Trix Ce6/8 User Manual Download Page 12

Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden 
Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: 

Firma 
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 
Service Minitrix 
Trautskirchenerstr. 6/8
90431 Nürnberg 

310882/0205/SmKö
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn 

Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG 
Postfach 4924 
D-90027 Nürnberg
www.trix.de

14 V     analog
22 V     digital

~

Tout recours à une garantie commerciale ou con-
tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt 
est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont 
intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix 
sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants 
montées ou la transformation constituent la cause des 
défauts et/ou dommages apparus. 

C‘est à la personne et/ou la société responsable du 
montage/de la transformation ou au client qu‘incombe 
la charge de prouver que le montage des pièces 
d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la trans-
formation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des 
défauts et ou dommages apparus. 

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is 
uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix 
vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of 
Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde 
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van 
nadien opgetreden defecten en/of schade was. 

De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de 
inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of 
de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van 
opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust 
bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke 
persoon en/of fi rma danwel bij de klant. 

Summary of Contents for Ce6/8

Page 1: ...Modell der Ce6 8 ...

Page 2: ...r Puffer 19 460 mm Höchstgeschwindigkeit 65 km h Dienstmasse 131 t Nennleistung 1650 kW 2240 PS Baujahr ab 1925 Length over buffers 19 460 mm Maximum Speed 65 km h Service weight 131 t Nominal Power 1650 kilowatts 2240 hp Built starting in 1925 Typ Ce 6 8III Be 6 8III With the electrification of the Gotthard route around 1920 the SBB developed new heavy articulated loco motives for this steep wind...

Page 3: ... km h En 1953 après modernisation des moteurs la vitesse maxima fut portée à 75 km h et leur nouvelle numéro tation devint Be 6 8III Signalons qu avant cette renu mérotation les Crocodiles avaient une livrée verte la nouvelle couleur SBB Typ Ce 6 8III Be 6 8III Met de electrificatie van de Gotthard lijn rond 1920 lieten de SBB nieuwe zware gelede locomotieven voor dit steile en bochtige traject on...

Page 4: ...ll shaped armature Triple headlights that change over with the direction of travel Analog 14 volts DC digital 22 volts AC Fonctionnement Ce modèle Trix est protégé contre l émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales Avec décodeur Selectrix intégré Moteur performant à rotor sans fer exempt d entre tien Feux triples avec alternance selon sens de marche Analog...

Page 5: ...t 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de foncti onnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66625 66626 OIL 1 66623 ...

Page 6: ...6 a a c b a b a Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc kap verwijderen ...

Page 7: ...7 a a b Lampen auswechseln Replacement of bulbs Changer les ampoules Verwisselen van lampjes ...

Page 8: ...8 b a c Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen ...

Page 9: ... Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Have the traction tyres replaced only ba an author ised dealer Not suitable for locomotive controllers with pulse widh control Not suitable for continuous train lighting on analog layouts The built in Selectrix decoder is prepared for analo gous operation For operation on digital layouts the locomotive must be...

Page 10: ... Selectrix Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le système d exploitation Verwisselen van de antislipbanden uitsluitend door geatoriseerde dealers Niet geschik voor het gebruik met rijregelaars met impuls breedte sturing Niet geschikt voor het gebruik op analoge banen met contnue treinverlichting De ingebouwde Selectrix d...

Page 11: ...el und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non Trix parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The b...

Page 12: ...mages apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Trix ou la trans formation des produits Trix n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Trix producten niet do...

Reviews: