Trix Ce6/8 User Manual Download Page 2

2

Typ Ce 6/8III / Be 6/8III

Mit der Elektrifi zierung der Gotthardbahn um 1920 
ließen die SBB neue schwere Gelenk-Lokomotiven für 
diese steile, kurvenreiche Strecke entwickeln. Die cha-
rakteristische Form dieser Maschinen mit den langen, 
fl achen Vorbauten gab ihnen den legendären Namen 
„Krokodil“. 

Als Höhepunkt der Entwicklung wurde 1926 der Typ Ce 
6/8III in Dienst gestellt. Mit vier Motoren und 1810 kW 
Leistung sowie dem Schrägstangenantrieb wurden die 
braun lackierten Lokomotiven für eine Geschwindigkeit 
von 65 km/h zugelassen. 

1953 wurde nach Umbau des Motors die zulässige 
Höchstgeschwindigkeit auf 75 km/h erhöht und damit 
die Bezeichnung der „Krokodile“ in Be 6/8III geändert. 
In den Vorjahren waren die Maschinen bereits in der 
neueren grünen SBB-Farbgebung umlackiert worden.

Länge über Puffer  

19 460 mm

Höchstgeschwindigkeit  

65 km/h

Dienstmasse  

131 t

Nennleistung  

1650 kW (2240 PS) 

Baujahr ab  

1925

Length over buffers 

19 460 mm 

Maximum Speed  

65 km/h

Service weight  

131 t

Nominal Power 

1650 kilowatts (2240 hp) 

Built starting in  

1925

Typ Ce 6/8III / Be 6/8III

With the electrifi cation of the Gotthard route around 
1920, the SBB developed new, heavy, articulated loco-
motives for this steep, winding rail line. The legendary 
name for these locomotives, “Crocodile”, came from 
their long, fl at ends. 

The fi nal development of these machines was the Ce 
6/8III, placed into service in 1926. These locomotives 
were painted brown, had 4 motors producing 1,810 kw 
of power through a jackshaft and drive rod system and 
had a maximum speed of 65 km/h (41 m.p.h.). 

In 1953 the maximum speed was raised to 75 km/h 
(47 m.p.h.) after the motors were rebuilt, and the 
“Crocodile’s” designation was changed to Be 6/8III. 
These locomotives had already been painted in the 
newer SBB green paint scheme prior to this time.

Summary of Contents for Ce6/8

Page 1: ...Modell der Ce6 8 ...

Page 2: ...r Puffer 19 460 mm Höchstgeschwindigkeit 65 km h Dienstmasse 131 t Nennleistung 1650 kW 2240 PS Baujahr ab 1925 Length over buffers 19 460 mm Maximum Speed 65 km h Service weight 131 t Nominal Power 1650 kilowatts 2240 hp Built starting in 1925 Typ Ce 6 8III Be 6 8III With the electrification of the Gotthard route around 1920 the SBB developed new heavy articulated loco motives for this steep wind...

Page 3: ... km h En 1953 après modernisation des moteurs la vitesse maxima fut portée à 75 km h et leur nouvelle numéro tation devint Be 6 8III Signalons qu avant cette renu mérotation les Crocodiles avaient une livrée verte la nouvelle couleur SBB Typ Ce 6 8III Be 6 8III Met de electrificatie van de Gotthard lijn rond 1920 lieten de SBB nieuwe zware gelede locomotieven voor dit steile en bochtige traject on...

Page 4: ...ll shaped armature Triple headlights that change over with the direction of travel Analog 14 volts DC digital 22 volts AC Fonctionnement Ce modèle Trix est protégé contre l émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales Avec décodeur Selectrix intégré Moteur performant à rotor sans fer exempt d entre tien Feux triples avec alternance selon sens de marche Analog...

Page 5: ...t 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de foncti onnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66625 66626 OIL 1 66623 ...

Page 6: ...6 a a c b a b a Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc kap verwijderen ...

Page 7: ...7 a a b Lampen auswechseln Replacement of bulbs Changer les ampoules Verwisselen van lampjes ...

Page 8: ...8 b a c Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen ...

Page 9: ... Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Have the traction tyres replaced only ba an author ised dealer Not suitable for locomotive controllers with pulse widh control Not suitable for continuous train lighting on analog layouts The built in Selectrix decoder is prepared for analo gous operation For operation on digital layouts the locomotive must be...

Page 10: ... Selectrix Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le système d exploitation Verwisselen van de antislipbanden uitsluitend door geatoriseerde dealers Niet geschik voor het gebruik met rijregelaars met impuls breedte sturing Niet geschikt voor het gebruik op analoge banen met contnue treinverlichting De ingebouwde Selectrix d...

Page 11: ...el und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non Trix parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The b...

Page 12: ...mages apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Trix ou la trans formation des produits Trix n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Trix producten niet do...

Reviews: