background image

- 5 -

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Indicateur sur l’écran: E1

Défaut de connexion entre l’écran et l’unité de contrôle.

 er les branchements.

Indicateur sur l’écran: E2

Défaut du contrôle thermostatique.

Avertir le service d’assistance technique.

Indicateur sur l’écran: E3

Défaut de lecture de la sonde de température.

Avertir le service d’assistance technique.

Indicateur sur l’écran: E4

Défaut du contrôle thermostatique lorsque la 

température maximale est atteinte.

Débranchez et rebranchez le système / Avertir le 

service d’assistance technique.

Indicateur sur l’écran: E5

Arrêt de sécurité. Température supérieure à 50°C.

Débranchez et rebranchez le système / Avertir le 

service d’assistance technique.

L’eau chaude n’atteint 

pas la température 

sélectionnée.

La température de l’eau chaude n’est pas comprise 

entre 55°C et 65°C.

Augmenter la température de l’eau d’arrivée.

La pression d’eau chaude est plus faible que celle 

d’eau froide.

Augmenter la pression d’eau chaude ou diminuer celle 

d’eau froide.

Les prises d’eau chaude et d’eau froide sont 

inversées.

Inverser les prises d’eau.

Cartouche thermostatique encrassée.

Avertir le service d’assistance technique.

 ltre d’entrée.

La température de l’eau 

froide est plus élevée que la 

température sélectionnée.

La pression d’eau froide est plus faible que celle 

d’eau chaude.

Augmenter la pression d’eau froide ou diminuer celle 

d’eau chaude.

Les prises d’eau chaude et d’eau froide sont 

inversées.

Inverser les prises d’eau.

Cartouche thermostatique encrassée.

Avertir le service d’assistance technique.

 ltre d’entrée.

Les boutons tactiles ne 

fonctionnent pas.

 er si les branchements CA sont corrects.

 ltres.

Débit ou température 

instable.

Pressions d’entrée d’eau froide/chaude très 

déséquilibrées.

Équilibrer les deux pressions (recommandées à 3 bar).

L’eau ne coule pas.

Défaillance de l’alimentation en eau froide ou 

chaude.

 er l’arrivée des eaux.

Système antibrûlure activé.

Débrancher, puis rebrancher le système / Avertir le 

service d’assistance technique.

.

e

u

q

i

n

h

c

e

e

c

n

a

t

s

i

s

s

a

d

 

e

c

i

v

r

e

s

 

e

ri

t

r

e

v

A

.

e

m

è

t

s

y

s

 

u

d

 

e

n

n

a

P

• En cas de défaut d’approvisionnement en eau chaude ou froide, le système se bloque et coupe la sortie d’eau. Le système de sécurité coupe 

 n de le relancer, appuyez sur ON/OFF. Système limité à une température maximale de 

46°C. Température minimale de 25°C. En cas de défaut d’approvisionnement en électricité, le système est capable de fermer les sorties actives.

• Mode de fonctionnement.

- Le système démarre par défaut à 38 ºC.
- Le niveau de température sélectionné est indiqué numériquement et en échelle de couleurs:
 

Bleu: 25°C - 33°C / Fuchsia: 34°C - 40°C / Rouge: 41°C - 46°C

- 3 secondes après avoir sélectionné la température, si une des sorties est active, tant que la température choisie n’est pas atteinte, la 
température réelle apparaît sur l’écran en clignotant.

 e pas la température sélectionnée.

- Le système s’arrête automatiquement après 15 minutes de fonctionnement.

• Arrêt du système. Appuyez sur le bouton .

- Le système se ferme s’il existe une sortie active.
- L’écran s’éteint.
- La lumière de tous les boutons s’éteint, excepté celle du bouton ON/OFF.

1 - Nettoyez régulièrement l’appareil avec de l’eau ou un détergent liquide neutre.

 on doux en coton.

3 - L’utilisation de détergents acides ou abrasifs est interdite.

ENTRETIEN

Summary of Contents for Shower Technology 09286399

Page 1: ...ftung Het niet opvolgen van deze instructies ontslaat TRES Grifería van alle aansprakelijkheid L inadempimento di queste istruzioni esonera TRES Grifería da ogni responsabilità Nedodržení pokynů v návodu zbavuje společnost TRES Grifería veškeré zodpovědnosti Any failure to follow these instructions releases TRES Grifería from any liability Niezastosowanie się do instrukcji zwalnia z wszelkiej odpo...

Page 2: ...nará correctamente si se cumplen fundamentalmente las siguientes condiciones El rango de temperatura de entrada del agua caliente debe estar comprendido entre 55 C y 65 C El rango de temperatura de entrada del agua fría debe estar comprendido entre 4 C y 29 C La presión de entrada del agua caliente debe ser igual a la presión de entrada del agua fría El incumplimiento de estas instrucciones exime ...

Page 3: ... N n a l l a f s e l i t c á t s e n o t o b s o L ltros Caudal o temperatura inestables Presiones de entrada de agua fría caliente muy desequilibradas Equilibrar ambas presiones se aconseja 3 bar No sale agua Fallo en el suministro de agua fría o caliente Revisar suministro de aguas Sistema antiquemaduras activado Desconectar y volver a conectar el sistema Avisar al servicio técnico o c i n c é t...

Page 4: ...s arrête et le bouton cesse de clignoter FONCTIONNEMENT Le système de douche numérique fonctionne correctement si les conditions suivantes sont parfaitement remplies La plage de température de l arrivée d eau chaude doit se situer entre 55 C et 65 C La plage de température de l arrivée d eau froide doit se situer entre 4 C et 29 C La pression d arrivée de l eau chaude doit être la même que celle d...

Page 5: ...d entrée Les boutons tactiles ne fonctionnent pas er si les branchements CA sont corrects ltres Débit ou température instable Pressions d entrée d eau froide chaude très déséquilibrées Équilibrer les deux pressions recommandées à 3 bar L eau ne coule pas Défaillance de l alimentation en eau froide ou chaude er l arrivée des eaux Système antibrûlure activé Débrancher puis rebrancher le système Aver...

Page 6: ...erfüllt sein Die Einlauftemperatur des Warmwassers muss zwischen 55 C und 65 C liegen Die Einlauftemperatur des Kaltwassers muss zwischen 4 C und 29 C liegen Der Einlaufdruck des Warmwassers muss gleich dem Einlaufdruck des Kaltwassers sein Wenn diese Bedingungen nicht erfüllt sind übernimmt TRES Grifería keinerlei Haftung Display im STAND BY Modus Das Display ist ausgeschaltet es werden keine Zah...

Page 7: ...uckwerte des einströmenden Warm und Kaltwassers sind sehr ungleich Gleichen Sie diese beiden Werte einander an wir empfehlen einen Druck von 3 bar Kein Wasserauslauf Fehler in der Kalt oder Warmwasserzufuhr Wasserzufuhr überprüfen Verbrühungsschutz aktiviert Steuerung ausschalten und anschließend wieder einschalten Kundendienst verständigen n e g i d n ä t s r e v t s n e i d n e d n u K r e l h e...

Page 8: ...eknipper stopgezet WERKING Het digitale douchesysteem werkt correct als vooral aan de volgende voorwaarden wordt voldaan De temperatuur van het ingaande warme water moet tussen 55 C en 65 C bedragen De temperatuur van het ingaande koude water moet tussen 4 C en 29 C bedragen De druk van het ingaande warme water moet gelijk zijn aan de druk van het ingaande koude water Het niet opvolgen van deze in...

Page 9: ...et koude warme water zeer onevenwichtig Zowel de ene als de andere druk in evenwicht brengen 3 bar wordt aanbevolen Er stroomt geen water naar buiten Fout in de koud of warmwatertoevoer Watertoevoer nakijken Verbrandingsbeveiliging geactiveerd Het systeem uit en weer inschakelen De technische dienst op de hoogte brengen n e g n e r b e t g o o h e d p o t s n e i d e h c s i n h c e t e D m e e t ...

Page 10: ...AMENTO Il sistema di doccia digitale funzionerà correttamente se si hanno fondamentalmente le seguenti condizioni La gamma di temperatura di entrata dell acqua calda deve essere compresa tra 55 C e 65 C La gamma di temperatura di entrata dell acqua fredda deve essere compresa tra 4 C e 29 C La pressione di entrata dell acqua calda deve essere uguale alla pressione di entrata dell acqua fredda L in...

Page 11: ...o temperatura instabili Pressioni in entrata di acqua fredda calda molto squilibrate Equilibrare entrambe le pressioni si consiglia a 3 bar Non esce acqua Errore di somministrazione di acqua fredda o calda Controllare somministrazione di acqua Sistema antiscottature attivato Scollegare e ricollegare il sistema Rivolgersi al servizio tecnico o c i n c e t o i z i v r e s l a i s r e g l o v i R a m...

Page 12: ...sledující podmínky Vstupní teplota teplé vody by měla být v rozmezí 55 až 65 C Vstupní teplota studené vody by měla být v rozmezí 4 až 29 C Vstupní tlak teplé vody by měl být totožný se vstupním tlakem studené vody Nedodržení těchto podmínek zbavuje společnost TRES Grifería veškeré zodpovědnosti Displej ve STAND BY Displej je vypnutý nejsou vidět čísla Tlačítko ON OFF zůstává rozsvíceno bíle Spušt...

Page 13: ...tupní tlak studené teplé vody Vyrovnejte oba tlaky doporučujeme 3 bar Neteče voda Porucha dodávky studené nebo teplé vody Zkontrolujte přítok vody Systém proti opaření aktivován Vypněte a opět zapněte systém Informujte technickou službu u b ž u l s u o k c i n h c e t e t j u m r o f n I u m é t s y s a h c u r o P V případě výpadku teplé či studené vody se systém zablokuje a uzavře její výstup Be...

Page 14: ...between 55 C and 65 C The temperature of the cold water entering must be between 4 C and 29 C The pressure of the hot water entering must be equal to that of the cold water entering Any failure to meet these conditions releases TRES Grifería from any liability Screen in STAND BY mode no numbers are shown The ON OFF button remains on with a white light To turn the screen on Press the button The ent...

Page 15: ...fail to operate y l p p u s r e w o p k c e h C r e w o p o N lters ow or temperature Very imbalanced cold hot water pressures Equalise the pressures 3 bar is recommended No water comes out Malfunction in the cold or hot water supply Check the water supply The anti scalding system has been activated Disconnect and reconnect the system Notify the technical service centre e r t n e c e c i v r e s l...

Page 16: ...amente se as seguintes condições fundamentais forem cumpridas O intervalo de temperatura de entrada da água quente deve situar se entre os 55 C e os 65 C O intervalo de temperatura de entrada da água fria deve situar se entre os 4 C e os 29 C A pressão de entrada da água quente deve ser igual à pressão de entrada da água fria O incumprimento destas condições exime a TRES Grifería de qualquer respo...

Page 17: ...ambas as pressões aconselha se 3 bar Não sai água Falha no abastecimento de água fria ou quente Inspecionar o abastecimento de águas Sistema antiqueimaduras ativado Desligar e voltar a ligar o sistema Avisar a assistência técnica a c i n c é t a i c n ê t s i s s a a r a s i v A a m e t s i s o d a i r a v A Em caso de falhas de abastecimento de água fria ou quente o sistema é bloqueado e corta a ...

Page 18: ... Cyfrowy system natryskowy będzie działał poprawnie jeśli zostaną spełnione następujące podstawowe warunki Temperatura dopływającej ciepłej wody powinna znajdować się w zakresie od 55 C do 65 C Temperatura dopływającej zimnej wody powinna znajdować się w zakresie od 4 C do 29 C Ciśnienie dopływającej ciepłej wody powinno być takie samo jak ciśnienie dopływającej zimnej wody Niezastosowanie się do ...

Page 19: ...lne strumień lub temperatura Ciśnienie dopływającej zimnej ciepłej wody bardzo niestabilne Wyrównać obie wartości ciśnienia zalecane ciśnienie wynosi 3 bar Nie wypływa woda Brak dopływu zimnej lub ciepłej wody Sprawdzić układ dopływu wody Włączony system antyoparzeniowy Wyłączyć i włączyć ponownie system Powiadomić serwis techniczny y n z c i n h c e t s i w r e s ć i m o d a i w o P u m e t s y s...

Page 20: ...только при строгом соблюдении следующих условий Диапазон температуры горячей воды на входе должен быть от 55 C до 65 C Диапазон температуры холодной воды на входе должен быть от 4 C до 29 C Давление горячей воды на входе должно быть таким же как давление холодной воды на входе Невыполнение указанных условий влечет за собой снятие любой ответственности с TRES Grifería Экран в дежурном режиме STAND ...

Page 21: ...ор или температура Слишком большой перепад входного давления холодной горячей воды Настроить оба показателя давления рекомендуемая величина 3 бар Не течет вода Сбой подачи холодной или горячей воды Проверить подачу воды Противоожоговая система активирована Отключить и снова включить систему Обратиться в техническую поддержку у к ж р е д д о п ю у к с е ч и н х е т в я с ь т и т а р б О ы м е т с и...

Page 22: ...TRES COMERCIAL SA C Penedès 16 26 Zona Industrial Sector A 08759Vallirana Tel 34 93 683 40 27 Fax 34 93 683 50 61 comercialtres tresgriferia com www tresgriferia com ...

Reviews: