Trend Office go-on GO 82355 Owner'S Manual Download Page 7

12

13

Garantie – Opmerkingen 

Garantie: 

Onafhankelijk van de aansprakelijkheid voor verborgen gebreken, geeft Dauphin bovendien 

een garantie van 5 jaren, bij een normaal dagelijks gebruik van 8 uur. Worden onze producten langer 
gebruikt, dan wordt de garantietijd dienovereenkomstig korter. Van de garantie uitgesloten zijn 
onderdelen, die onderhevig zijn aan algemene slijtage, schade door gebruik van het product voor 
een doel waarvoor het niet bestemd is, door onvakkundige behandeling, extreme klimatologische 
omstandigheden, onvakkundige ingrepen, bij door de klant toegestuurde materialen of door gewen-
ste afwijkingen van de standaarduitvoering. 

Wielen:

 Standaard worden harde wielen voor zachte 

vloeren gebruikt. Voor harde vloeren zijn zachte wielen (grijze loopring) noodzakelijk. Een eventuele 
vervanging van de wielen kan zelf uitgevoerd worden. 

Onderhoud: 

Bij vakkundig gebruik is de stoel 

onderhoudsvrij. Wij raden u aan, de zithoogteverstelling af en toe te gebruiken.

 

Reiniging:

 Gebruik 

voor de reiniging van de oppervlakken en de stofferingen geen bijtende middelen of chemische reini-
gingsmiddelen.

 Gasveer:

 Reparaties aan gasveren mogen alleen uitgevoerd worden door vakkundig 

personeel. Bij onvakkundig uitgevoerde reparaties bestaat verwondingsgevaar.
Technische veranderingen voorbehouden.

Garanzia - Indicazioni 

Garanzia: 

Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, la Dauphin concede una 

garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata di impiego 
maggiore, il periodo di garanzia si riduce. In caso di una maggiore durata dell‘impiego dei prodotti, il 
periodo di garanzia subisce una conseguente riduzione. Sono escluse dalla garanzia le componenti 
del prodotto che sono sottoposte ad usura generica, difetti causati da un uso improprio, trattamento 
non appropriato a causa di condizioni climatiche estreme, operazioni non adeguate nei confronti dei 
materiali forniti o a causa di modifiche espressamente richieste rispetto alla produzione in serie. 

Ruote:

 di serie sono impiegate ruote dure per pavimenti morbidi. Per pavimenti duri sono necessarie 

ruote morbide (superficie di contatto grigia). Un‘eventuale sostituzione delle ruote può essere 
effettuata in maniera autonoma. 

Manutenzione:

 con un impiego appropriato la sedia non richiede 

alcuna manutenzione. Si raccomanda di regolare l’altezza della seduta e di procedere.

 

Pulizia: 

si consiglia di non utilizzare nessun prodotto aggressivo o detergente chimico per la pulizia delle 
superfici e dell‘imbottitura. 

Ammortizzatore pneumatico:

 le operazioni eseguite sugli ammortizzatori 

pneumatici possono essere realizzate solamente da parte del personale tecnico specializzato. In 
caso di operazioni eseguite in maniera non appropriata è presente un elevato rischio di lesioni. Ci si 
riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

Garantía – Indicaciones 

Garantía:

 Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de 5 años 

tratándose de un empleo normal diario de 8 horas. Tratándose de una duración de uso más 
prolongada, se reduce el tiempo de garantía de forma respectiva. Para un uso diario superior a 
las 8 horas, se acorta la garantía proporcionalmente. Excluidos de la garantía están las piezas 
del producto sometidas a un desgaste normal por su uso, deficiencias por un uso inadecuado, 
debido a condiciones climatológicas extremas, manipulaciones no autorizadas, en los materiales 
agregados o en versiones deseadas no fabricadas en serie. 

Ruedas: 

De serie se instalan ruedas 

duras para suelos blandos. Para suelos duros son necesarias ruedas blandas (superficie de rodaje 
gris). Un intercambio de las ruedes puede ser llevado a cabo por cuenta propia.

 Mantenimiento:

 

Con un uso adecuado la silla no necesita mantenimiento.

 

Aconsejamos accionar de vez en cuando 

el ajuste de altura del asiento.

 

Limpieza: 

Por favor no utilice en la limpieza de las superficies y de 

la tapicería productos agresivos o químicos. 

Amortiguador de columna de gas: 

La manipulación 

del amortiguador de columna de gas sólo puede ser llevada a cabo por personal especializado. La 
manipulación no adecuada conlleva un gran peligro de resultar herido.  La empresa se reserva el 
derecho a cambios técnicos.

Garantie – Hinweise 

Garantie:

 Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren 

bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer verkürzt sich die 
Garantiezeit entsprechend. Von der Garantie ausgenommen sind Produktteile, die einem 
allgemeinen Verschleiß unterliegen, Mängel durch nicht bestimmungsgemäßen Einsatz, unsach-
gemäße Behandlung, aufgrund extremer klimatischer Bedingungen, unsachgemäßer Eingriffe, 
bei beigestellten Materialien oder aufgrund gewünschter Abweichungen von der Serienausführung. 
Rollen: Serienmäßig werden harte Rollen für weiche Böden eingesetzt. Für harte Böden sind weiche 
Rollen (graue Lauffläche) erforderlich. Ein eventueller Austausch der Rollen kann selbst vorgenom-
men werden. 

Wartung:

 Bei sachgemäßem Gebrauch ist der Stuhl wartungsfrei. Wir empfehlen, die 

Sitzhöhenverstellung hin und wieder zu betätigen. 

Reinigung:

 Bitte verwenden Sie für die Reinigung 

der Oberflächen und Polster keine aggressiven Mittel oder chemische Reinigungsmittel. 

Gasfeder: 

Arbeiten an Gasdruckfedern dürfen nur durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei 
unsachgemäßen Arbeiten besteht erhebliche Verletzungsgefahr. 
Technische Änderungen bleiben uns vorbehalten.

Guarantee – Notes

Guarantee: 

Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the case of 

normal use at 8 hours a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period shortens ac-
cordingly.

 

Product parts which are subject to general wear and defects caused by improper use, im-

proper treatment, extreme climatic conditions, improper tampering, materials placed on the chair or 
deviations from the standard designs as requested by the customer are exempt from the guarantee. 

Castors: 

hard castors are fitted as standard for soft floors. Soft castors (grey tread) are required for 

hard floors. The user may change the castors himself/herself if necessary. 

Maintenance: 

the chair 

is maintenance-free if used in the correct manner. We recommend that you occasionally adjust the 
seat height.

 

Cleaning: 

please do not use any aggressive cleaners or chemical cleaning agents to cle-

an the surfaces of the chair and the upholstery. 

Gas lifts: 

only trained specialists may work on the 

gas pressure lifts. There is a considerable risk of injury if improper work is carried out by untrained 
people.We reserve the right to make technical changes.

Garantie – Informations 

Garantie: 

Indépendamment de la garantie pour défaut de la chose vendue, Dauphin délivre une 

garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures. Au-delà de cette durée 
d’utilisation, la durée de garantie est réduite en conséquence. La garantie ne couvre ni les pièces 
soumises à une usure normale ni les défauts provoqués par une utilisation non conforme, ni une 
manipulation incorrecte, du fait de conditions climatiques extrêmes ou d’interventions incorrectes, 
ni les matériaux mis à disposition par le client et ni les modifications apportées par rapport au mo-
dèle de série.

 Roulettes:

 les sièges sont en série équipés de roulettes dures pour les sols souples. 

Pour les sols durs, des roulettes souples (surface de roulement grise) sont nécessaires. Il peut être 
procédé à un remplacement des roulettes en propre régie. 

Entretien:

 le siège est sans entretien 

avec une utilisation conforme. Nous recommandons de régler de temps à autre le siège en hauteur.

Nettoyage: 

ne pas utiliser de produits agressifs ou de nettoyants chimiques pour le nettoyage des 

surface et rembourrages. 

Amortissement à gaz:

 les interventions sur les amortissements à gaz ne 

doivent être exécutées que par du personnel ayant reçu la formation adéquate. En cas de travaux 
incorrecte, il existe un danger important de blessure.Sous réserve de modifications techniques. 

D

GB

F

NL

I

E

Bed_go-on (99 0660 999) 8 Sprachen.indd   12-13

30.07.10   15:11

Summary of Contents for go-on GO 82355

Page 1: ...ww trendoffi ce de go on Bedienungsanleitung Owners manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de uso Betjeningsvejledning Bed_go on 99 0660 999 8 Sprachen indd 1 30 07 10 15...

Page 2: ...ppervlak en de beschikbare functies van uw stoel Stel de zithoogte zo in dat uw ellebogen op het bureau oppervlak liggen en de schouderspieren daarbij ontlast worden Stel indien in hoogte en of in bre...

Page 3: ...tion erneut dr cken Ballpoint Permanent Contact mechanism to activate the backrest tilt press the button and apply pressure to the backrest To lock the backrest tilt 5 positions possible press the but...

Page 4: ...ir e Ballpoint Synchron Mechaniek Activering van de synchroonbeweging toets indrukken rugleuning belasten Vergrendeling van de synchroon beweging 5 voudig mogelijk toets in de gewenste rugleuningstand...

Page 5: ...oint Synchron Activaci n del movimiento synchron Pulsar el bot n empujar sobre el respaldo Fijaci n del movimiento synchron 5 posiciones posibles pulsar nuevamente el bot n en la posici n del respaldo...

Page 6: ...e rygl nsh ldningen 5 forskellige indstillinger trykkes der igen p knappen i den nskede rygl nsposition Ballpoint Permanent Contact 5 Ballpoint Synchron mekanisme Aktivering af synkronbev gelsen Tryk...

Page 7: ...a productos agresivos o qu micos Amortiguador de columna de gas La manipulaci n del amortiguador de columna de gas s lo puede ser llevada a cabo por personal especializado La manipulaci n no adecuada...

Page 8: ...ghed eller p grund af nskede afvigelser fra seriemodellen Hjul Seriem ssigt bruges der h rde hjul til bl de gulve Til h rde gulve kr ves der bl de hjul gr k reflade Udskiftning af hjulene kan man even...

Page 9: ...HumanDesign Group GmbH Co KG Espanstra e 29 D 91238 Offenhausen Germany Tel 49 9158 17 7 00 Fax 49 9158 17 7 01 Internet www dauphin group com E Mail info dauphin group com www trendoffice de www daup...

Reviews: