Trane WFS 1 Technical Manual Download Page 47

UNT-SVX036A-XX

24A

BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES

ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE

CONEXIONES
ELECTRICAS

ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN

Instructions

• Avant d’installer le ventilo-con-
  vecteur vérifier que la tension
  d’alimentation nominale est de
  230V - 50Hz.

• S’assurer que la puissance de
  l’installation électrique est suffi-
  sante pour fournir le courant de
  marche pour le ventilo-convecteur
  ainsi que le courant nécessaire
  pour alimenter les électroménagers
  et les appareils déjà utilisés.

• 

Effectuer les branchements

  électriques selon la législation et
  les normes nationales en vigueur.

• En amont de l’unité prévoir un
 interrupteur unipolaire avec
  distance minimum des contacts
  de 3,5 mm.

Il faut toujours effectuer la mise à
la terre de l’unité.

Débrancher toujours la machine
avant d’y accéder.

Indications
pour le raccordement

L’appareil est équipé d’un bornier
de raccordement placé sur le côté
intérieur, du côté opposé aux raccords
hydrauliques. Le raccordement
doit être effectué en respectant
les schémas électriques donnés
dans cette notice.

L’installateur devra prévoir l’entrée
des câbles de raccordement en uti-
lisant les accès prévus, c’est-à-dire:

•  sur le mur en utilisant l’ouverture
  postérieure disponible près du
 côté.

Le bornier monté sur le ventilo-
convecteur est déjà prêt pour la
connexion des différentes com-
mandes selon les instructions fournies
dans la section “Commandes et
Schémas électriques”.

Allgemeine Anweisungen

• Vor der Installation des Klima-
  konvektors sicherstellen, dass
 die  nominale  Versorgungs-
  spannung 230V - 50 Hz beträgt.

• Sicherstellen, dass die Elektro-
  anlage in der Lage ist, neben
  dem Klimakonvektor auch die
 anderen Haushaltsgeräte zu
 versorgen.

• Die Elektroanschlüsse müssen
  gemäß der einschlägigen Gesetze
 und  Vorschriften  hergestellt
 werden.

• Dem Gerät einen mehrpoligen
  Schalter mit einer Kontaktöffnung
  von mindestens 3,5 mm vorschalten.

Das Gerät vorschriftsmäßig erden.

Vor dem Zugriff auf das Geräte-
innere stets die Spannungs-
versorgung unterbrechen.

Anleitungen
für den Anschluss 

Das Gerät ist mit einer Anschluss-
klemmleiste ausgestattet, die an
der inneren Seitenwand, gegenüber
den Wasseranschlüssen unter-
gebracht ist. Für den Anschluss
müssen die in dieser Betriebs-
anleitung enthaltenen Schaltpläne
befolgt werden.

Der Installateur muss die Durch-
gänge der Anschlusskabel an den
vorhergesehenen Stellen ausführen,
und zwar:
•  Von der Wand heraus unter
  Verwendung der hinteren Öffnung
  auf Höhe der Seitenwand.

Die am Klimakonvektor montierte
Klemmleiste ist bereits für den
Anschluss der verschiedenen
Steuerungen gemäß den Anleitungen
des Kapitels “Steuerungen und
Schaltpläne” vorbereitet.

Prescripciones generales

• Antes de instalar el ventilador
  convector verificar que la tensión
  nominal de alimentación sea de
  230 V - 50 Hz.

•  Asegurarse de que la instalación
  eléctrica sea apta para distribuir,
  además de la corriente de ejer-
  cicio requerida por el ventilador
  convector, la corriente necesaria
  para alimentar electrodomésticos
  que ya se estuvieran usando.

• Efectuar las conexiones eléctri-
  cas de acuerdo con las leyes y
  las normativas nacionales vigentes.

•  Prever, más arriba de la unidad,
  un interruptor omnipolar con una
  distancia mínima de los contac-
  tos de 3,5mm.

Realizar siempre la toma de tierra
de la unidad.

Retirar siempre la corriente eléctri-
ca antes de acceder a la máquina.

Indicaciones
para la conexión

El aparato está equipado con una
caja de bornes de conexión situa-
da en el lateral interno, en el lado
opuesto a las conexiones hidráuli-
cas. La conexión se tiene que
realizar respetando los esquemas
eléctricos que figuran en el pre-
sente manual.

El instalador deberá prever la en-
trada de los cables de conexión
usando los accesos previstos, es
decir:
•  desde la pared usando la aper-
  tura posterior disponible en el
 lateral.

La caja de bornes montada sobre
el ventilador convector ya está pre-
parada para la conexión a los distin-
tos mandos de acuerdo con las
indicaciones dadas en la sección
“Mandos y Esquemas eléctricos”.

Algemene voorschriften

• Alvorens de ventilatorconvector
  te installeren, wordt gecontroleerd
  of de nominale voedingsspanning
  gelijk is aan 230V - 50 Hz.

• Waak erover dat de elektrische
  installatie in staat is om, naast
  de bedrijfstroom vereist door de
 ventilatorconvector, de nodige
  energie te leveren voor de voeding
  van de reeds in gebruik zijnde
  huishoudtoestellen en apparaten.

• 

De elektrische aansluitingen

  uitvoeren volgens de geldende
  nationale wetgevingen en normen.

•  Stroomopwaarts van de eenheid
  wordt een meerpolige schakelaar
  voorzien met een minimale afstand
  tussen de polen van 3,5 mm.

De eenheid moet in elk geval worden
uitgerust met een aardaansluiting.

Koppel altijd eerst de elektrische
voeding los alvorens aan het
apparaat te komen.

Aanwijzingen
voor de aansluiting

Het apparaat is uitgerust met een 
aansluitklemmenbord dat zich
aan de binnenkant bevindt, op de
wand tegenover de hydraulische
aansluitingen. De aansluiting dient
te worden uitgevoerd conform de 
schakelschema’s in deze handleiding.

De monteur zal een kabelingang
moeten verwezenlijken door de
toegangen die voorzien werden te
gebruiken, d.w.z.:
•  aan de muur door de beschikbare
  opening achteraan te gebruiken,
  overeenstemmend met de zijkant.

Het klemmenbord gemonteerd op
de ventilatorconvector is al uitgerust
voor de verbinding met de verschillende
bedieningen volgens de aanwijzingen
in de afdeling “Bedieningen en
elektrische schema’s”.

Summary of Contents for WFS 1

Page 1: ...September 2016 UNT SVX036A XX WFS 1 WFS 2 WFS 3 WFS 4 Technical guide Fan coil units Ventilo convecteurs Gebl se Konvektoren Ventiladores convectores Ventilconvettori Ventilators convectors...

Page 2: ...bi Ricerca guasti Perdite di carico lato acqua 3 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 19 20 24 25 25 29 34 35 36 INDEX Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying...

Page 3: ...nigung Wartung Ersatzteile Fehlersuche Wasserseitige Druckverluste 6 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 19 20 24 25 25 29 34 35 36 Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservaci n del manual Objet...

Page 4: ...mentazione elettrica Non gettare o spruzzare acqua sull apparecchio Non introdurre assolutamente niente attraverso le griglie di aspira zione e mandata aria Non rimuovere nessun elemento di protezione...

Page 5: ...ll acqua della batteria e lasciarla raffreddare 3 Installare in prossimit dell apparec chio o degli apparecchi in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga cor rente alla...

Page 6: ...Neither throw nor spray water on the unit Never introduce foreign objects through the air intake and discharge grids Never remove protective elements without rst unplugging the unit from the mains po...

Page 7: ...supply 2 The coil water supply valve is closed and the coil has cooled down 3 Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units Durin...

Page 8: ...e pas clabousser l appareil ni pulv riser de l eau dessus Ne jamais introduire rien travers les grilles d aspiration et de refoule ment de l air N enlever aucun l ment de protection sans avoir pr alab...

Page 9: ...la laisser refroidir 3 Installer un interrupteur de s curit qui coupe le courant d alimentation de la machine pr s de l appareil ou des appareils dans une position facile d acc s Pour des raisons de...

Page 10: ...g angeschlossen ist Das Ger t darf nicht mit Wasserspritzern in Ber hrung kommen Niemals irgendwelche Gegenst nde durch die Zu und Abluftgitter einf hren Vor dem Entfernen von Elementen der Schutzvorr...

Page 11: ...n einer gut zug nglichen Position einen Sicherheitsschalter installieren der eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erm glicht W hrend Installation Wartung und Reparatur des Ger ts m ssen aus Sicher...

Page 12: ...aci n el ctrica No vierta o roc e agua en el aparato No introduzca absolutamente nada por las rejillas de aspiraci n e impulsi n del aire No retire ning n elemento de protecci n sin haber antes descon...

Page 13: ...e la bater a y deje que se enfr e 3 Ha instalado en proximidad del aparato o de los aparatos en posici n f cilmente accesible un interruptor de seguridad que corte la corriente a la m quina Durante la...

Page 14: ...loten is op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water Zorg ervoor dat niets door de aanzuigen luchtinlaatrooster kann dringen Verwijder geen enkele beveiliging...

Page 15: ...is Laat deze laatste afkoelen 3 Installeer vlakbij het apparat of de apparaten een makkelijk bereikbare noodschakelaar die de stroomtoevoer naar de machine onderbreekt Tijdens de installatie het onde...

Page 16: ...iasi intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intend...

Page 17: ...fe Verwendung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones es...

Page 18: ...otuto beneficiare attraverso l intermedia zione di una persona responsabile del la loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell ap parecchio I bambini devono essere sorveg...

Page 19: ...er erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen ANTES DE INSTALAR EL APARATO LEA ATENTAMENTE...

Page 20: ...A CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fissata alla struttura interna The main components are impact proof synthetic material CASING It can be easily disassembled for complete acc...

Page 21: ...Formado por ventilador tangencial extremadamente silencioso con rotor de pl stico equilibrado est tica y din micamente directamente ensamblado al eje motor MOTOR EL CTRICO De tipo monofase con tensi n...

Page 22: ...to rivolgersi al pro prio rivenditore citando la serie e il modello The appliance is supplied in card board packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the uni...

Page 23: ...que se corresponda con el suministro previsto En caso de da os o de sigla del aparato no correspondiente con la del pedido dirigirse al revendedor indicando la serie y el modelo Het apparaat wordt in...

Page 24: ...cato Non si risponde in caso di danni provocati da modifiche o manomis sioni dell apparecchio After removing the packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the ca...

Page 25: ...der Gew hrleistungs anspruch wenn die notwendige j hrliche Wartung der Ger te durch die Sabiatech od durch einen nachweislich befugten Fachbetrieb nicht durchgef hrt wurde Despu s de haber retirado e...

Page 26: ...EDA ELETTRONICA DAL SUPPORTO COMANDI IMPORTANT DO NOT REMOVE THE ELECTRICAL BOARD PRINTED CIRCUIT GUARD FROM THE CONTROL UNIT MOUNTING IN CASO DI SOSTITUZIONE O PULIZIA DEL FILTRO RICORDARSI SEMPRE DI...

Page 27: ...ECCI N DEL CIRCUITO IMPRESO DA LA TARJETA ELECTR NICA DEL SOPORTE DEL CONTROL OPGELET VERWIJDER DE BEVEILIGING VAN HET GEDRUKTE CIRCUIT VAN DE ELEKTRONISCHE SCHAKELING NIET AN DE BEDIENINGSBASIS EN CA...

Page 28: ...ication of the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 70 C Minimum temperature of refrigerant fluid 6 C Maximum working pressur...

Page 29: ...m x 70 C Temperatura m nima del fluido de enfriamiento m n 6 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230V 50Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Grado d...

Page 30: ...97 12 322 8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL...

Page 31: ...AGUA WATERINHOUD ASSORBIMENTO MOTORE MOTOR ABSORPTION CONSOMMATION MOTEUR LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR COMSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE Litri Liters Litres Liter Litros Liter mm PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO...

Page 32: ...Fig C Non sia direttamente sopra ad un apparecchio elettrodomestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Fig B Abb B Fig C Abb C The position for installation of the...

Page 33: ...o se encuentre directamente por encima de un electrodom stico como por ejemplo televisor radio frigor fico etc o sobre una fuente de calor Fig D Om het beste werkingsrendement te bekomen en om defecte...

Page 34: ...djusted ALETTE GESTIONE FLUSSO ARIA ORIZZONTALE Il flusso aria orizzontale destra sinistra regolabile manualmente ATTENZIONE La regolazione va effettuata con i flap fermi possibile regolare le alette...

Page 35: ...30 links eingestellt werden Die Richtung sowie der Durchsatz des Luftflusses m ssen so geregelt werden dass die aus der Einheit austretende Luft nicht direkt die Personen im Raum trifft ALETAS GESTI N...

Page 36: ...UNT SVX036A XX 19 B C 276 281 4 6 678 983 B 691 996 C 1 2 3 4 Mod 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4...

Page 37: ...no Wood or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Paredes de cart n yeso o de madera Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATI...

Page 38: ...au utilis dans un circuit ferm de refroidissement ou de chauffage Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ripulita dai materiali in sospensione...

Page 39: ...oor koeling of koeling Bei ge ffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Eintritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werde...

Page 40: ...forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation forming on the outside of the unit If a supp...

Page 41: ...conectarse a esta ltima Indien het apparaat uitgerust is met een klep sluit u de buizen rechtstreeks aan op de klep Als het apparaat wordt gebruikt om af te koelen en om het druppelen van condenswater...

Page 42: ...stallatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections carried out by the installer Connections carried out in the factory Raccordements r aliser par l installateur Raccordem...

Page 43: ...ing 4 Verbindingselement meegeleverd 5 Kogelafsluitklep Collegamenti eseguiti in fabbrica Collegamenti a cura dell installatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections ca...

Page 44: ...230V et kit de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister 3WV 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT optional V lvula para bater a principal 3WV V lvula agua...

Page 45: ...kit optional Vanne pour batterie principale 2WV Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister 2WV 2 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrisc...

Page 46: ...ondenza della fiancata La morsettiera montata sul ventil convettore gi predisposta per il collegamento ai diversi comandi secondo le indicazioni fornite nel la sezione Comandi e Schemi elettrici Gener...

Page 47: ...vorbereitet Prescripciones generales Antes de instalar el ventilador convector verificar que la tensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta...

Page 48: ...seguire tutte le altre velocit The fan coils have a screw terminal board to which the wires from the remote control unit are connected Only one fan coil can be connected to the control unit To control...

Page 49: ...selector de velo cidad SEL el cual sobre la base de la se al del mando a distancia centralizado accionar al propio aparato Los ventiloconvectores cuentan con un ventilador con motor de 6 velocidades d...

Page 50: ...possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto The fan coil can be operat...

Page 51: ...os fan coils pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuaci n Para la instalaci n y la utilizaci n leer atentamente el manual del mando elegido De ventilatorconv...

Page 52: ...ermostat Code 35169888 001 27 Pannello comandi con termostato elettronico per impianti a 2 e 4 tubi e resistenza elettrica controllo manuale della velocit di ventilazione 3 velocit controllo termostat...

Page 53: ...ns 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutateur manuel automatique t hiver optionnel thermostat de limitation bas...

Page 54: ...ted from the power supply wires During winter operation stops the fan when the water temperature drops below 28 C and starts it up again when the temperature reaches 33 C SONDA DI MINIMA T3 Cod 351694...

Page 55: ...ieningen T REM Voor de aansluiting op de besturing moet de kabel van de T3 sonde gescheiden zijn van de stroomdraden Tijdens de wintercyclus schakelt hij de elektroventilator uit als de temperatuur va...

Page 56: ...tenze elettriche montate sugli apparecchi di tipo monofase 230 Volt La resistenza corredata di termostato di sicurezza atto a prevenire surriscaldamenti dell apparecchio Al comando pu essere allacciat...

Page 57: ...n 2 tubos m s resistencia La resistencia se utiliza en lugar de la v lvula bater a agua caliente Las resistencias son del tipo acorazado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por...

Page 58: ...utomatico L apparecchio dotato di un termostato di sicurezza a riarmo automatico posizionato nella batteria Termostato a riarmo manuale L apparecchio dotato di un termostato di sicurezza a riarmo manu...

Page 59: ...thermostaten ausgestattet Ein Thermostat mit manuellem Reset Ein Thermostat mit automatischem Reset Wenn der Sicherheits thermostatausgel st wurde muss immer die Ursache herausgefunden werden bevor di...

Page 60: ...Marrone BU Blu MFC Fan coil terminal board R1 Electrical heater M Fan E Water valve two tube unit Summer cold air Winter warm air MP Condensate pump B1 Normally closed NC contact condensate pump B2 Se...

Page 61: ...ornier du ventilo convecteur R1 Resistance lectrique M Motoventilateur E Vanne eau installation 2 tubes Et air froid Hiver air chaud MP Pompe d evacuation des condensats B1 Contact normalement ferm NC...

Page 62: ...switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 valve and or electric heater manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat T3 I ventilconv...

Page 63: ...laties met 2 leidingen en elektrische weerstand handmatige controle van de ventilatiesnelheid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 klep en eller elektrische weerstand handma...

Page 64: ...UNT SVX036A XX 33 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Code 1 3 2 4...

Page 65: ...Mandata pompa Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSAT PUMPE BOMBA DE EVACUATI N DE CONDENSADOS COND...

Page 66: ...gan ciare il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICA...

Page 67: ...lteprofil aush ngen und den Filter aus den F hrungen nehmen Der Filter wird regelm ig mit einem Staubsauger oder durch vorsichtiges Ausklopfen ges ubert Wenn er sich nicht mehr reinigen l sst muss er...

Page 68: ...e acqua RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotat...

Page 69: ...ert Wasser ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N...

Page 70: ...tabella The table indicates the pressure drop for a mean water temperature of 10 C For different water temperatures multiply by the correction factors K La perte de charge se r f re une temp rature mo...

Page 71: ...NOTES UNT SVX036A XX...

Page 72: ...ntrols and HVAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right...

Reviews: