background image

Programmeringstabell för de viktigaste CV

CV Benämning 

Innebörd 

Område 

Fabriksin-ställning

Lokadress  

Lokets DCC-adress

1 – 119 

3

Startspänning 

Förändrar lägsta hastighet

0 –  63 

4  

Accelerationstid 

Värdet * 0,87 bestämmer tiden från stillestånd

0 –  63 

8  

till högsta hastighet

Bromstid

Värdet * 0,87 bestämmer tiden  

0 –  63 

6  

från högsta hastighet till stillestånd

5

Högsta hastighet

Lokets hastighet 

0 –  63 

63  

i högsta körsteget 

Mittre hastighet

Lokets hastighet vid mittre körsteg.

0 –  63 

25  

CV 6 måste vara mindre än CV 5

Grundinställning 

8 = Återställa grundinställning

– 

från fabrik

17+18 

Utvidgad lokadress

Lång adress. CV 17 = bit på högre nivå,   

128 – 9999 

0  

CV 18 = bit på lägre nivå. 
Lång adress måste vara inkopplad 
i CV 29 / bit 5

29 

Konfigurationsregister

Se upp! Mycket komplicerat! 

0, 1, 2, 3, 4, 

4

Det totala värdet måste beräknas. 

5, 6, 7, 16, 17,

Totalt värde = värde bit0 + värde bit1 

18, 19, 20, 21,

+ värde bit2 + värde bit4 + värde bit5  

22, 23, 32, 33, 
34, 35, 36, 37, 
38, 39, 48, 49, 
50, 51, 52, 53, 
54, 55

Bit 

Funktion 

Värde    

Normal körriktning 

0       

Omvänt beteende 

1      

14 körsteg

0       

28 eller 128 körsteg  

2    

Summary of Contents for 22599

Page 1: ...22599...

Page 2: ...comotive capable of hauling these 3 600 ton locomotives on its own along this route The result was the class 4000 placed into service in 1941 and soon known around the world by its nickname of Big Boy...

Page 3: ...okomotive beauftragt die diese 3600 t schweren Z ge alleine ber diese Strecke bef rdern konnte Das Ergebnis war die 1941 in Dienst gestellte Class 4000 die unter ihrem Spitznamen Big Boy weltweit beka...

Page 4: ...te seule les trains lourds de 3600 tonnes sur ce parcours C est ainsi que naquit la Classe 4000 mise en service en 1941 qui se fit une r putation dans le monde entier sous son surnom de Big Boy Avec s...

Page 5: ...met de bouw van een stoomlocomotief belast die deze 3600 t zware treinen op het traject in zijn eentje aan moest kunnen Het resultaat was de in 1941 in dienst gestelde Class 4000 die onder zijn bijnaa...

Page 6: ...tion of travel with intensity depending on the amount of supply voltage on the track In forward travel the front number panels are switched on In DCC operation the lighting function can be switched on...

Page 7: ...ts Transitions to ascending or descending grades should not be located directly after a curved section of track If necessary move the transition point one track length away from the curved track We re...

Page 8: ...d to the base that comes with it Please remove the 3 screws very carefully and keep them for future use This locomotive should be transported mounted to its base and in its original packaging Grasp th...

Page 9: ...e und hinten in der Intensit t abh ngig von der H he der Versorgungsspannung am Gleis Bei Vorw rts fahrt sind die Nummerntafeln vorne eingeschaltet Bei DCC Betrieb kann die Beleuchtungsfunktion ein un...

Page 10: ...oder Gef lle sollen nicht direkt am Bogenanfang liegen Falls erforderlich sollte der bergang um eine Gleisl nge verlegt werden Wir empfehlen eine vorsichtige Probefahrt mit einer zweiten Person zur U...

Page 11: ...gelieferten Sockel angeschraubt Bitte entfernen Sie die 3 Schrauben sehr vorsichtig und bewahren Sie sie auf Bitte trans portieren Sie die Lokomotive nur auf diesem Sockel gesichert in der zugeh rigen...

Page 12: ...on alimen tant le rail Pendant la marche avant les plaques num rot es sont allum es l avant Le mode DCC permet d enclencher et de couper la fonc tion d clairage Seulement en mode DCC Bruits de fonctio...

Page 13: ...ns de mont es ou de pentes ne doivent pas se trouver directement au d but de la courbe Si n cessaire d caler la transition d une longueur de rail Nous recommandons de faire un essai de parcours pruden...

Page 14: ...lourd et pourvu de nombreux d tails est livr viss sur un socle Retirez les 3 vis avec la pr caution qui s impo se et conservez les Ne transportez la locomotive que viss e sur ce socle et rang e dans...

Page 15: ...ter waarvan de intensiteit wordt bepaald door de sterkte van de voedingsspanning op de rails Bij rijrichting vooruit zijn de nummerplaten v r ingeschakeld Bij DCC bedrijf kan de verlichtings functie i...

Page 16: ...lingen dienen niet direct bij een gebogen railstuk te beginnen Indien noodzakelijk moet de overgang n railstuklengte verder worden geprojecteerd Wij adviseren een voorzichtige proefrit te maken liefst...

Page 17: ...geleverde sokkel vastgeschroefd Verwijder de 3 schroeven voorzichtig en bewaar deze zorgvuldig Transporteer de locomotief uit sluitend in geborgde toestand d w z vastgezet op de sokkel in de bijbehore...

Page 18: ...de la tensi n suministrada a la v a En el sentido de marcha hacia delante se encienden las placas de matr cula delanteras En el funcionamiento DCC es posible activar y desactivar la funci n de ilumi n...

Page 19: ...curvas Las transiciones a cuestas o declives no deben encontrarse directamente en el inicio de la curva Si fuera necesario se deber trasladar la transici n en una longitud de v a Recomendamos realiza...

Page 20: ...odelo pesado y detallado viene atornillado en el z calo que se suministra adjunto Retire los 3 tornillos con mucho cuidado y gu rdelos Para transportar la locomotora h galo s lo asegurada en este z ca...

Page 21: ...te la marcia in avanti le tabelle numeriche sul lato anteriore sono inserite Nel modo di esercizio DCC la funzione di illuminazione pu essere attivata o disattivata Solo nel modo di esercizio DCC Rumo...

Page 22: ...tti in salita o in discesa non devono essere direttamente all inizio della curva se necessario la transizione deve essere spostata di una lunghezza di binario Suggeriamo di eseguire con cautela una ma...

Page 23: ...ttagliato modello avvitato sullo zoccolo fornito in dotazione Svitare le 3 viti con estrema cautela e conservarle Trasportare la locomotiva protetta su questo zoccolo e nella relativa cassetta origina...

Page 24: ...nde belysning fram och bak d r intensiteten varierar med str mf rs rjningens sp nning vid skenorna Vid k rning fram t r nummerskyltarna framtill inkopplade Vid DCC drift kan belysningsfunktionen koppl...

Page 25: ...xlar verg ngar till stigningar eller nerf rsbackar b r inte ligga direkt vid kurvans b rjan Om s kr vs b r verg ngen f rl ggas med en r lsl ngd Vi rekommenderar en f rsiktig testfart med en andra per...

Page 26: ...p den medlevererade sockeln Var v nlig demontera de 3 skruvarna mycket f rsik tigt och spara dem Vi ber dig att alltid transportera loket fastsatt i tillh rande originalkassett efter att det satts fa...

Page 27: ...ensitet er afh ngig af hvor h j forsynings sp ndingen er skinnerne Ved k rsel fremad er nummerskiltene foran t ndt Ved DCC drift kan belysningsfunktionen t ndes og slukkes Kun ved DCC drift Motorlyd d...

Page 28: ...ller fald skal ikke placeres lige der hvor kurven begynder Om forn dent b r overgangen flyttes en sporl ngde Vi anbefaler en forsigtig pr vek rsel med en anden person som hj lper De vedligeholdsarbejd...

Page 29: ...etaljer skruet fast p den medleverede sokkel V r meget varsom med at fjerne de 3 skruer og husk at gemme dem De bedes kun transportere lokomotivet sikret p denne sokkel og i den tilh rende originalkas...

Page 30: ...indvendig udvendig R mm x mm y mm 450 26 34 515 25 31 579 3 24 29 643 6 23 28 30 Required clearance on curves Erforderlicher Freiraum im Bogen Espace libre n cessaire dans la courbe Vereiste vrije rui...

Page 31: ...atz nachr stbar G n rateur de fum e rempla able Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med r ksats R gaggregat...

Page 32: ...ng wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame Hinweise zum Rauchgenerator Gleichstrom Betrieb max 14 V Seuthe Nr 9 DCC B...

Page 33: ...rateur fumig ne Le c ble de raccordement raccord la face inf rieure du fumig ne doit poss der un contact s r avec le ressort de connexion dans le ch ssis de la locomotive Aanwijzingen bij de rookgene...

Page 34: ...r un buen contacto con el resorte que est en el bastidor de la locomotora Avvertenze sul generatore di fumo Funzionamento in corrente continua max 14 V Seuthe n 9 Funzionamento DCC Seuthe n 11 Con il...

Page 35: ...ersida m ste ha en s ker kontakt med anslutningsfj dern i lokets chassi Henvisninger til r ggenerator J vnstr msdrift maks 14 V Seuthe Nr 9 DCC drift Seuthe Nr 11 Med n eller flere indbyggede r ggener...

Page 36: ...dress ex works 03 The maximum achievable speed is about 0 3 m s to 0 35 m s Driving operation Forwards Stop Reverse with load regulation Speed levels 14 speed levels preset in DCC ope ration 28 or 128...

Page 37: ...perfect programming function is to be guaranteed The use of an un suitable operating system does not give grounds for complaint under our guarantee or warranty obligations We recommend that you alway...

Page 38: ...of the locomotive at the middle speed level 0 63 25 CV 6 must be less than CV 5 8 Basic setting 8 Restore basic 8 factory settings 17 18 Expanded Long address CV 17 higher value bit 128 9999 0 locomot...

Page 39: ...2 loud 0 1 2 2 Bit Function Val 2 Analog operation not possible 0 Analog operation possible 4 4 Engine characteristic 0 defined by CV 2 5 6 Engine characteristic 16 defined by CV 67 96 5 Short addres...

Page 40: ...aximal erreichbare H chstgeschwindigkeit liegt bei ca 0 3 m s bis 0 35 m s Fahrbetrieb Vorw rts Stopp R ckw rts mit Lastregelung Fahrstufen 14 Fahrstufen DCC Betrieb voreinge stellt 28 oder 128 Fahrst...

Page 41: ...nktion zu garantieren Die Verwendung eines ungeeigneten Betriebssystems ist kein Reklamationsgrund bez glich der Garantie oder Gew hrleistungsan spr che Wir empfehlen immer nur einen Einstellwert zu n...

Page 42: ...engeschwindigkeit Geschwindigkeit der Lok bei mittlerer 0 63 25 Fahrstufe CV 6 muss kleiner sein als CV 5 8 Grundeinstellung 8 Grundeinstellung ab Werk 8 wieder herstellen 17 18 Erweiterte Lokadresse...

Page 43: ...leise 1 mittel 2 laut 0 1 2 2 Bit Funktion Wert 2 Analogbetrieb nicht m glich 0 Analogbetrieb m glich 4 4 Motorkennlinie festgelegt 0 druch CV 2 5 6 Motorkennlinie festgelegt 16 druch CV 67 96 5 Kurz...

Page 44: ...tesse maximum possible se situe aux alen tours de 0 3 m s 0 35 m s environ Conduite marche avant arr t marche arri re avec r gulation de charge Crans de marche 14 crans de marche pr r gl s en mode DCC...

Page 45: ...uvoir garantir une fonction de program mation irr prochable L utilisation d un syst me d exploitation non appropri ne constitue aucune raison de r clamation et ne donne aucun droit de recours en garan...

Page 46: ...oyenne La vitesse de la locomotive pour un cran 0 63 25 de marche moyen CV 6 doit tre inf rieure CV 5 8 R glage de base 8 r tablissement du r glage initial 8 au d part usine 17 18 Extension d adresse...

Page 47: ...onction Valeur 2 Mode analogue pas possible 0 Mode analogue possible 4 4 Courbe caract ristique du 0 moteur d finie par CV 2 5 6 Courbe caract ristique du 16 moteur d finie par CV 67 96 5 Courte adres...

Page 48: ...af fabriek 03 De maximaal bereikbare maximumsnelheid ligt bij ca 0 3 m s tot 0 35 m s Rijden Vooruit Stop Terug met lastregeling Rijtrappen 14 rijtrappen DCC bedrijf vooringe steld 28 of 128 rijtrappe...

Page 49: ...jke werking van de program meerfuncties gewaarborgd blijft Gebruik van een ongeschikt besturingssysteem is grond voor reclamering op basis van de garantie en aan sprakelijkheidsaanspraken Wij advisere...

Page 50: ...elheid Snelheid van de loc bij middelste rijtrap 0 63 25 CV 6 moet kleiner zijn dan CV 5 8 Basisinstelling 8 basisinstelling 8 af fabriek weer instellen 17 18 Uitgebreid loc adres Lange adres CV 17 ho...

Page 51: ...e 0 zacht 1 middelhard 2 luid 0 1 2 2 Bit Functie Waarde 2 Analoog bedrijf niet mogelijk 0 Analoog bedrijf mogelijk 4 4 Motorkarakteristiek 0 vastgelegd door CV 2 5 6 Motorkarakteristiek 16 vastgelegd...

Page 52: ...de f brica 03 La velocidad m xima que se puede alcanzar oscila entre los 0 3 m s y 0 35 m s Funci n de marcha adelante parada atr s con regulaci n de carga Niveles de velocidad 14 niveles de velocidad...

Page 53: ...C NMRA a fin de garantizar una funci n de programaci n correcta El uso de un sistema ope rativo inadecuado no es motivo de reclamaci n de derechos de garant a Es aconsejable cambiar siempre s lo un va...

Page 54: ...alto de velocidad 6 Velocidad intermedia Velocidad de la locomotora en un nivel de velocidad 0 63 25 intermedio CV 6 debe ser menor que CV 5 8 Configuraci n inicial 8 configuraci n 8 inicial de f bric...

Page 55: ...Funci n Valor 2 Funcionamiento anal gico no posible 0 Funcionamiento anal gico posible 4 4 Caracter stica del motor 0 determinada por CV 2 5 6 Caracter stica del motor 16 determinada por CV 67 96 5 Di...

Page 56: ...velocit massima raggiungibile va da 0 3 m s fino a 0 35 m s Funzionamento di marcia avanti stop retro marcia con regolazione del carico Livelli di marcia 14 livelli di marcia preimpostati nel funziona...

Page 57: ...norme NMRA DCC L impiego di un sistema operativo non adeguato non costituisce titolo di contestazione valido in merito a richieste di garanzia Consigliamo di modificare sempre un parametro alla volta...

Page 58: ...media Velocit della locomotiva a livello di marcia 0 63 25 intermedio Il CV 6 deve essere inferiore al CV 5 8 Impostazioni base 8 Ripristina le impostazioni 8 di base di fabbrica 17 18 Indirizzo loco...

Page 59: ...Funzione Valore 2 Funzionamento analogico 0 impossibile Funzionamento analogico possibile 4 4 Curva caratteristica del motore 0 stabilita dalle CV 2 5 6 Curva caratteristica del motore 16 stabilita d...

Page 60: ...stighet som kan n s ligger vid ca 0 3 m s till 0 35 m s K rkrets Fram stopp back med lastreglering K rsteg 14 k rsteg f rinst llda vid DCC drift 28 eller 128 k rsteg identifieras och st lls in automat...

Page 61: ...ingsfunktion ska kunna garanteras Har ett ol mpligt styrsystem anv nts utg r detta inget reklamationssk l vid eventuella garantianspr k Vi rekommenderar att aldrig ndra mera n ett inst llningsv rde i...

Page 62: ...e hastighet Lokets hastighet vid mittre k rsteg 0 63 25 CV 6 m ste vara mindre n CV 5 8 Grundinst llning 8 terst lla grundinst llning 8 fr n fabrik 17 18 Utvidgad lokadress L ng adress CV 17 bit p h g...

Page 63: ...tsljud 0 tyst 1 m ttligt 2 h gt 0 1 2 2 Bit Funktion V rde 2 Analog drift ej m jlig 0 Analog drift m jlig 4 4 Motorkarakteristik 0 best ms av CV 2 5 6 Motorkarakteristik 16 best ms av CV 67 96 5 Kort...

Page 64: ...kken 03 Den maksimalt opn elige hastighed er ca 0 3 m s til 0 35 m s K rsel Fremad stop bak med belastnings regulering K retrin 14 k retrin forudindstillet for DCC drift 28 eller 128 k retrin bliver a...

Page 65: ...at sikre en fejlfri programme ringsfunktion Anvendelsen af et uegnet driftssystem er kan ikke g res til genstand for reklamation under garantien Det anbefales altid kun at ndre n indstillings v rdi ad...

Page 66: ...ed Lokomotivets hastighed ved midterste k retrin 0 63 25 CV 6 skal v re mindre end CV 5 8 Grundindstilling 8 tilbagestilling 8 til fabrikkens grundindstilling 17 18 Yderligere lok adresser Lang adress...

Page 67: ...2 h j 0 1 2 2 Bit Funktion V rdi 2 Analogdrift ikke mulig 0 Analogdrift mulig 4 4 Motorkarakteristik fastlagt 0 via CV 2 5 6 Motorkarakteristik fastlagt 16 via CV 67 96 5 Kort adresse CV 1 aktiv 0 La...

Page 68: ...lever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af Install body Geh use aufsetzen Mettre le bo tier en place Huis plaatsen Colocar la carcasa Applicare...

Page 69: ...nductor de la locomotora y el fogonero Collocare il macchinista ed il fuochista Placera lokf rare och eldare p plats Inds t lokomotivf rer og f rer Do not use super glue Keinen Sekundenkleber verwende...

Page 70: ...msleitungen Kupplungshaken eingeschr nkt verwendbar Andere Systeme z B Kadee 19 Logement de l attelage l avant Protection ferm e Protection ouverte avec attrape d attelage Conduites de frein Crochet d...

Page 71: ...ramtill Sluten k pa ppen k pa med koppelattrapp Bromsledningar Koppelhake anv ndbar med inskr nkningar Andra system t ex Kadee 19 Koblingsholder fortil D kke lukket D kke bent med koblingsattrap Brems...

Page 72: ...ionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Do not oil the motor and universal coupling bearings Motor und Kardanlager nicht len Ne pas huiler le moteur et le palier d...

Page 73: ...xelsteget efter ca 120 driftstimmar 4 r Sm r f rste geartrin efter ca 120 driftstimer 4 r Use only the special grease indicated Do not use oil Do not use cooking grease Bitte nur Spezialfett verwende...

Page 74: ...4 Changing the pickup shoe Schleifer auswechseln Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 216 976...

Page 75: ...75...

Page 76: ...UNION PACIFIC TRIX Modelleisenbahn GmbH Co KG Postfach 4924 D 90027 N rnberg www trix de 609 214 02 04 na nderungen vorbehalten...

Reviews: