background image

3

Information zum Vorbild: 

Ausgehend von der Baureihe V 160 führte die Entwicklung über 

einen Zeitraum von 15 Jahren und mehreren Varianten zum 

Bau der Serienlokomotiven der Baureihe 218. Zur Zeit ihrer 

Auslieferung im Jahr 1971 repräsentierten sie die modernste 

Konzeption einmotoriger Großdiesellokomotiven für den Einsatz 

vor schweren Reise- und Güterzügen. All die Erfahrungen, die 

man mit den Baureihen 215 und 216 gesammelt hatte, konnten 

bei der BR 218 verwertet werden. Neu war jetzt der Einbau einer 

hydrodynamischen Bremse, wodurch die Höchstgeschwindig-

keit auf 140 km/h angehoben werden konnte und eine elektrische 

Zugheizung statt der bisherigen Dampfheizung. Der neue 

12-Zylinder-Motor von MTU erbrachte mit 2.500 PS ausreichend 

Leistung für den Generator der Heizung und den hydraulischen 

Antrieb der Lokomotive. Ein Hilfsmotor war somit nicht mehr 

nötig. Lieferanten der BR 218 waren die Firmen Krupp, Krauss-

Maffei und Rheinstahl.
Die zuverlässige BR 218 wird in ganz Deutschland vor Güter- und 

Reisezügen bis hin zum Intercity eingesetzt, sowohl einzeln 

als auch in Doppeltraktion. Zahlreiche Farbvarianten gab und 

gibt es, von purpurrot über ozeanblau-beige bis zu orientrot mit 

weißem „Lätzchen“ auf der Stirnseite, heute in verkehrsrot mit 

weißem Querbalken. Daneben als einzige die 218 217-8 in TEE-

Farben und 10 Loks in den Farben der City-Bahn Köln-Gummers-

bach orange-kieselgrau. Schließlich noch Sonderlackierungen 

für DB Touristik, König-Ludwig-Musical und „Sonderzug nach 

Pankow“ von Udo Lindenberg. 

Information about the Prototype: 

Starting with the class V 160, the development of the class 218 

regular production locomotives proceeded over a time period 

of 15 years and several variants to the construction of regular 

production locomotives. At the time they were delivered in 1971, 

they represented the most up-to-date concept for single-motor 

large diesel locomotives for use with heavy passenger and 

freight trains. All of the experience gathered with the classes 215 

and 216 was utilized in the class 218. The installation of hydrody-

namic brakes as new, which allowed the maximum speed to be 

raised to 140 km/h / 88 mph, as was electric train heating instead 

of the previous steam heat. The new 12-cylinder motor from MTU 

produced 2,500 horsepower, sufficient for the generator for the 

heating and for the hydraulic drive system for the locomotive. An 

auxiliary motor was no longer necessary. Builders of the class 

218 were the firms Krupp, Krauss-Maffei, and Rheinstahl.
The reliable class 218 is used all over Germany for freight and 

passenger trains up to and including Intercity express trains, indi-

vidually as well as in multiple unit operation. There were and are 

numerous color variations from crimson red to ocean blue / beige 

to Chinese red white “bibs“ on the ends, at present in “traffic“ red 

with white rectangles. In addition to that, there is road number 

218 217-8 as the only unit in TEE colors and 10 locomotives in the 

colors of the City-Bahn from Cologne to Gummersbach in orange 

/ gravel gray. Finally, there are the special paint schemes for the 

DB Touristik subsidiary, The King Ludwig musical and the “Special 

Train to Pankow“ by Udo Lindenberg. 

Summary of Contents for 22233

Page 1: ...Modell der BR 218 22233...

Page 2: ...et maintien 13 Pi ces de rechange 18 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 4 Veiligheidsvoorschriften 8 Werking 8 Onderhoud en handhaving 13 Onderdelen 18 Indice de contenido P gina Aviso...

Page 3: ...nach Pankow von Udo Lindenberg Information about the Prototype Starting with the class V 160 the development of the class 218 regular production locomotives proceeded over a time period of 15 years a...

Page 4: ...Gummersbach Il existe en outre des livr es sp ciales pour la DB Touristik la com die musicale K nig Ludwig et le Sonderzug nach Pankow train sp cial pour Pankow de Udo Lindenberg Informatie van het v...

Page 5: ...eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufgetre tene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Trix...

Page 6: ...such a way that the non Trix parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non Tr...

Page 7: ...es fabricants mont es ou la transformation constituent la cause des d fauts et ou dommages apparus C est la personne et ou la soci t responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe...

Page 8: ...n de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix pr...

Page 9: ...Trix y o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormente surgidos La persona y o...

Page 10: ...scontrati sullo stesso siano stati causati da modi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modi che apportate non sono...

Page 11: ...har godk nts av Trix och eller om Trix produkter har modi erats och de inbyggda fr mmande delarna resp modi eringen var upphov till de d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att...

Page 12: ...odukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det p hviler kunden hhv den person og eller det rma der er ansvarlig for ind og ell...

Page 13: ...for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein xer Opsteekbare voorbeeld remslangen R plica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare F rebildstrog...

Page 14: ...de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 2 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwiss...

Page 15: ...en Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag...

Page 16: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 17: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Page 18: ...6 7 9 8 15 12 13 17 16 18 19 21 22 11 20 24 27 7 6 6 5 10 39 38 35 33 36 37 35 35 29 29 31 32 26 25 34 23 27 22 21 23 27 14 26 24 27 25 30 28 35 35 37 36 35 34 33 11 Details der Darstellung k nnen von...

Page 19: ...l 15 Linsenschraube 786 330 16 Halteplatte 104 431 17 Linsenschraube 786 750 18 Lautsprecher 19 Halteb gel 20 Motor 122 836 21 Kardanwelle 132 673 22 Schneckenwelle 216 774 23 Halteklammer 230 561 24...

Page 20: ...Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarter Str 55 57 73033 G ppingen www trix de 148031 0609 SmEf nderungen vorbehalten by Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG...

Reviews: