background image

SLD 3068 S

 

GARANZIA

1.  L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul 

prodotto.

2.  La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza 

TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di 
etichette, manopole e parti asportabili.

3.  TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione 

d’uso dell’apparecchio.

 

WARRANTY

1.  This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on the product 

itself or on label on product.

2. The warranty is  valid only if the unit has not been tampered with. The warranty is valid only at 

authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded replacement of 
labels and removable parts.

3.  TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption 

in the use of this unit.

 CONDITIONS DE GARANTIE

1.  L'appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l'étiquette 

se trouvant sur le produit.

2.  La garantie n'est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-

Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à 
l'exclusion d'étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles.

3.  TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes entraînés 

pendant l'usage ou la suspension d'usage de l'appareil. 

4.  Presione el botón ( 4 ) para seleccionar el modo  AM / PM.

5.  Mueva la palanca de selección ( 7 ) a la posición LOCK para el funcionamiento normal.

USO DE LA ALARMA / SNOOZE

1.  Gire el interruptor ( 3 ) en la posición ON para entrar a la alarma / snooze .
2.  A la hora de la alarma, la alarma se activa con una duración de 60 segundos.
  Puede desactivar temporalmente la alarma más de una vez a través del botón SNOOZE(2). 

Después de 5 minutos, vuelve a sonar la alarma.

3.  Gire el interruptor ( 3 ) en posizone OFF para apagar la alarma por completo .

USO DE SENSOR DE LUZ

1.  Mueva el interruptor selector ( 8 ) en la posición ON.
2.  Las luces de marcación se activa de forma automática con la oscuridad o con poca luz.
3.  Mueva el interruptor selector ( 8 ) en la posición OFF para desactivar el sensor de luz.

 GARANTIEBESTIMMUNGEN

1.  Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist 

auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben.

2.  Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern 

die von TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von 
Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie 

  gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder Personenschäden, die vom 

Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind.

 CLAUSULAS DE GARANTIA

1.  El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre 

el producto.

2.  La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros de 

asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos 
de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.

3.  TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o 

suspensión del uso del aparato.

Summary of Contents for SLD 3068 S

Page 1: ...ata di 60 secondi È possibile spegnere momentaneamente l allarme più volte tramite il tasto SNOOZE 2 Dopo 5 minuti l allarme riprende a suonare 3 Portare il selettore 3 sulla posizone OFF per spegnere definitivamente l allarme USO DEL SENSORE DI LUCE 1 Spostare il selettore 8 sulla posizione ON 2 Il quadrante si illuminerà automaticamente in caso di buio o luce scarsa 3 Spostare il selettore 8 sul...

Page 2: ...he polarity indicated in the battery compartment 3 Close the cover on the battery compartment CLOCK SET 1 Move the selector switch 7 on the TIME SET position 2 Press the button 6 to adjust the hour 3 Press the button 5 to adjust the minutes 4 Press the button 4 to select the mode 12 24 time format displayed 5 Move the selector switch 7 to the LOCK position to resume normal operation ADJUSTMENT DAT...

Page 3: ...tionner le mode 12 24 format horaire affiché 5 Déplacer le sélecteur 7 à la position LOCK à reprendre le fonctionnement normal REGLAGE DE DATE 1 Déplacez le sélecteur 7 sur la position DATES SET 2 Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner l année en cours 3 Appuyez sur le bouton 5 pour régler le jour du mois en cours 4 Appuyez sur la touche 6 pour régler le mois 5 Déplacer le sélecteur 7 à la posi...

Page 4: ...lten EINSATZVON LICHT SENSOR 1 Bewegen Sie den Wahlschalter 8 in die Position ON 2 Das Zifferblatt leuchtet automatisch wenn die Dunkelheit oder schlechten Lichtverhältnissen 3 Bewegen Sie den Wahlschalter 8 in die Position OFF um das Licht auszuschaltenSensor DESCRIPCIÓN 1 Display 2 Buton Light SNOOZE marque la iluminación interrupción momentánea de alarma 3 Selector ALM ON OFF armado desarmado d...

Page 5: ...ión LOCK para el funcionamiento normal USO DE LA ALARMA SNOOZE 1 Gire el interruptor 3 en la posición ON para entrar a la alarma snooze 2 A la hora de la alarma la alarma se activa con una duración de 60 segundos Puede desactivar temporalmente la alarma más de una vez a través del botón SNOOZE 2 Después de 5 minutos vuelve a sonar la alarma 3 Gire el interruptor 3 en posizone OFF para apagar la al...

Page 6: ...e of a new product Separate collection of waste and subsequent treatment recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties Recommandations pour l élimination correcte du pr...

Page 7: ...tos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas EN If you will not find your language on the instruction manual please go on our website www trevi it to find it FR Si vous ne trouverez pas votre langue sur le mode d emploi veuillez vous visiter sur notre siteWeb w...

Page 8: ...Trevi S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 www trevi it e mail info trevi it Made in CHINA ...

Reviews: