Trix Class 45 Operating Instructions Manual Download Page 4

4

BR 45

Au cours des années vingt, la Deutsche Reichsbahn
se préoccupait déjà fortement d'augmenter la vitesse
des trains de voyageurs. Quand arrivèrent les années
trente, il apparaissait de plus en plus que le trans-
port des marchandises assuré jusqu'alors par les
très lentes locomotives héritées des Länderbahnen
constituait de plus en plus un frein au nouveau projet
de raccourcissement des temps de parcours. En
effet, les trains de marchandises qui devaient rouler
essentiellement sur les lignes principales desservant
des régions à forte concentration industrielle et démo-
graphique gênaient le trafic rapide de voyageurs. 

Pour sortir de cette situation, la Deutsche Reichs-
bahn passa commande de diverses locomotives
lourdes pour trains de marchandises dont le repré-
sentant le plus puissant était la BR 45. Développée
et construite par la firme Henschel de 1936 à 1937,
cette locomotive, de disposition d'essieux 1'E1' et
dont les roues motrices avaient un diamètre de 
1600 mm, était capable de rouler à la vitesse sou-
tenue de 90 km/h en tête de trains de marchandises
lourds. La puissance indiquée de la version fabriquée
en série (45 003) dépassait le seuil magique des 
3 000 CV. Deux prototypes furent tout d'abord 
fabriqués et mis à l'essai. Suivit ensuite en 1940 la
livraison de 26 machines de série. La guerre qui 

sévissait à cette époque relégua aux oubliettes les
autres projets de construction de machines de 
traction pour le transport rapide de marchandises 
et d'autres types de locomotives, telles la très appa-
rentée BR 41, prirent la relève. 

Les machines de la série 45 ne furent pas attelées
uniquement à des trains de marchandises mais
aussi à des trains de voyageurs rapides eu égard 
à leur vitesse de pointe élevée. A l'exception de la
machine 45024, utilisée par la suite par la Deutsche
Reichsbahn comme base pour la mise au point de 
la locomotive à haute pression H 45024, tous les
exemplaires parvinrent à la Deutsche Bundesbahn
qui les équipa d'une nouvelle chaudière dans le
cadre de divers programmes de modernisation.
Finalement, 3 machines de cette imposante série
furent utilisées comme locomotives-freins et d'essai
à Munich et Minden. De nos jours, une locomotive
subsiste encore au Musée de Nuremberg.

Summary of Contents for Class 45

Page 1: ......

Page 2: ...rz gen erm glichte Die indizierte Leistung lag bei der Serienversion 45 003 knapp oberhalb der magischen Grenze von 3000 PSi Zun chst wurden zwei Baumuster erstellt und erprobt Die Serienlieferung ber...

Page 3: ...t trains The indicated performance on the regular production version 45 003 was just over the magic line of 3 000 pounds per square inch Initially two prototypes were built and tested Over 26 units we...

Page 4: ...a vitesse sou tenue de 90 km h en t te de trains de marchandises lourds La puissance indiqu e de la version fabriqu e en s rie 45 003 d passait le seuil magique des 3 000 CV Deux prototypes furent tou...

Page 5: ...treinen op vlakke trajecten Het opgewekte vermogen lag bij de serieversie 45 003 net boven de magische grens van 3000 pk Allereerst werden er twee proef modellen gemaakt en uitgeprobeerd De serieleve...

Page 6: ...ch bitte an Ihren Trix Fachh ndler Jegliche Garantie Gew hrleistungs und Schadens ersatzanspr che sind ausgeschlossen wenn in TRIX Produkte nicht von TRIX freigegebene Fremd teile eingebaut werden und...

Page 7: ...r repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by TRIX have been installed in TRIX pro ducts or where TRIX product...

Page 8: ...s de rechange Tout recours une garantie commerciale ou con tractuelle ou une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es par TRIX sont int gr es dans les produits TRIX et ou si...

Page 9: ...enden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in TRIX producten niet door TRIX vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en of TRIX producten omgebouwd worden en de ingebo...

Page 10: ...n fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti TRIX di componenti non espressamente approvati dalla ditta TRIX altres non risponde in caso di modi fich...

Page 11: ...i rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix Se excluye todo derecho de garant a prestaci n de garant a e indemnizaci n sobre aquellos productos TRIX en los que se hubieran montado piezas aje...

Page 12: ...ler reservdelar Varje form av anspr k p garanti och skadest nd r utesluten om delar anv nds i TRIX produkter som inte har godk nts av TRIX och eller om TRIX pro dukter har modifierats och de inbyggda...

Page 13: ...til Deres Trix forhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstat ningskrav er udelukket hvis der indbygges frem meddele i TRIXprodukter der ikke er frigivet dertil af TRIX og eller hvis TRIXp...

Page 14: ...nde von Steigungsstrecken muss ausgerundet sein Zwischen zwei benach barten Gleisst cken ist eine maximale nderung des Steigungswinkels von 1 Grad zul ssig Zu s tzlich darauf achten dass die Gleisst c...

Page 15: ...gle of the grade of 1 degree is permissible between two adjoining sections of track Also make sure that the sections of track in the transition to the grade are at least about 180 mm or about 7 in len...

Page 16: ...a d clivit d une section de voie doivent tre adoucies Entre deux sections de voie voisines la diff rence d angle de d clivit ne peut d passer 1 degr au maximum Il faut galement veiller ce que la secti...

Page 17: ...ls plaats heeft Het begin en het einde van een stijging moeten afgerond verlopen Tussen twee aaneengesloten railstukken is een wijziging in de stijgingshoek van 1 graad toegestaan Daarnaast moet er op...

Page 18: ...pendientes tienen que ser con principio de pendiente suave Entre dos tramos de v as rectas solo se permite una pen diente de 1 grado Hay que tener en cuenta que los tramos de v as rectas tengan una lo...

Page 19: ...rincipio ed il termine delle tratte in pendenza devono essere raccordati Tra due elementi di binario adiacenti ammissibile una massima variazione dell angolo di salita di 1 grado Inoltre si presti cur...

Page 20: ...lan tv skenbitar som ligger bredvid varandra f r stigningsvinkeln maximalt ndras med 1 Dessutom m ste beaktas att skenbitar i ver g ng till en stigning alltid har en minimil ngd p ca 180 mm verg ng ti...

Page 21: ...kningerne skal v re afrundede Der m maksimalt v re en stignings ndring p 1 grad mellem to nabo skinnestykker Det skal desuden iagttages at skinnestykkerne i overgangen til en stigning har en mindstel...

Page 22: ...riage models Suggestions de mod les de voitures wagons appropri s Suggesties voor bijpassende wagenmodellen Propuestas de modelos de vag n adecuados Proposte di modelli di vagoni idonei F rslag till l...

Page 23: ...23 23858...

Page 24: ...24 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af H D G F E...

Page 27: ...oke unit G n rateur de fum e rempla able Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med r ksats R gaggregat kan eft...

Page 28: ...have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame Causes d erreurs potentielles avec le g n ra teur fumig ne Le g n rateur fumig ne ne peut pas tre rempli de liquide fumig ne au...

Page 29: ...a Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva Potentiella felk llor p r kge...

Page 30: ...r display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromssla...

Page 31: ...er le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngssky...

Page 32: ...peration Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 drif...

Page 33: ...tauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...

Page 34: ...n Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...

Page 35: ...mogen niet op digitale installaties zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt De motor kan beschadigt worden Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado el decoder no deben circular...

Page 36: ...TRIX Modelleisenbahn GmbH Co KG Postfach 4924 D 90027 N rnberg www trix de 608 029 01 03 na Printed in Germany Imprim en Allemagne nderungen vorbehalten...

Page 37: ...BR 45...

Reviews: