Trigano Jardin J-87919P1 Installation Instructions Manual Download Page 8

PT

Caro(a) Sr.(a),

Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer por ter comprado este produto que foi concebido e fabricado pela TRIGANO 

JARDIN. Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida 

atenção aos diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram 

nas páginas seguintes. Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poderá ser-lhe útil no futuro.

Com os nossos melhores cumprimentos,

Empresa TRIGANO JARDIN,

Michel Esnault - diretor-geral.

IMPORTANT

• Leia com atenção as instruções antes de realizar a montagem do produto. 

• Siga as diferentes etapas cuidadosamente e na ordem indicada.

• Guarde as instruções durante a vida útil do produto. 

• Separe as peças e verifique a lista do conteúdo antes de realizar a montagem.

• Resistência máxima ao vento: 90 km/h

• Resistência máxima à neve: 10 cm

SEGURANÇA

• Por razões de segurança, este produto deve ser montado, no mínimo, por duas pessoas.

• Algumas peças têm arestas afiadas. Tenha cuidado durante a utilização e use sempre luvas durante a montagem.

• Não tente montar o produto em condições de vento ou chuva.

• Mantenha todos os sacos de plástico fora do alcance das crianças.

• As crianças devem estar afastadas da área de montagem.

• Evite montar o produto se estiver cansado, a tomar medicamentos, sob o efeito de álcool ou com tonturas.

• Se utilizar uma escada ou ferramentas elétricas, siga as recomendações de segurança do fabricante.

• Não trepe ou se agarre ao telhado.

• Uma deformação importante de painéis de policarbonato (após os impactos do granizo, após os sobrecargas na neve, 

etc.) pode colapsá-los.

• Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas como resguardo para automóveis.

• Aperte todos os parafusos no final da montagem.

INSTALAÇÃO

• Consulte as autoridades locais para verificar se é necessária uma licença para instalar o produto.

• Este produto deve ser montado cuidadosamente numa superfície plana e horizontal, caso contrário poderá tornar-se 

instável ou cair.

• A fixação do produto no chão é obrigatória para garantir a estabilidade e a rigidez do mesmo e assegurar a garantia.

• Durante a montagem, utilize elementos flexíveis como uma caixa de embalagem debaixo das peças para evitar riscos e danos.

• Escolha um local que não esteja exposto a ventos fortes e fontes de acumulação de neve (telhados, árvores, etc.).

• Este produto deve ser montado numa superfície sólida, como cimento ou asfalto.

• Aparafuse os parafusos com uma chave manual.

• 

Etapa FUNDAÇÃO: 

a quantidade total de cimento a deitar é de 0,5 m³.

• 

Etapas FIXAÇÃO: 

São necessárias 4 pessoas para levantar os dois lados do abrigo e selá-los.

• 

Etapas FIXAÇÃO:

 Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto.

• 

Etapas FIXAÇÃO:

 Para fixar o produto no chão, é necessário:

- Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produto;

- Empurrar com um martelo os pinos de fixação J-121374 nos orifícios;

- Apertar os pinos de fixação.

• 

Etapa 14:

 São necessárias 2 pessoas para manter o lado do abrigo não selado para colocar as travessas J-150919.

• 

Etapa 18:

 Retirar as películas de proteção e em seguida, aplicar fita adesiva J-140019 nos flancos abertos do policarbonato.

• 

Etapa 18:

 Instale o lado tratado anti-UV dos painéis de policarbonato para o céu. O lado tratado anti-UV está protegido

por uma película com inscrições.

MANUTENÇÃO

• Este produto não é uma estrutura. Não deve subir no telhado.

• Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos, sem neve, sujidade e folhas. Uma grande quantidade de neve no telhado 

pode danificar o produto e torná-lo perigoso.

• Evitar a acumulação de neve numa parte do painel em policarbonato durante a remoção de neve.

• Limpe o produto com água limpa ou produtos com PH neutro, principalmente os painéis do telhado.

• Cor da pintura RAL: 7016.

• Verifique regularmente o aperto dos parafusos do produto.

• Verifique regularmente as posições das peças J-150930 e J-151332 nos meios dos painéis J-122596.

SPV

• O serviço pós-venda substitui apenas as peças em falta e/ou com defeito e em caso algum, todo o produto.

• De acordo com a duração da garantia das peças e o período a contar da data de compra do produto, o comprador deve 

pagar uma percentagem do preço de custo das peças de acordo com a seguinte tabela. 

• As eventuais peças em falta na encomenda inicial são fornecidas gratuitamente desde que a reclamação seja efetuada 

no prazo de dois meses a contar da data de compra do produto.

• Os pedidos de indemnização (independentemente da forma) não são aceites.

• Não será aceite a devolução do produto, salvo acordo e pedido específico da nossa parte.

• O produto com defeito deve estar disponível durante um mês, uma vez que poderá ser objeto de uma retoma para efeitos 

de avaliação da nossa parte.

• Não é possível alterar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças 

sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer dúvida relacionada com o serviço pós-venda, aceda ao seguinte 

endereço: http://www.triganojardin.com/sav.

GARANTIA

Para beneficiar da garantia, guarde este manual e o comprovativo de compra.

Em caso de problemas com o produto, aceda ao nosso website http://www.triganojardin.com/sav.

A garantia abrange a estrutura do abrigo e exclui qualquer garantia sobre o que é protegido pelo produto.

1. Condições:

• A garantia cobre defeitos de fabrico ou o não funcionamento do produto no âmbito de uma utilização normal.

• A garantia será válida apenas se o produto tiver sido instalado, utilizado e mantido em conformidade com as instruções 

mencionadas no manual.

• A má utilização e qualquer alteração do produto além das previstas no manual anulam a garantia.

• As garantias não cobrem os danos causados por intempéries (tempestade, granizo (grãos de mais de 20 mm), 

inundação, neve superior a 10 cm, vento superior a 90 km/h, etc.) ou qualquer outro caso de força maior (incêndio, 

vandalismo, ...).

2. Exclusões:

• Montagem, instalação e utilização incorretas e/ou falta de manutenção.

• Furos, micro perfurações ou rasgões acidentais consecutivos à montagem ou utilização. 

• Incumprimento das recomendações e instruções indicadas no manual de montagem e na carta de recomendações. 

• Incumprimento das instruções de selagem do produto antes da utilização.

• Alterações no produto e danos causados por intempéries (chuva, neve superior a 10 cm, granizo (grãos de mais de 20 

mm), vento superior a 90 km/h). 

3. Duração:

• As peças em alumínio têm uma garantia de 15 anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.

• As placas de policarbonato têm uma garantia de dez anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.

• As juntas de aço têm uma garantia de dois anos de acordo com o quadro abaixo. 

8 38

100% 

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

   Percentagem assumida pela empresa

   Percentagem assumida pelo cliente
   Gratis vervanging van het onderdeel

 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

100% 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100% 

50% 

30% 

30% 

20% 

20% 

20% 

20% 

10% 

 

 

 

 

 

100% 

60% 

50% 

50% 

40% 

40% 

30% 

30% 

20% 

20% 

20% 

10% 

10% 

10% 

 

Número de anos a contar da data de compra do produto

Duração da 

garantia

2 anos

10 anos

15 anos

Summary of Contents for J-87919P1

Page 1: ...Carport Aliz 16 J 87919P1 5 5 x 2 5 x 2 1 m J 123196B 1 38 TRIGANO JARDIN 41170 Cormenon France 5 79 m 3 09 m 2 27 m...

Page 2: ...criptions MAINTENANCE Ce produit n est pas une charpente ne pas monter sur le toit Veuillez conserver la toiture et les goutti res en parfait tat de propret neige salet feuilles Une grosse quantit de...

Page 3: ...ot a roof structure do not climb onto the top Always keep the roof and gutters clean of snow dirt and leaves Heavy amounts of snow may damage the carport and make it unsafe Avoid the accumulation of s...

Page 4: ...Polycarbonat Platten so dass Sie Richtung Himmel zeigt Die UV stabilisierte Seite ist mit einer beschrifteten Folie gesch tzt WARTUNG Dieses Produkt ist kein Dachtragwerk nicht auf das Dach steigen B...

Page 5: ...n no se suba al techo Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza nieve suciedad hojas Una gran cantidad de nieve en el techo puede da ar el producto y hacerlo peligroso Evite que...

Page 6: ...la tettoia Pulire regolarmente e accuratamente il tetto e le grondaie neve sporcizia foglie Qualora vi si depositasse una grossa quantit di neve la tettoia potrebbe subire danni e diventare pericolosa...

Page 7: ...NTENANCE Dit product is geen draagconstructie klim niet op het dak Houd het dak en de dakgoten perfect schoon geen sneeuw vuil of bladeren Een grote hoeveelheid sneeuw op het dak kan het product besch...

Page 8: ...n o uma estrutura N o deve subir no telhado Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos sem neve sujidade e folhas Uma grande quantidade de neve no telhado pode danificar o produto e torn lo perigos...

Page 9: ...40 x8 J 151332 x8 J 150905 x7 J 121341 5x16mm x46 J 150916 x2 J 150917 x1 J 121374 8x95mm x16 J 121615 8 x150 J 150907 x2 J 150910 x4 J 122594 x166 J 121518 8 x122 J 121122 8x90mm x12 J 121616 5 x46 J...

Page 10: ...VUE EN CLAT EXPLODED VIEW J 122596 J 150932 J 150931 J 151319 J 151319 J 150911 J 150911 J 150911 J 151324 J 151340 J 150910 J 150910 J 151340 J 151336 J 151337 J 151324 J 150910 J 151340 10 38...

Page 11: ...FONDATIONS 500 mm 1 500 mm 3 B TON CONCRETE 2 500 mm 500 mm 500 mm 4164 mm 2920 mm Quantit totale Total quantity 0 5m 5086 mm 11 38...

Page 12: ...PLAN 4094 mm 70 50 mm 170 mm 157 4049 mm 2970 mm 3090 mm 5640 mm 2870mm 4321 mm 2870 mm 12 38...

Page 13: ...1 x2 x2 x8 x8 x8 x2 x2 J 121211 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT J 121211 8x50mm 1 cm J 7151338 J 151339 13 38...

Page 14: ...2 x12 x12 x12 x4 x4 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 8 J 121518 J 121211 8x50mm 1 cm RESULTAT RESULT 14 38...

Page 15: ...3 x12 x12 x12 x4 J 150911 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 15 38...

Page 16: ...4 x10 x10 x10 x5 J 150900 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 16 x5 x5 38...

Page 17: ...5 x10 x10 x10 x5 J 150901 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 17 x5 x5 38...

Page 18: ...6 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 18 38...

Page 19: ...7 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 19 x2 x2 38...

Page 20: ...8 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 151319 13 RESULTAT RESULT 20 38...

Page 21: ...9 Etape 8 Step 8 21 Etape 3 Step 3 706 mm RESULTAT RESULT 13 706 mm 706 mm 706 mm 706 mm 38...

Page 22: ...10 x16 x8 x8 J 121125 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT 22 2 1 13 J 121125 8x70mm Etape 9 Step 9 x4 J 150910 Etape 2 Step 2 38...

Page 23: ...11 x24 x12 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT 23 13 J 121122 x12 J 121122 8x90mm J 151334 J 151337 J 151336 J 151335 Etape 10 Step 10 J 151334 J 151335 J 151336 J 151337 x1 x1 x1 x1 38...

Page 24: ...12 x16 x8 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT 24 13 1 2 J 121125 8x70mm Etape 11 Step 11 x8 J 121125 x8 J 151340 38...

Page 25: ...13 25 Etape 4 Step 4 Etape 5 Step 5 x5 x5 Etape 12 Step 12 RESULTAT RESULT 38...

Page 26: ...8 b ton non fourni EN 8 concrete drill bit not supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert ES Broca de hormig n 8 no suministrada IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita NL 8 betonboor niet meegeleve...

Page 27: ...14 27 x2 Etape 13 Step 13 RESULTAT RESULT J 150919 x12 x12 x12 J 121116 J 121615 8 J 121518 2 2 1 1 38...

Page 28: ...t supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert ES Broca de hormig n 8 no suministrada IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita NL 8 betonboor niet meegeleverd PT Broca para bet o 8 n o fornecida ANCRAG...

Page 29: ...15 29 Etape 7 Step 7 Etape 6 Step 6 1 2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT J 150931 J 150932 J 150931 J 150932 x1 x1 38...

Page 30: ...16 Etape 14 Step 14 Etape 15 Step 15 736 mm 13 RESULTAT RESULT 30 736 mm 736 mm 736 mm 38...

Page 31: ...17 13 RESULTAT RESULT 1 2 1 2 31 x20 x20 x20 J 121116 J 121615 8 J 121518 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm Etape 16 Step 16 x5 J 150919 38...

Page 32: ...18 x8 J 122596 2 RESULTAT RESULT 32 Micro perfor Vent tape J 140019 1 Micro perfor Vent tape Etape 17 Step 17 38...

Page 33: ...19 x2 J 151324 2 3 RESULTAT RESULT J 150930 x8 1 x8 4 x14 J 121616 5 x14 J 121341 33 Etape 18 Step 18 38...

Page 34: ...20 x2 J 151324 x8 x7 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT 34 J 151332 Etape 19 Step 19 38...

Page 35: ...21 RESULTAT RESULT 35 Etape 20 Step 20 38...

Page 36: ...x2 J 150907 22 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT 36 38...

Page 37: ...RESULTAT RESULT 23 37 x32 J 121616 5 x32 J 121341 J 150916 x2 2 1 2 1 3 38...

Page 38: ...nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas IT Applicare i copridado a tutti i dadi NL Bedek alle moeren met de moerkapj...

Reviews: