Systems o sistemas Digital según las normas NMRA Detección automática del sistema entre los modos digital y analógi...

Page 19: ...ation 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Informaciones para el funcionamiento digital Deberá consultar el procedimiento exacto de configuraci ón de los diversos parámetros en el manual de instruc ciones de la central multitren que desee utilizar Los valores configurados en fábrica se han elegido de modo que queden garantizadas las mejores característi cas de conducción posibles No es posible el funcionam...

Page 20: ...ones F1 F8 en el modo analógico 0 255 0 14 PoM Funciones F9 F15 y luces en el modo analógico 0 255 1 17 Dirección ampliada parte superior CV 29 Bit 5 1 192 18 Dirección ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 Núme...

Page 21: ...di ulteriore cessione del prodotto Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Trix http www maerklin com en imprint html Funzioni Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua max 12 volt Trix Systems oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA Riconoscimento automatico del sistema tra es...

Page 22: ...f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Istruzioni per la funzione digitale L esatto procedimento per l impostazione dei differenti pa rametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in modo tale che sia assicurato il comportamento di marcia migliore possibile Un funzionamento con tens...

Page 23: ... 131 13 PoM Funzioni F1 F8 in esercizio analogico 0 255 0 14 PoM Funzioni F9 F15 e luci in esercizio analogico 0 255 1 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 Bit 5 1 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 Bit 5 1 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di mar...

Page 24: ...odukten Kontakta din Trix handlare för reparationer eller reservdelar http www maerklin com en imprint html Funktioner Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet max 12 Volt Trix Systems eller Digi talsystem enligt NMRA standard Automatisk system igenkänning mellan digital och ana logtrafik Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd ning av Trix Systems ell...

Page 25: ...f5 Funktion f5 Rangerljus dubbel A 1 2 Funktion f0 f1 f2 Funktion f0 f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Anvisningar för digital drift Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs körkontroll Fabriksinställda värden har valts för att ge bästa möjliga köregenskaper Vid DCC drift kan man inte köra med tvåpolig likspän...

Page 26: ...ngar 8 131 13 PoM Funktion F1 F8 vid analog drift 0 255 0 14 PoM Funktion F9 F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 255 1 17 Utvidgad adress övre del CV 29 Bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 128 19 Multippelkopplingsadresser 0 255 0 21 PoM Funktion F1 F8 vid Multippelkoppling 0 255 0 22 PoM Funktion F9 F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 255 0 29 Bit 0 Polomkastning kör...

Page 27: ...ner eller reservedele bedes De hen vende Dem til Deres Trix forhandler http www maerklin com en imprint html Funktioner Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt jævnstrømskøreudstyr maks 12 volt Trix Systems eller Digitalsystemer efter NMRA norm Automatisk systemgenkendelse mellem digital og ana logdrift Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix Systems og under ...

Page 28: ...t A 1 2 Funktion f0 f1 f2 Funktion f0 f1 f2 STOP mobile station 1 5 f0 f8 f0 f8 f0 f3 f4 f7 Henvisninger til digitaldrift Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres flertogs central De værdier der er indstillet fra fabrikken er valgt således at der sikres de bedst mulige kørselsforhold Det er ved DCC drift ikke muligt at anven...

Page 29: ... Producentmærke 8 131 13 PoM Funktionerne F1 F8 i analogdrift 0 255 0 14 PoM Funktionerne F9 F15 og lys i analogdrift 0 255 1 17 Udvidet adresse Øverste del CV 29 Bit 5 1 192 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionerne F1 F8 ved traktion 0 255 0 22 PoM Funktionerne F9 F15 og lys ved traktion 0 255 0 29 Bit 0 Omstyring køreretning Bit 1 Antal st...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 2 1 ...

Page 32: ...32 6 6 6 2 5 40h ...

Page 33: ...33 6 6 6 2 6 ...

Page 34: ...34 2 1 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 1 2 3 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 1 2 3 4 6 7 9 11 11 10 8 14 8 22 5 16 14 15 19 19 19 20 20 18 12 21 17 20 19 19 19 18 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 39: ...e 229 277 12 Drehgestell hinten 142 515 13 Drehgestell vorne 142 518 14 Halteklammer 230 561 15 Lötfahne 703 510 16 Druckfeder 765 690 17 Haftreifen 7 153 18 Deichsel 101 975 19 Senkschraube 786 790 20 Schleifer 204 535 21 Kupplung 117 993 22 Indusiattrappe 110 474 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen e...

Page 40: ...rungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Reviews: