Trigano Jardin J-87919P1 Installation Instructions Manual Download Page 5

ES

Estimado/a señor/a:

Le felicitamos y le damos las gracias por haber adquirido un producto diseñado y fabricado por TRIGANO JARDIN. Para 

utilizarlo en condiciones adecuadas de seguridad, le aconsejamos que se familiarice con las recomendaciones que se 

incluyen a continuación y con las imágenes correspondientes que encontrará en las páginas adjuntas. Guarde las 

instrucciones de montaje, podrían resultarle útiles más adelante.

Gracias de nuevo. Reciba un cordial saludo:

La Sociedad TRIGANO JARDIN,

Michel Esnault - Director general.

IMPORTANTE

• Lea atentamente las instrucciones antes de proceder al montaje de su producto.

• Siga con atención y en el orden indicado las diferentes etapas.

• Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto.

• Separe las piezas y compruebe la lista del contenido antes de iniciar el montaje.

• Resistencia máxima al viento: 90 km/h

• Resistencia máxima a la nieve: 10 cm

SEGURIDAD

• Por motivos de seguridad, este producto deben montarlo dos personas como mínimo.

• Algunas piezas tienen bordes afilados. Vaya con cuidado al manipularlas. Durante el montaje, utilice guantes en todo momento.

• No intente montar el producto con mucho viento o lluvia.

• Mantenga todas las bolsas de plástico lejos del alcance de los niños.

• Aleje a los niños de la zona de montaje.

• Evite montar el producto si presenta signos de cansancio, está en tratamiento médico, se encuentra bajo los efectos del 

alcohol o si sufre mareos.

• Si utiliza un andamio, una escalera o herramientas eléctricas, respete las recomendaciones de seguridad del fabricante.

• No trepe ni se cuelgue en el techo.

• Los paneles de policarbonato pueden ceder si se produce una deformación significativa de los mismos (a causa de 

impactos de granizo, de sobrecargas de nieve, etc.).

• Este producto se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como cobertizo para vehículos.

• Vuelva a apretar todos los tornillos al finalizar el montaje.

INSTALACIÓN

• Consulte con las autoridades locales para comprobar si es necesario pedir algún permiso para instalar el producto.

• Este artículo debe instalarse cuidadosamente en un terreno llano y horizontal. En caso contrario, existe el riesgo de que 

no esté equilibrado y/o de que vuelque.

• El anclaje del producto al suelo es obligatorio para garantizar la estabilidad y la firmeza del producto y para asegurar la garantía.

• Durante el ensamblaje, coloque elementos flexibles como el cartón de embalaje bajo las piezas al objeto de evitar 

arañazos y daños.

• Elija una ubicación resguardada de los vientos dominantes y de las fuentes de acumulación de nieve (techumbre, árboles…).

• Este producto deberá ensamblarse sobre una base sólida (como el hormigón o el asfalto).

• Comience con el atornillado y utilice un destornillador manual.

• 

Etapa CIMIENTOS:

 la cantidad total de hormigón que debe verterse es de 0,5 m

3

.

• 

Etapas ANCLAJE:

 se necesitan 4 personas para levantar los dos lados del cobertizo y fijarlos.

• 

Etapas ANCLAJE:

 Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados

• 

Etapas ANCLAJE: 

para fijar el producto al suelo, hace falta:

- realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto;

- clavar con un martillo las espigas de anclaje J-121374 en los orificios;

- atornillar las espigas de anclaje.

• 

Etapa 14: 

se necesitan 2 personas para sujetar el lado del cobertizo que no esté fijado para colocar los travesaños J-150919.

• 

Etapa 18: 

retire los films de protección y luego aplique cinta adhesiva J-140019 en los laterales de las placas de policarbonato.

• 

Etapa 18:

 instale el lado tratado con protección ultravioleta de los paneles de policarbonato hacia arriba. El lado con

tratamiento contra los rayos ultravioleta está protegido por un film con inscripciones.

MANTENIMIENTO

• Este producto no es un armazón, no se suba al techo.

• Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza (nieve, suciedad, hojas). Una gran cantidad de nieve 

en el techo puede dañar el producto y hacerlo peligroso.

• Evite que se acumule nieve en una parte del panel de policarbonato cuando retire la nieve.

• Limpie el producto con agua limpia o con productos con PH neutro, especialmente en el caso de los paneles del techo

• Color de la pintura RAL: 7016

• Compruebe regularmente que los tornillos del producto están bien apretados.

• Compruebe con regularidad la posición de las piezas J-150930 y J-151332 colocadas en el centro de cada panel J-122596.

Servicio posventa

• El servicio posventa solamente reemplaza las piezas faltantes y/o defectuosa, pero en ningún caso cambiará la totalidad 

del artículo.

• En función de la duración de la garantía de las piezas y del periodo transcurrido desde la compra del producto, se solicita 

al comprador que pague un porcentaje del precio de coste de las piezas indicado en la tabla siguiente.

• Las piezas que pudiesen faltar en el paquete inicial se proporcionarán de forma gratuita siempre y cuando la reclamación 

se lleve a cabo durante dos meses siguiente a la compra del producto.

• No se admiten demandas de indemnización (sea cual sea su forma).

• No se admitirá ninguna devolución de mercancía, salvo conformidad y solicitud expresa por nuestra parte.

• Cualquier producto defectuoso deberá mantenerse a disposición durante un mes, ya que podrá ser objeto de un examen 

técnico por nuestra parte.

• No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de 

repuesto TRIGANO JARDIN. Escriba a la siguiente dirección para ponerse en contacto con el servicio posventa: 

http://www.triganojardin.com/sav.

GARANTÍA

Para poderse beneficiar de la garantía, conserve este manual y un justificante de compra.

Si tiene problemas con el producto, visite nuestro sitio web http://www.triganojardin.com/sav.

La garantía cubre la estructura del cobertizo y se excluye de la misma todo lo que esté bajo dicho cobertizo.

1. Condiciones:

• La garantía cubre un defecto de fabricación o el mal funcionamiento del producto en el contexto de su uso normal.

• Las garantías solamente serán válidas si el producto se instala, se utiliza y se mantiene de conformidad con las 

instrucciones especificadas en este manual.

• Cualquier manipulación incorrecta y cualquier modificación del producto más allá de las previstas en el manual, anulan 

todas las garantías.

• La garantía no cubre los daños causados por las malas condiciones meteorológicas (tormentas, granizo de más de 20 

mm de tamaño, inundaciones, nieve de más de 10 cm, vientos superiores a 90 km/h, etc.) o cualquier otro caso de fuerza 

mayor como pueden ser incendios, actos vandálicos, etc.

2. Exclusiones:

• Montaje, instalación o uso incorrectos y/o falta de mantenimiento.

• Orificios, microperforaciones o desgarros accidentales como consecuencia del montaje o la utilización. 

• Incumplimiento de las recomendaciones y las consignas indicadas en el manual de montaje y en la carta de recomendaciones.

• Incumplimiento de las consignas de precintado del producto antes del uso.

• Modificaciones en el producto, así como cualquier deterioro provocado por las condiciones meteorológicas adversas

(lluvia, nieve de más de 10 cm, granizo de más de 20 mm de tamaño, vientos superiores a 90 km/h).

3. Duración:

• Las piezas de aluminio tienen una garantía de 15 años decrecientes, según la tabla siguiente.

• Las placas de policarbonato tienen una garantía de 10 años decrecientes, según la tabla siguiente.

• Las piezas de unión de acero tienen una garantía de 2 años, según la tabla siguiente.

5 38

 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

100% 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100% 

50% 

30% 

30% 

20% 

20% 

20% 

20% 

10% 

 

 

 

 

 

100% 

60% 

50% 

50% 

40% 

40% 

30% 

30% 

20% 

20% 

20% 

10% 

10% 

10% 

 

100% 

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

   Años desde la compra del producto

Duración de la 

garantía

2 años

10 años

15 años

   Porcentaje de coste asumido por la empresa

   Porcentaje de coste asumido por el cliente
   Sustitución gratuita de la pieza

Summary of Contents for J-87919P1

Page 1: ...Carport Aliz 16 J 87919P1 5 5 x 2 5 x 2 1 m J 123196B 1 38 TRIGANO JARDIN 41170 Cormenon France 5 79 m 3 09 m 2 27 m...

Page 2: ...criptions MAINTENANCE Ce produit n est pas une charpente ne pas monter sur le toit Veuillez conserver la toiture et les goutti res en parfait tat de propret neige salet feuilles Une grosse quantit de...

Page 3: ...ot a roof structure do not climb onto the top Always keep the roof and gutters clean of snow dirt and leaves Heavy amounts of snow may damage the carport and make it unsafe Avoid the accumulation of s...

Page 4: ...Polycarbonat Platten so dass Sie Richtung Himmel zeigt Die UV stabilisierte Seite ist mit einer beschrifteten Folie gesch tzt WARTUNG Dieses Produkt ist kein Dachtragwerk nicht auf das Dach steigen B...

Page 5: ...n no se suba al techo Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza nieve suciedad hojas Una gran cantidad de nieve en el techo puede da ar el producto y hacerlo peligroso Evite que...

Page 6: ...la tettoia Pulire regolarmente e accuratamente il tetto e le grondaie neve sporcizia foglie Qualora vi si depositasse una grossa quantit di neve la tettoia potrebbe subire danni e diventare pericolosa...

Page 7: ...NTENANCE Dit product is geen draagconstructie klim niet op het dak Houd het dak en de dakgoten perfect schoon geen sneeuw vuil of bladeren Een grote hoeveelheid sneeuw op het dak kan het product besch...

Page 8: ...n o uma estrutura N o deve subir no telhado Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos sem neve sujidade e folhas Uma grande quantidade de neve no telhado pode danificar o produto e torn lo perigos...

Page 9: ...40 x8 J 151332 x8 J 150905 x7 J 121341 5x16mm x46 J 150916 x2 J 150917 x1 J 121374 8x95mm x16 J 121615 8 x150 J 150907 x2 J 150910 x4 J 122594 x166 J 121518 8 x122 J 121122 8x90mm x12 J 121616 5 x46 J...

Page 10: ...VUE EN CLAT EXPLODED VIEW J 122596 J 150932 J 150931 J 151319 J 151319 J 150911 J 150911 J 150911 J 151324 J 151340 J 150910 J 150910 J 151340 J 151336 J 151337 J 151324 J 150910 J 151340 10 38...

Page 11: ...FONDATIONS 500 mm 1 500 mm 3 B TON CONCRETE 2 500 mm 500 mm 500 mm 4164 mm 2920 mm Quantit totale Total quantity 0 5m 5086 mm 11 38...

Page 12: ...PLAN 4094 mm 70 50 mm 170 mm 157 4049 mm 2970 mm 3090 mm 5640 mm 2870mm 4321 mm 2870 mm 12 38...

Page 13: ...1 x2 x2 x8 x8 x8 x2 x2 J 121211 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT J 121211 8x50mm 1 cm J 7151338 J 151339 13 38...

Page 14: ...2 x12 x12 x12 x4 x4 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 8 J 121518 J 121211 8x50mm 1 cm RESULTAT RESULT 14 38...

Page 15: ...3 x12 x12 x12 x4 J 150911 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 15 38...

Page 16: ...4 x10 x10 x10 x5 J 150900 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 16 x5 x5 38...

Page 17: ...5 x10 x10 x10 x5 J 150901 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 17 x5 x5 38...

Page 18: ...6 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 18 38...

Page 19: ...7 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 8 J 121518 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 19 x2 x2 38...

Page 20: ...8 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 151319 13 RESULTAT RESULT 20 38...

Page 21: ...9 Etape 8 Step 8 21 Etape 3 Step 3 706 mm RESULTAT RESULT 13 706 mm 706 mm 706 mm 706 mm 38...

Page 22: ...10 x16 x8 x8 J 121125 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT 22 2 1 13 J 121125 8x70mm Etape 9 Step 9 x4 J 150910 Etape 2 Step 2 38...

Page 23: ...11 x24 x12 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT 23 13 J 121122 x12 J 121122 8x90mm J 151334 J 151337 J 151336 J 151335 Etape 10 Step 10 J 151334 J 151335 J 151336 J 151337 x1 x1 x1 x1 38...

Page 24: ...12 x16 x8 J 121615 8 J 121518 RESULTAT RESULT 24 13 1 2 J 121125 8x70mm Etape 11 Step 11 x8 J 121125 x8 J 151340 38...

Page 25: ...13 25 Etape 4 Step 4 Etape 5 Step 5 x5 x5 Etape 12 Step 12 RESULTAT RESULT 38...

Page 26: ...8 b ton non fourni EN 8 concrete drill bit not supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert ES Broca de hormig n 8 no suministrada IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita NL 8 betonboor niet meegeleve...

Page 27: ...14 27 x2 Etape 13 Step 13 RESULTAT RESULT J 150919 x12 x12 x12 J 121116 J 121615 8 J 121518 2 2 1 1 38...

Page 28: ...t supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert ES Broca de hormig n 8 no suministrada IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita NL 8 betonboor niet meegeleverd PT Broca para bet o 8 n o fornecida ANCRAG...

Page 29: ...15 29 Etape 7 Step 7 Etape 6 Step 6 1 2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT J 150931 J 150932 J 150931 J 150932 x1 x1 38...

Page 30: ...16 Etape 14 Step 14 Etape 15 Step 15 736 mm 13 RESULTAT RESULT 30 736 mm 736 mm 736 mm 38...

Page 31: ...17 13 RESULTAT RESULT 1 2 1 2 31 x20 x20 x20 J 121116 J 121615 8 J 121518 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm 734 mm Etape 16 Step 16 x5 J 150919 38...

Page 32: ...18 x8 J 122596 2 RESULTAT RESULT 32 Micro perfor Vent tape J 140019 1 Micro perfor Vent tape Etape 17 Step 17 38...

Page 33: ...19 x2 J 151324 2 3 RESULTAT RESULT J 150930 x8 1 x8 4 x14 J 121616 5 x14 J 121341 33 Etape 18 Step 18 38...

Page 34: ...20 x2 J 151324 x8 x7 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT 34 J 151332 Etape 19 Step 19 38...

Page 35: ...21 RESULTAT RESULT 35 Etape 20 Step 20 38...

Page 36: ...x2 J 150907 22 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT 36 38...

Page 37: ...RESULTAT RESULT 23 37 x32 J 121616 5 x32 J 121341 J 150916 x2 2 1 2 1 3 38...

Page 38: ...nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas IT Applicare i copridado a tutti i dadi NL Bedek alle moeren met de moerkapj...

Reviews: