UNT-SVX038F-YY
13
Depressione / Negative pressure / Unterdruck
Газовые клапаны / Depresión / Onderdruk
PRESSIONE MASSIMA
DI ESERCIZIO: 1000 kPa.
MAXIMUM WORKING
PRESSURE: 1000 kPa.
Nel caso di macchina con
bacinella raccogli condensa,
effettuare la sifonatura secondo
schema previsto, (vedi targhetta
sull’apparecchio).
Controllare che non vi siano
perdite dalle giunzioni.
Per evitare perdite, arrotolare
canapa sui fi letti dei manicotti
di giunzione e serrare a fondo.
If the appliance is equipped
with a condensate collection tray,
please always mount a siphon
according to the label
on the unit.
Please make sure
that no leakage occurred.
To avoid leakage please insulate
the threated ends of the tubes
with hamp and tighten them
with care.
USARE SEMPRE
CHIAVE E CONTROCHIAVE
PER L’ALLACCIAMENTO
DELLA BATTERIA
ALLE TUBAZIONI.
ALWAYS USE
TWO SPANNERS
TO CONNECT
THE HEAT EXCHANGER
TO THE PIPES.
PREVEDERE SEMPRE
UNA VALVOLA
DI INTERCETTAZIONE
DEL FLUSSO IDRAULICO.
ALWAYS
FIT A GATE VALVE
IN THE WATER CIRCUIT.
ATTENZIONE!
È CONSIGLIATO SIFONARE
LO SCARICO
DELLA CONDENSA,
INSTALLARE
IL TUBO
DI SCARICO CONDENSA
CON UNA PENDENZA
DI ALMENO 3 cm/metro.
IMPORTANT!
YOU ARE RECOMMENDED
TO FIT A SIPHON
ON THE CONDENSATE
DRAIN. INSTALL
A CONDENSATE
DRAIN PIPE
WITH A SLOPE OF
AT LEAST 3 cm/metre.
Nel caso l’apparecchio
sia fornito di valvola collegare
i tubi di collegamento
alla valvola stessa.
Se l’apparecchio è usato
per raffreddare, per evitare
gocciolamento di condensa,
isolare le tubazioni e la valvola.
Nei periodi estivi e per lunghi
periodi di tempo con il ventilatore
disinserito, per evitare formazioni
di condensa all’esterno
dell’apparecchio, si consiglia
di intercettare l’alimentazione
della batteria.
If the unit is fi tted
with a valve, connect the
connection pipes to the valve.
If the unit is used for cooling,
insulate the pipes and valve
to avoid drops of condensate
forming.
During the summer
and when the fan is inactive
for long periods, you are
recommended to shut off
the water supply to the coil
to avoid condensation forming
on the outside of the unit.
Ht = Pressione Totale (mm)
Ht = Total Pressure (mm)
Ht = Полный напор (мм)
Ht = GesamtDruck (mm)
Ht = Presión Total (mm)
Ht = Totaaldruk (mm)
COLLEGAMENTO
IDRAULICO
HYDRAULIC
CONNECTIONS
Nei circuiti aperti (ad esempio
quando si utilizza acqua di pozzo),
l’acqua utilizzata deve essere ripu-
lita dai materiali in sospensione
per mezzo di un fi ltro che deve
trovarsi in ingresso (altrimenti c’è il
rischio di erosione da particelle in
sospensione). È inoltre necessario
assicurarsi che l’unità sia protetta
da polvere e altre sostanze che pro-
vocano una reazione acida o alca-
lina quando combinate con l’acqua
(corrosione dell’alluminio).
On open system (e.g. when using
well water), the water used should
be cleaned from suspended matter
by means of a fi lter which should be
located in the inlet. Otherwise there
is a risk of erosion due to suspended
matter. You must also ensure that the
unit is protected from dust and other
substances that cause an acid or
alkali reaction when combined with
water (aluminum corrosion).
Summary of Contents for BFSL
Page 31: ...UNT SVX038F YY 16A NOTES...