TriStar AC-5495 User Manual Download Page 28

54 

 

 
Drenagem 
Durante a refrigeração do ar quente pode formar-se condensação. A maior parte da 
condensação será transportada com o ar quente para o exterior. A uma humidade alta, nem 
toda a condensação de água será transportada com o ar quente para o exterior e o 
reservatório de água deve ser esvaziado regularmente. 

 

Se o reservatório de condensação estiver cheio, o indicador luminoso de água máxima no 
painel de controlo (Nº 1) acenderá, sendo emitido um som e a máquina pára automaticamente. 
O reservatório de condensação tem uma capacidade máxima de 1,7 litros. 
Desligue o interruptor da drenagem de condensação (Nº 9) da torneira. Coloque um recipiente 
debaixo da torneira e retire a borracha da torneira. A água vai circulando, quando o recipiente 
estiver cheio, insira a válvula, esvazie o recipiente e drene a água restante.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Se a condensação tiver de ser retirada continuamente, coloque a mangueira de drenagem da 
condensação (Nº 16) na torneira. Retire a válvula de borracha. A mangueira de drenagem da 
condensação pode ser estendida com outra mangueira (não fornecida). Pode ser ligada à 
drenagem ou conduzida para o exterior. Certifique-se de que esta mangueira não rebenta.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

55 

 

 
Utilização 
Retire o cabo do compartimento de armazenamento do cabo (Nº 7) e ligue-o a uma tomada 
de ligação à terra.

 

 
 
 
A

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

          F

 

 

 
C

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

          G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

D

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

          H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

          I

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

          J

 

  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A
 Botão (ventilação) Speed

   

 

F  Botão (função) Mode 

 

Visor    

 

 

 

G Botão aumentar temperatura 

 

  

 

C Botão (função) Timer

 

 

 

H  Botão diminuir temperatura 

 

D Botão (função) Sleep 

 

 

 I  Botão alimentação On/Off

 

  

 

 

Indicador de funcionamento do compressor 

 Indicador de Water full

 

  

 

 

 
Quando pressiona o botão on/off (I), o aparelho é ligado no modo seguinte:

 

Baixa velocidade de ventilação de refrigeração e temperatura de 24º C. O visor (B) indica a 
temperatura da sala (entre os 0°C e os 50°C).

 

 
Refrigeração

 

  

 

Pressione o botão on/off (I) e o botão de função Mode (F) para seleccionar o modo COOL, e o 
indicador COOL acende depois. Defina a temperatura que deseja com os botões de definição 
da temperatura: o botão G para aumentar a temperatura e o botão H para diminuir a 
temperatura.

 

O visor voltará a apresentar a temperatura ambiente. Se a temperatura estiver abaixo da 
temperatura ambiente, o compressor liga e o aparelho começa a refrigerar. O indicador do 
compressor (E) acende. Se for atingida a temperatura que deseja, a ventilação continua a 
funcionar, mas o compressor e o indicador correspondente (E) desligam de novo. Com o 
botão Speed (A), seleccione a velocidade de ventilação que deseja.

 

 
Função de ventilação

 

  

 

Pressione o botão de função Mode (F) e seleccione o modo FAN, e o LED FAN acenderá e 
depois pressione o botão on/off (I). No modo FAN, o aparelho não refrigera e é utilizado agora 
como um ventilador.

 

 

Summary of Contents for AC-5495

Page 1: ...lisation DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual de utilizador 1 NL Gebruikershandleiding 4 UK User manual 12 FR Manuel d utilisation 20 DE Bedienungsanleitung 28 ES Ma...

Page 2: ...abelaufbewahrung Abluft ffnung Ablaufstelle Compartimento para cable Salida de aire de escape Punto de drenaje Alloggiamento cavo Uscita aria di scarico Punto di spurgo Sa da de ventila o do ar Ponto...

Page 3: ...t rooster terug op het filter 6 Plaats het filter terug in het apparaat 5 Plaatsen van de luchtafvoer accessoires Het airconditioning systeem koelt de lucht in de ruimte waar deze geplaatst is De warm...

Page 4: ...schakelaar F Functieschakelaar B Display G Temperatuur instelling hoger C Timer functie schakelaar H Temperatuur instelling lager D Slaap functie schakelaar I Aan uit schakelaar E Compressor indicatie...

Page 5: ...raat op koelen is geselecteerd 9 Afstandsbediening Plaats de batterij in de afstandsbediening achter het klepje aan de achterzijde Richt de afstandsbediening op het apparaat en selecteer de gewenste f...

Page 6: ...reparaties moeten worden uitgevoerd mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren 11 Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel ge...

Page 7: ...filter frame 6 Re fit the filter frame inside the unit 13 Mounting the exhaust accessories The air conditioning system cools the air in the room where unit is placed The absorbed heat of the condition...

Page 8: ...A F B C G D H I E J A Speed ventilation button F Mode function button B Display G Temperature up button C Timer function button H Temperature down button D Sleep function button I On Off power button...

Page 9: ...ep mode the unit automatically turns in low fan speed Remote control Place the battery in the remote behind the flap on the back Point the remote at the device and select the desired functions on the...

Page 10: ...rise to any right to a new guarantee Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out If you wish to make a clai...

Page 11: ...encadrement du filtre dans l appareil 21 Montage des accessoires d chappement Le syst me de climatisation rafraichi l air de la pi ce o l appareil est install La chaleur absorb de l air conditionn dev...

Page 12: ...e cordon du compartiment du cordon No 7 et branchez le sur une prise de terre A F B C G D H I E J A S lecteur de vitesse de ventilation Speed F S lecteur du Mode d op ration B Affichage G Bouton de ha...

Page 13: ...eau Apr s 12 heures en mode veille l appareil s teindra automatiquement Lors du fonctionnement en mode veille l appareil fonctionne automatiquement en vitesse de ventilation ralentie T l commande Mett...

Page 14: ...mois compter de la date d achat re u Au cours de la p riode de garantie tout d faut sur l appareil ou ses accessoires et tout d faut de fabrication sera gratuitement r par ou remplac notre discr tion...

Page 15: ...ter befestigen 6 Den Filterrahmen wieder in das Ger t einpassen 29 Abluftzubeh r montieren Das Klimager t k hlt die Luft in dem Raum in dem das Ger t aufgestellt wurde Die absorbierte W rme der klimat...

Page 16: ...Nr 7 ziehen und den Stecker mit einer geerdeten Steckdose verbinden A F B C G D H I E J A Speed L ftung Taste F Mode Funktionstaste B Display G Temperatur Auf Taste C Timer Funktionstaste H Temperatu...

Page 17: ...chlafmodus schaltet das Ger t automatisch auf niedrige Gebl sedrehzahl Fernbedienung Die Batterie hinter der Klappe auf der R ckseite in die Fernbedienung einlegen Die Fernbedienung auf das Ger t rich...

Page 18: ...iches ist nicht zugelassen BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG F R SP TERES NACHSCHLAGEN AUF 35 Garantie Dieses Ger t ist f r 24 Monate ab Kaufdatum garantiert bitte Kaufbeleg aufbewahren W hre...

Page 19: ...7 Montaje de accesorios de escape El sistema de aire acondicionado enfr a el aire de la habitaci n en la que se instala la unidad El calor absorbido del aire enfriado debe eliminarse al exterior de la...

Page 20: ...A F B C G D H I E J A Bot n de velocidad Speed ventilador F Bot n de selecci n de funci n Mode B Pantalla G Bot n de aumento de temperatura C Bot n de funci n de temporizador Timer H Bot n de disminuc...

Page 21: ...to en modo de espera se seleccionar autom ticamente la velocidad de ventilador baja Mando a distancia Coloque la pila en el mando a distancia bajo la tapa situada en la parte trasera Apunte con el man...

Page 22: ...ebida a defectos de material o fabricaci n ser solucionado sin coste mediante su reparaci n o seg n nuestro criterio su cambio El servicio de garant a no implica una ampliaci n de la duraci n de la ga...

Page 23: ...l interno dell unit 45 Montaggio degli accessori di scarico L impianto aria condizionata raffredda l aria della stanza in cui collocato Il calore assorbito dall impianto deve essere espulso al esterno...

Page 24: ...mento N 7 e infilarlo in una presa con messa a terra A F B C G D H I E J A Tasto Speed ventilazione F Tasto funzione Mode B Display G Tasto temperatura SU C Tasto funzione Timer H Tasto temperatura GI...

Page 25: ...camente in velocit ventola bassa Telecomando Inserire la batteria nel telecomando dietro la linguetta nella parte posteriore Puntare il telecomando verso l apparecchio e selezionare le funzioni deside...

Page 26: ...teriale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o a nostra discrezione tramite la sua sostituzione Il servizio di garanzia non comporta un estensione della durata della...

Page 27: ...Volte a fixar a grelha do no interior da unidade 53 Montagem dos acess rios de ventila o O sistema de ar condicionado refrigera o ar na sala onde a unidade colocada O calor absorvido do ar condicionad...

Page 28: ...o cabo N 7 e ligue o a uma tomada de liga o terra A F B C G D H I E J A Bot o ventila o Speed F Bot o fun o Mode B Visor G Bot o aumentar temperatura C Bot o fun o Timer H Bot o diminuir temperatura D...

Page 29: ...velocidade baixa de ventila o Controlo remoto Coloque a pilha do controlo remoto no compartimento situado na parte traseira Aponte o controlo remoto para o aparelho e seleccione as fun es que deseja K...

Page 30: ...eitos de fabrico ou de material ser o eliminados sem encargo por repara o ou se preferir por substitui o Os servi os da garantia n o implicam uma prorroga o da dura o da garantia nem conferem nenhum d...

Page 31: ...60 www tristar eu...

Reviews: