background image

27

CMP 576 DAB 

ESPAÑOL

4.  Presione el botón PROG./MEM./P-MODE (11) para confirmar;
5.  Repita los pasos 3 y 4 para almacenar y reproducir las pistas que desea; para los CD de audio se pueden almacenar un máximo 

de 20 pistas, mientras que para los CD de MP3 se pueden almacenar un máximo de 99 pistas;

6.  Presione el botón PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (17) para iniciar la reproducción;
7.  Presione el botón STOP/MENU/INFO (13) dos veces para cancelar la programación.

ENTRADA USB

REPRODUCCIÓN

1.  Conecte un dispositivo USB a la entrada USB (2);
2.  Seleccione la fuente USB. Aparecerá el 

USB MODE

;

3.  Después de unos segundos, la pantalla LCD (15) mostrará el número de pistas en el disco. La reproducción comenzará automáti-

camente.

NOTA: Consulte el párrafo OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD-MP3 para el resto de las funciones.

OPERACIÓN DE CINTA DE CASETE 

REPRODUCCIÓN DE CASETE

1.  Presione el botón 

 STANDBY/FUNC. (19) botón para elegir 

TAPE MODE

;

2.  Inserte la cinta de cassette en el compartimento (22) con el borde abierto hacia arriba y el carrete completo a la derecha;
3.  Presione el botón PLAY (8) para comenzar a reproducir la cinta;
4.  Presione el botón PAUSE (4) para interrumpir la reproducción de la cinta, presione nuevamente para reanudar la reproducción 

de la cinta;

5.  Presione REWIND (7) o F.FWD (6) para mover la cinta al punto de inicio deseado;
6.  Presione STOP/EJECT (5) para detener la actividad actual de la cinta, presione nuevamente para abrir la puerta del compartimiento 

del casete.

GRABACIÓN DESDE CD/USB/RADIO

1.  Presione el botón 

 STANDBY/FUNC. (19) botón para elegir CD o USB o Radio;

2.  Inserte la cinta de cassette en el compartimento (22) con el borde abierto hacia arriba y el carrete completo a la derecha;
3.  Presione RECORD (9) para comenzar a grabar. La tecla RECORD y la tecla PLAY bajan simultáneamente;
4.  Presione PAUSE (4) para interrumpir o editar la grabación. Presiónelo nuevamente para reanudar la grabación;
5.  Presione STOP/EJECT (5) para finalizar la grabación, presione nuevamente para abrir la puerta del compartimiento del videocasete.

ENTRADA AUXILIAR

REPRODUCCIÓN

1.  Conecte un dispositivo externo a la entrada AUX IN (25);
2.  Seleccione la fuente AUX. Aparecerá el modo de escritura 

AUX MODE 

;

3.  Inicie la reproducción del dispositivo externo. Para todas las funciones de reproducción, consulte el manual del dispositivo externo.

AURICULAR

1.  Inserte los auriculares en la toma de auriculares (26);
2.  Inicie la reproducción deseada y ajuste el volumen.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

GENERAL

Potencia y consumo:  .......................................................................................

100-240V 

 50/60

 (15W, Stand-by <0.5W)

   

.......................................................................................................... 9V   6 x baterías "D" (UM1) no incluidas

   

.......................................................................................................... 9V   6 x "D" batteries (UM1) not included

Potencia de audio: ............................................................................................ 1,5W x2
Recepción de banda FM:  ................................................................................ 87.5 - 108 MHz
Recepción de banda DAB / DAB +:  ................................................................. 174.928 - 239.200 MHz
Dimensiones:  ................................................................................................... 285 x 205 x 140 mm.

Advertencias para la correcta eliminación del producto. 

El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe 
eliminar junto con residuos urbanos.  
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al 
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. 
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de 
aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta 
del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.

Summary of Contents for CMP 576 DAB

Page 1: ...tion DAB RADIO STEREO MIT CD MP3 USB AUX Gebrauchs und Installationshandbuch DAB RADIO EST REO CON LECTORA DE CD MP3 USB AUX Manual de uso e instalaci n FM RADIO CD PLAYER USB INPUT AUX INPUT CASSETTE...

Page 2: ...T FFNEN IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE ERSATZTEILE F R JEGLICHE SERVICEARBEI TEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENST...

Page 3: ...e e in particolare di tenere il volume al minimo nella fase di accensione Posizionare l apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria almeno 5...

Page 4: ...tensione diversa da quella indicata ACCENSIONE SPEGNIMENTO 1 Premere il tasto STANDBY FUNC 19 per accendere l unit 2 Premere il tasto STANDBY FUNC 19 per selezionare una tra le sorgenti radio DAB DAB...

Page 5: ...ione automatica delle stazione DAB DAB SW version Versione del software permette di visualizzare la versione del software dell apparecchio MEMORIZZAZIONE STAZIONI RADIO Per memorizzare una stazione ra...

Page 6: ...ininterrottamente tutte le tracce di una cartella premere il tasto PROG MEM P MODE 11 durante la riproduzione no alla comparsa sul display della scritta REP ALBUM Il lettore CD riprodurr ininterrottam...

Page 7: ...ODE 3 Avviare la riproduzione dal dispositivo esterno Per tutte le funzioni di riproduzione fare riferimento al manuale del dispositivo esterno PRESA CUFFIE 1 Inserire le cuf e nella presa cuf e 26 2...

Page 8: ...eference CARE AND MAINTENANCE For cleaning we recommend the use of a soft slightly damp cloth Avoid solvents or abrasives IMPORTANT The good construction of this machine guarantees the perfect functio...

Page 9: ...X input NOTE In CD USB or AUX source if no operation is performed within 15 minutes the unit will automatically enter STANDBY mode 3 Hold down the STANDBY FUNC 19 button for a long time to turn off th...

Page 10: ...version allows you to view the software version of the device STORING RADIO STATIONS To store a radio station perform the following steps 1 Tune to the desired radio station by manual tuning 2 Press t...

Page 11: ...2 To cancel the uninterrupted playback of all tracks on the disc press the PROG MEM P MODE 11 button repeatedly until the DISC symbol appears REPEAT OF THE ENTIRE FOLDER NOTE function valid only for M...

Page 12: ...to interrupt or edit recording Press it again to resume recording 5 Press STOP EJECT 5 to end recording press again for open the cassette compartment door AUX IN OPERATION REPRODUCTION 1 Connect an e...

Page 13: ...a che de la prise de courant principale Ne tirez pas sur le cordon d alimentation Conservez ce manuel pour r f rence future SOIN ET ENTRETIEN Pour le nettoyage on conseille l emploi d un chiffon doux...

Page 14: ...e CD USB ou AUX si aucune op ration n est effectu e dans les 15 minutes l appareil entrera automatiquement en mode STANDBY 3 Appuyez longuement sur le bouton STANDBY FUNC 19 pour teindre l appareil CO...

Page 15: ...l de l appareil STOCKAGE DE STATIONS RADIO Pour m moriser une station de radio proc dez comme suit 1 Syntonisez la station de radio souhait e manuellement 2 Appuyez longuement sur le bouton PROG MEM P...

Page 16: ...lages du disque appuyez sur la touche PROG MEM P MODE 11 jusqu ce que le symbole DISC apparaisse R P TITION DE TOUT LE DOSSIER REMARQUE fonction valide uniquement pour les CD MP3 1 Pour lire toutes le...

Page 17: ...ment 4 Appuyez sur le bouton PAUSE 4 pour interrompre ou modi er l enregistrement Appuyez nouveau pour reprendre l enregistre ment 5 Appuyez sur le bouton STOP EJECT 5 pour terminer l enregistrement...

Page 18: ...FLEGE UND WARTUNG Zum Reinigen benutzen Sie einen leicht angefeuchteten weichen Lappen Verwenden Sie keine L sungsmittel oder Scheuermittel WICHTIG Die gute Bauweise des Ger ts gew hrleistet den einwa...

Page 19: ...gs HINWEIS Wenn bei einer CD USB oder AUX Quelle innerhalb von 15 Minuten keine Bedienung erfolgt wechselt das Ger t automatisch in den STANDBY Modus 3 Halten Sie die STANDBY FUNC 19 Taste lange gedr...

Page 20: ...B DAB Sender durchgef hrt SW Version Softwareversion Damit k nnen Sie die Softwareversion des Ger ts anzeigen SPEICHERN VON RADIOSENDERN Um einen Radiosender zu speichern f hren Sie die folgenden Schr...

Page 21: ...nd alle Titel auf der Disc abzuspielen dr cken Sie w hrend der Wiedergabe die Taste PROG MEM P MODE 11 bis REP ALL im Display angezeigt wird Der CD Player spielt fortlaufend alle Titel auf der Disc ab...

Page 22: ...9 um die Aufnahme zu starten Die RECORD Taste und die PLAY Taste werden gleichzeitig gedr ckt 4 Dr cken Sie PAUSE 4 um die Aufnahme zu unterbrechen oder zu bearbeiten Dr cken Sie erneut um die Aufnahm...

Page 23: ...No tire del cable de alimentaci n Conserve este manual para referencia futura CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Para la limpieza se aconseja utilizar un pa o suave ligeramente humedecido Evitar disolventes y...

Page 24: ...e los 15 minutos la unidad entrar autom ti camente en el modo de ESPERA 3 Mantenga presionado el bot n STANDBY FUNC 19 durante un tiempo prolongado para apagar la unidad CONTROL DEL VOLUMEN 1 Use los...

Page 25: ...e del dispositivo ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DE RADIO Para almacenar una emisora de radio realice los siguientes pasos 1 Sintonice la emisora de radio deseada mediante la sintonizaci n manual 2 Mant...

Page 26: ...a que aparezca REP ALL en la pantalla El reproductor de CD reproducir continuamente todas las pistas del disco 2 Para cancelar la reproducci n ininterrumpida de todas las pistas del disco presione la...

Page 27: ...iba y el carrete completo a la derecha 3 Presione RECORD 9 para comenzar a grabar La tecla RECORD y la tecla PLAY bajan simult neamente 4 Presione PAUSE 4 para interrumpir o editar la grabaci n Presi...

Page 28: ...pdf Trevi S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 www trevi it e mail info trevi it Made in China EN If you will not nd your language on the...

Reviews: