background image

GB

FR

DE

NL

ES

IT

PT

GR
NO

SE

FI

DK

PL

RU

tracpode – EN 795-B/2012

Installation, operating and maintenance manual

English 

Original manual

 GB

Manuel d'installation d'emploi et d'entretien

Français 

Traduction de la notice originale

 FR

Installations-, Gebrauchs- und 

Wartungsanleitung

Deutsch 

Übersetzung der Originalanleitung

 DE

Handleiding voor installatie, gebruik en 

onderhoud

Nederlands 

Vertaling van de oorspronkelijke handleiding

 

NL

Manual de instalación, de utilización y de 

mantenimiento

Español 

Traducción del manual original

 ES

Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di 

manutenzione

Italiano 

Traduzione del manuale originale

 IT

Manual de instalação, de uso e de manutenção

Português 

Tradução do manual original

 PT

Εγχειρίδιο εγκατάστασης, χρήσης και 

συντήρησης

Ελληνικά 

Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου

 GR

Stallasjons-, bruks- og vedlikeholdshåndbok

Norsk 

Oversettelse av originalanvisning

 NO

Installations-, bruks- och underhållsanvisning

Svenska 

Översättning av originalbruksanvisningen

 SE

Asennus-, käyttö- ja huoltokäsikirja

Suomi 

Alkuperäisen ohjeen käännös

 

FI

Manual for installation, brug og vedligeholdelse

Dansk 

Oversættelse af den originale manuall

 DK

Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji

Polski 

Tłumaczenie oryginalnejinstrukcji obsługi

 PL

Pуководство по установке, использованию и 

техническому обслуживанию

Русский 

Перевод инструкции изготовителя

 RU

Mobile anchor point

Point d'ancrage mobile

Beweglicher Anschlagpunkt

Mobiel verankeringspunt

Punto de anclaje móvil

Punto di ancoraggio mobile

Ponto de amarração móvel

Κινητό σημείο αγκύρωσης

Mobilt forankringspunkt

Mobil förankringspunkt

Siirrettävä kiinnityspiste

Bevægeligt forankringspunkt

Ruchomy punkt zamocowania

Переносное анкерное крепёжное устройство

Summary of Contents for Tracpode

Page 1: ...νικά Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου GR Stallasjons bruks og vedlikeholdshåndbok Norsk Oversettelse av originalanvisning NO Installations bruks och underhållsanvisning Svenska Översättning av originalbruksanvisningen SE Asennus käyttö ja huoltokäsikirja Suomi Alkuperäisen ohjeen käännös FI Manual for installation brug og vedligeholdelse Dansk Oversættelse af den originale manuall DK Instrukcj...

Page 2: ...1 2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...uire depending on what they are used for a declaration of conformity with Standard EN 1496 2017 rescue lifting systems Directive 2001 45 EC devices which allow working while suspended from a rope rope access work Directive 2006 42 EC CE marked lifting application 1 General warning 1 Before using a tracpode and to ensure that the equipment is used safely and effectively it is essential that the use...

Page 8: ...k is performed 18 To ensure the safety of the operator if the equipment is sold outside the primary country of intended sale the dealer shall supply an instruction manual and instructions regarding maintenance periodic inspections and repair work all of which shall be written in the language of the country in which the equipment shall be used 19 It is essential for the safety of the operator that ...

Page 9: ...Check the complete fall arrest system Check all leg brackets used with the tracpode they must not be deformed cracked or corroded If there is any doubt withdraw the affected product from use IMPORTANT All three telescopic feet must extend out of the leg by the same length The tracpode must be placed on a horizontal surface 4 Functions and description A Pulley B Pulley kit C Anchor point D Locking ...

Page 10: ...satisfy standard EN 1808 1999 except when rescuing a person standard EN 1496 B i e by raising or lowering a person during a rescue operation A rescue should be understood to be a one off operation which is not repeated 4 2 CaRol winch rescue lifting device The device described in this section does not fall within the scope of CE marking for PPE as specified in EN 795 2012 The caRol TS manual drum ...

Page 11: ...qualified in writing by TRACTEL using a tracpode if it is not complete if it has previously been dismantled and reassembled or if components have been replaced by a person not authorised by TRACTEL securing a tracpode using any means other than that described in this manual using a tracpode as a fall protection system for more than 2 people anchoring a tracpode to a supporting structure whose load...

Page 12: ...d the assembly instruction described in the manual 6 5 Fitting the pulley 1 Unscrew the two M12 nuts using a 19 mm spanner and remove the 2 bolts figure 6 a 2 Line up the holes in the pulley support plates with those in the head of the tracpode figure 6 b 3 Fit the 2 bolts supplied with the kit 75 mm long making sure that you refit the two original spacer bushes between the pulley supports 4 Screw...

Page 13: ...ces chemicals UV etc Oil the pins regularly Check that the structure is in good condition aluminium legs steel head not deformed or twisted pins not bent or corroded locking pin with spring loaded ball bearing operating correctly For details about the accessories refer to the manual specific to the associated products 10 Equipment compliance TRACTEL SAS RD 619 Saint Hilaire sous Romilly F 10102 Ro...

Page 14: ...for service After arresting a fall this product must undergo a periodic inspection as described in this manual The product s textile components must be replaced even though they may not show any visible deterioration 13 Service life TRACTEL textile PPE such as harnesses lanyards ropes and shock absorbers TRACTEL mechanical PPE such as stopcable and stopfor fall arresters blocfor self retracting fa...

Page 15: ... élévation Directive 2001 45 CE dispositifs de travail en suspension sur corde Directive 2006 42 CE application CE levage 1 Consignes prioritaires 1 Avant d utiliser un tracpode il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel et son efficacité que l utilisateur lise et comprenne les informations dans la notice fournie par TRACTEL SAS Cette notice doit être conservée à disposition de tou...

Page 16: ...produit est revendu hors du premier pays de destination le revendeur doit fournir un mode d emploi des instructions pour l entretien pour les examens périodiques et les réparations rédigés dans la langue du pays d utilisation du produit 19 Il est essentiel pour la sécurité de l opérateur que l utilisateur se soit assuré que le système d arrêt des chutes garantit un effort d arrêt de la chute infér...

Page 17: ...re déformées corrodées Vérifier la rotation des tubes de pieds autour des vis d articulation ouverture facile du tracpode Vérifier l état des composants associés harnais et connecteurs Vérifier le système d arrêt des chutes complet Vérifier l ensemble des consoles fixées sur le trépied elles ne doivent pas être déformées fissurés corrodées En cas de doute retirer immédiatement tout produit de la c...

Page 18: ...de charge NOTE Le treuil du blocfor R ne doit pas être utilisé pour monter ou descendre une personne sa fonction de treuil ne répond pas à la norme EN 1808 de 1999 sauf dans le cas du sauvetage par élévation d une personne norme EN 1496 B c est a dire pour remonter ou descendre une personne durant une opération le sauvetage Il faut prendre la notion de sauvetage comme une opération ponctuelle non ...

Page 19: ...urité d un autre article où interfère avec celle ci de procéder à des opérations de réparations ou de maintenance du tracpode sans avoir été formé et habilité par écrit par TRACTEL d utiliser le tracpode s il n est pas complet s il a été démonté au préalable ou si des composants ont été remplacés par une personne non habilitée par TRACTEL de fixer le tracpode par un tout autre moyen que celui décri...

Page 20: ...igner les trous du kit poulie en face de ceux de la tête du tracpode figure 5 b 3 Remettre en place les 2 vis fournies LG75 mm avec le kit en veillant à ce que les 2 entretoises des flasques soient toujours en place 4 Remettre puis serrer les 2 écrous 5 Resserrer les 2 écrous de poulie et les 2 écrous de l axe de poulie figure 5 b avec un couple de serrage de 34 N m 6 6 Mise en place d un antichut...

Page 21: ...régulièrement Vérifier le bon état de la structure jambes en aluminium tête en acier pas déformés tordus broches non tordues et non corrodées broche à bille fonctionnant correctement Pour les accessoires se référer a la notice spécifique des produits associés 10 Conformité de l équipement La société TRACTEL SAS RD 619 Saint Hilaire sous Romilly F 10102 Romilly sur Seine France déclare par la prése...

Page 22: ...un examen périodique tel qu il est décrit dans le présent article Les éventuels composants textiles du produit doivent être obligatoirement changés même s ils ne présentent aucune altération visible 13 Durée de vie Les EPI textiles TRACTEL comme les harnais longes cordes et absorbeurs les EPI mécaniques TRACTEL comme les antichutes stopcable et stopfor les antichutes à rappel automatique blocfor e...

Page 23: ...klärung schließt die Verwendung gemäß anderer Richtlinien aus Diese anderen Produkte unterliegen gemäß der Norm EN1496 2017 und als Rettungshubgerät den Anforderungen einer anderen Konformitätserklärung Richtlinie 2001 45 EG Systeme für hängende Arbeiten am Seil Richtlinie 2006 42 EG CE Lasthubsystem 1 Wichtige Betriebsvorschriften 1 Vor der Benutzung eines tracpode muss der Sicherheitsbeauftragte...

Page 24: ...eitsplatz des Benutzers zu prüfen so dass er beim Absturz weder auf den Boden prallen noch auf Hindernisse stoßen kann 16 Ein Auffanggurt ist das einzige Sicherheitsgeschirr das in einem Auffangsystem verwendet werden darf 17 Für die Sicherheit des Benutzers ist entscheidend dass der Anschlagpunkt und das Auffangsystem richtig platziert und die Arbeiten so durchgeführt werden dass die Absturzgefah...

Page 25: ...mmifüße abgenutzt abgerissen abgelöst oder weisen diese sichtbare Defekte auf dürfen diese nicht mit dem tracpode verwendet werden Den Zustand das Gurtband prüfen um sicherzustellen dass das Gurtband die Nähte und das Gewebe keine Spuren von Abrieb Ausfaserung Verbrennung Einschnitten usw aufweisen Den Zustand der Teleskopfüße prüfen um sicherzustellen dass diese nicht verformt verrostet oder geri...

Page 26: ...mel betätigt auf der das Verbindungsmittel aufgewickelt wird Bei einem Absturz wird der Benutzer durch Einfallen der Sperrklinken gebremst Die blocfor 20R und 30R sind mit einer manuellen Rettungshubeinrichtung ausgestattet die das Heraufziehen bzw Herablassen des Benutzers nach einem Absturz ermöglicht Diese Vorrichtung ist zur Benutzung ausklappbar Sie besteht aus einer Kurbel mit versenkbarem H...

Page 27: ... mit einer Last zwischen 100 kg und 150 kg Gesamtgewicht des Benutzers mit Ausrüstung und Werkzeug wenn ein Element des Auffangsystems eine geringere Tragfähigkeit hat Benutzung des tracpode das den Absturz einer Person aufgefangen hat BenutzungdestracpodezurArbeitsplatzpositionierung Benutzung des tracpode in hochkorrosiven oder explosionsgefährdeten Bereichen Benutzung des tracpode außerhalb des...

Page 28: ... Absprungsicherung entfernen Abb 4 a 2 Das Seil der Gerätes in die Umlenkrolle einführen und durch den Kopf des tracpode ziehen Abb 4 b 3 Die Absprungsicherung wieder einführen um das Seil zu blockieren Abb 4 b Der tracpode wird eventuell ohne Umlenkrolle geliefert Für die Installation des blocfor 20R und 30R caRol mit den spezifischen Halterungen muss bzw müssen ein zwei oder drei Umlenkrollen Ba...

Page 29: ...Benutzung eines Auffangsystems muss sichergestellt werden dass alle Bestandteile in einwandfreiem Betriebszustand sind 9 Wartung und Lagerung Wenn ein tracpode schmutzig ist muss er mit klarem kaltem Wasser gewaschen werden dem gegebenenfalls Feinwaschmittel hinzuzufügen ist Eine Kunststoffbürste benutzen Wenn der tracpode beim Einsatz oder bei der Reinigung feucht geworden ist muss er im Schatten...

Page 30: ...rte in der Mitte dieser Anleitung festgehalten werden Diese Kontrollkarte muss während der gesamten Lebensdauer des Produkts bis zu seinem Ablegezeitpunkt aufbewahrt werden Dasvorliegende Gerätmussnacheinemaufgefangenen Absturz zwingend überprüft werden so wie dies hier beschrieben wird Die eventuellen Komponenten des Produktes müssen zwingend ersetzt werden selbst wenn diese keine sichtbaren Schä...

Page 31: ...it Deze andere producten maken naargelang van hun gebruik het voorwerp uit van een verklaring van overeenstemming met Norm EN1496 2017 hijssysteem voor reddingsdoeleinden Richtlijn 2001 45 EG arbeidsmiddelen met touwen voor werkzaamheden op hoogten Richtlijn 2006 42 EG CE toepassing heffen 1 Belangrijke eigenschappen 1 Alvorens een tracpode te gebruiken is het absoluut noodzakelijk voor de gebruik...

Page 32: ...en valbeveiligingssysteem 17 Voor de veiligheid van de operator is het essentieel dat het harnas of het verankeringspunt correct gepositioneerd is en dat het werk zodanig wordt uitgevoerd dat het risico op vallen en de hoogte zo klein mogelijk zijn 18 Als het product verkocht wordt in een ander land dan het oorspronkelijk land dan moet de verkoper voor de veiligheid van de operator de gebruiksaanw...

Page 33: ...de riem de kunstvezels de draden van de kunstvezel ze mogen geen sporen van schuren uitrafelen verbrandingen of breuken presenteren Controleer de buizen van de uitschuifbare poten ze mogen niet vervormd aangevreten of gescheurd zijn Controleer alle pennen ze mogen niet vervormd of aangevreten zijn Controleer het draaien van de buizen van de poten rond de scharnierschroeven gemakkelijke opening van...

Page 34: ...n kruk met inklapbare greep gekoppeld aan een automatische rem Door op de rode vergrendelingsknop te drukken kan de kruk gebruikt worden en kan de kabel opgerold of afgerold worden De blocfor 20R heeft een kabellengte van 18 m en de blocfor 30R een kabellengte van 30 m Ze zijn uitgerust met twee grepen die de behandeling vergemakkelijken Een console code 196788 maakt het mogelijk om de blocfor 20R...

Page 35: ...erator zijn uitrusting en zijn gereedschap indien een element van het valbeveiligingssysteem een lagere maximale gebruikslast heeft de tracpode te gebruiken die reeds een val heeft gestopt de tracpode te gebruiken voor positionering aan de werkplek de tracpode te gebruiken in een bijzonder corrosieve of explosieve atmosfeer de tracpode te gebruiken buiten de temperatuurzone beschreven in deze hand...

Page 36: ... de pen terug om het systeem te vergrendelen figuur 4 b De tracpode wordt misschien zonder katrol geleverd Voor de installatie van de blocfor 20R en 30R caRol uitgerust met hun specifieke console is het noodzakelijk één twee of drie kit s katrol code 196808 op het bovenste deel van de kop van de tracpode te monteren De kits katrol kunnen op gelijk welke poot van de tracpode geplaatst worden De pla...

Page 37: ...roleer voordat men een valbeveiligingssysteem gebruikt of alle samenstellende onderdelen bruikbaar zijn en correct functioneren 9 Onderhoud en opslag Als een tracpode vuil is moet hij met zuiver en koud water worden gewassen eventueel met een wasmiddel voor delicate was gebruik hierbij een synthetische borstel Als tijdens het gebruik of tijdens een wasbeurt een tracpode nat geworden is moet men he...

Page 38: ...ie heeft uitgevoerd Deze inbedrijfstelling van het product moet geregistreerd worden op het controleblad in het midden van deze handleiding Dit controleblad moet tijdens de gehele levensduur van het product bewaard worden totdat het product vervangen wordt Nadat dit product een val heeft gestopt dient deze verplicht aan een periodieke inspectie onderworpen te worden zoals beschreven in dit artikel...

Page 39: ...TS16415 2013 El certificado de conformidad de los EPI expedido por la APAVE excluye las aplicaciones asociadas a otras directivas Dependiendo de su uso estos otros productos son objeto de una declaración de conformidad con la Norma EN1496 2017 dispositivos de salvamento por elevación Directiva 2001 45 CE relativa a los dispositivos de trabajo suspendidos de cuerda Directiva 2006 42 CE aplicación d...

Page 40: ...spositivo de prensión del cuerpo permitido es el arnés anticaídas 17 Para la seguridad del operario es esencial que el dispositivo o el punto de anclaje esté colocado correctamente y que el trabajo se realice de manera que se reduzca al mínimo el riesgo de caídas así como su altura 18 Para la seguridad del operario si el producto se vende de nuevo fuera del primer país de destino el distribuidor d...

Page 41: ...ecto visual no utilice el tracpode Verificar visualmente el estado de la correa las costuras y los hilos de las costuras no deben presentar señales de abrasión deshilachadura quemaduras o cortes Verificar los tubos de los pies telescópicos no deben estar deformados oxidados ni agrietados Verificar todos los husillos no deben estar deformados ni oxidados Verificar la rotación de los tubos de los pi...

Page 42: ... o desenrollar el cable El blocfor 20R tiene una capacidad de cable de 18 m y el blocfor 30R de 30 m Están equipados con dos asas para un fácil manejo Una consola de código 196788 permite fijar el blocfor 20R y 30R a una de las patas del tracpode Los blocfor R no son adecuados para la manipulación y el aseguramiento de la carga NOTA El cabrestante del blocfor R no debe utilizarse para subir o baja...

Page 43: ...ode si la altura libre no es suficiente en caso de caída del operario utilizar el tracpode si no está en plena forma física utilizar el tracpode si está embarazada utilizar el tracpode si la función de seguridad de uno de los artículos asociados está afectada por la función de seguridad de otro artículo o interfiere con esta realizaroperacionesdereparaciónodemantenimiento del tracpode sin que TRAC...

Page 44: ...e que haya leído las instrucciones de instalación tal y como se describen en las mismas 6 5 Montaje del kit de poleas 1 Desenroscar las 2 tuercas M12 y quitar los 2 tornillos con una llave de 19 mm figura 5 a 2 Alinear los agujeros del kit de poleas frente a los del cabezal del tracpode figura 5 b 3 Sustituir los 2 tornillos suministrados LG75 mm con el kit asegurándose de que los 2 espaciadores d...

Page 45: ...tra cualquier riesgo fuente de calor directa productos químicos radiación UV etc Engrasar los husillos regularmente Verificar el buen estado de la estructura patas de aluminio y cabezal de acero no deformados ni doblados husillos no torcidos ni oxidados husillo esférico funcionando correctamente Para los accesorios consultar las instrucciones específicas de los productos asociados 10 Conformidad d...

Page 46: ...examen periódico descrito en este apartado cada vez que se haya usado para detener una caída Los compuestos textiles del producto deben cambiarse obligatoriamente aunque a primera vista parezcan en buen estado 13 Vida útil Los EPI textiles TRACTEL como los arneses correas cuerdas y absorbedores los EPI mecánicos TRACTEL como los dispositivos anticaída stopcable y stopfor los dispositivos anticaída...

Page 47: ...plicazioni associate ad altre direttive Tali altri prodotti sono oggetto di dichiarazione di conformità in funzione del loro utilizzo secondo le disposizioni seguenti Norma EN1496 2017 dispositivi di sollevamento per salvataggio Direttiva 2001 45 CE dispositivi di lavoro in quota con fune Direttiva 2006 42 CE applicazione sollevamento CE 1 Prescrizioni prioritarie 1 Prima di utilizzare un tracpode...

Page 48: ...zzare in un sistema di arresto di cadute 17 È essenziale per la sicurezza dell operatore che il dispositivo oppure che il punto di ancoraggio siano correttamente posizionati e che il lavoro sia effettuato in modo da ridurre al minimo il rischio di cadute ed anche l altezza relativa 18 Per la sicurezza dell operatore se il prodotto viene rivenduto al di fuori del primo paese di destinazione il rive...

Page 49: ...n devono presentare tracce di abrasione sfilacciatura bruciature o tagli Verificare le aste dei piedi telescopici non devono essere deformate corrose o presentare fessure Verificare tutti i morsetti non devono essere deformati o corrosi Verificare la rotazione delle aste dei piedi attorno alle viti di articolazione apertura agevole del tracpode Verificare il buono stato dei dispositivi associati i...

Page 50: ...positivi sono dotati di due manici per facilitarne la manutenzione Una piastra con codice 196788 consente di fissare un blocfor 20R e 30R a una gamba del tracpode I blocfor R non sono indicati per il maneggiamento e la messa in sicurezza di carichi NOTA Il verricello del blocfor R non deve essere utilizzato per far risalire o scendere una persona la sua funzione di verricello non risponde alla nor...

Page 51: ...orrosiva o esplosiva Utilizzare il tracpode al di fuori dalla fascia di temperatura specificata nel presente manuale Utilizzare il tracpode se il tirante d aria non è sufficiente in caso di caduta dell operatore Utilizzare il tracpode se non si è in piena forma fisica Utilizzare il tracpode in gravidanza Utilizzare il tracpode se la funzione di sicurezza di uno degli articoli associati è compromes...

Page 52: ...mente da un tecnico competente che abbia preso visione delle istruzioni di montaggio come descritto nell avvertenza 6 5 Montaggio del kit puleggia 1 Svitare i 2 dadi M12 ed estrarre le 2 viti con una chiave 19 figura 5 a 2 Allineare i fori del kit puleggia davanti a quelli della testa del tracpode figura 5 b 3 Rimontare le 2 viti fornite LG75 mm con il kit facendo sì che i 2 raccordi delle flange ...

Page 53: ...gio proteggere il dispositivo all interno di un imballo resistente all umidità contro qualsiasi pericolo fonti di calore diretto prodotti chimici UV Oliare regolarmente i morsetti Verificare il buono stato della struttura gambe in alluminio testa in acciaio non deformate piegate morsetti non piegati o corrosi morsetto a sfera correttamente funzionante Per gli accessori fare riferimento all avverte...

Page 54: ...una caduta il presente prodotto deve essere obbligatoriamente oggetto di una revisione periodica come descritto nel presente articolo Gli eventuali componenti tessili devono essere obbligatoriamente sostituiti anche se non presentano nessuna alterazione visibile 13 Durata di vita I DPI tessili TRACTEL come le imbracature i cordini le funi e i dissipatori i DPI meccanici TRACTEL come gli anticaduta...

Page 55: ... diretivas Estes outros produtos são objeto em função da sua utilização de uma declaração de conformidade com a norma EN1496 2017 sistema de salvamento por elevação Diretiva 2001 45 CE dispositivos de trabalho em suspensão por corda Diretiva 2006 42 CE aplicação CE elevação 1 Instruções Prioritárias 1 Antes de utilizar um tracpode é indispensável para a segurança de utilização e eficácia do materi...

Page 56: ...ação esteja corretamente posicionado e que o trabalho seja efetuado de modo a reduzir ao mínimo o risco de quedas assim como a altura das mesmas 18 Para a segurança do operador se o produto for revendido fora do primeiro país de destino o revendedor deve fornecer instruções de utilização instruções de manutenção para os testes periódicos e as reparações redigidos na língua do país de utilização do...

Page 57: ...dos e corroídos Verificar a rotação dos tubos dos pés à volta dos parafusos de articulação abertura fácil do tracpode Verificar o estado dos componentes associados arnês e conectores Verificar a totalidade do sistema de paragem de quedas Verificar o conjunto das consolas fixadas no tripé não devem estar deformadas com fissuras corroídas Em caso de dúvida retirar imediatamente qualquer produto de c...

Page 58: ...ovimentação Um consola com o código 196788 permite fixar o blocfor 20R e 30R a uma das pernas do tracpode Os blocfor R não estão adaptados para a manipulação e a segurança de carga NOTA O guincho do blocfor R não deve ser utilizado para fazer subir ou descer uma pessoa a sua função de guincho não atende à norma EN 1808 de 1999 salvo em caso de salvamento por elevação de uma pessoa norma EN 1496 B ...

Page 59: ... corrosivo ou explosivo Utilizar o tracpode fora da faixa de temperatura especificada no presente manual Utilizar o tracpode se a altura livre não é suficiente em caso de queda do operador Utilizar o tracpode quando não se está em plena forma física Utilizar o tracpode por grávidas Utilizar o tracpode se a função de segurança de um dos artigos associados está afetada pela função de segurança de ou...

Page 60: ... colocação das polias apenas deve ser efetuada por um técnico competente com conhecimento das instruções de montagem tais como descritas no manual 6 5 Montagem do kit de polias 1 Desaparafusar os 2 parafusos M12 e retirar os 2 parafusos com uma chave de 19 figura 5 a 2 Alinhar os orifícios do kit de polias com os da cabeça do tracpode figura 5 b 3 Voltar a colocar os 2 parafusos fornecidos LG75 mm...

Page 61: ...equipamento no interior de uma embalagem resistente à humidade e contra qualquer perigo fonte de calor direta produtos químicos UV Lubrificar os pinos com óleo regularmente Verificar o bom estado da estrutura pernas em alumínio cabeça em aço não deformada ou torcida pinos não torcidos ou corroídos pino esférico a funcionar corretamente Para os acessórios consultar o manual específico dos produtos ...

Page 62: ...oriamente ser objeto de um teste periódico tal como se descreve no presente manual Os eventuais componentes têxteis do produto devem ser obrigatoriamente trocados mesmo que não apresentem nenhuma alteração visível 13 Duração de vida Os EPI têxteis TRACTEL tais como arneses lingas cordas e absorsores os EPI mecânicos TRACTEL tais como os antiquedas stopcable e stopfor os antiquedas de bloqueio auto...

Page 63: ......

Page 64: ...koopdatum Fecha de compra Data di acquisto Data de compra Ημερομηνία αγοράς Kjøpedato Inköpsdatumi Ostopäivä Købsdato Data zakupu Дата покупки Date de mise en service Date of first use Datum der Inbetriebnahme Datum ingebruikneming Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em serviço Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία Dato for bruk første gang Första användningsdagen Käyttö...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ... πρότυπα EN 795 2012 και TS16415 2013 Το πιστοποιητικό συμμόρφωσης αναφορικά με τα ΜΑΠ που εκδίδεται από τον οργανισμό πιστοποίησης APAVE εξαιρεί εφαρμογές που σχετίζονται με άλλες κατευθυντήριες οδηγίες Αυτά τα άλλα προϊόντα απαιτούν ανάλογα με το που χρησιμοποιούνται δήλωση συμμόρφωσης με Το πρότυπο EN 1496 2017 διασωστικά συστήματα ανύψωσης Την Κατευθυντήρια οδηγία 2001 45 EΚ διατάξεις που επιτ...

Page 68: ...ε καλή λειτουργική κατάσταση σύστημα ασφαλείας σύστημα ασφάλισης Κατά τη ρύθμιση είναι ουσιώδες να διασφαλιστεί ότι οι λειτουργίες ασφάλειας δεν έχουν υποβαθμιστεί με κανένα τρόπο 15 Κατά τη χρήση ενός συστήματος αναστολής πτώσης είναι σημαντικό να ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το διάκενο κάτω από το χειριστή στη θέση εργασίας ώστε να διασφαλίζεται ότι σε περίπτωση πτώσης του χειριστή ο τελευταίος ...

Page 69: ...Ή Όταν βρίσκεται στην αρχή της σειράς αναφέρεται σε οδηγίες σκοπός των οποίων είναι η αποτροπή της αστοχίας του εξοπλισμού ή η αποφυγή της πρόκλησης φθοράς στον εξοπλισμό σε πλαίσια στα οποία δεν υπάρχει άμεσος κίνδυνος για τη ζωή ή υγεία του χειριστή ή άλλων ατόμων ή και στα οποία δεν είναι πιθανή η πρόκληση περιβαλλοντικής βλάβης ΣΗΜΕΊΩΣΗ Όταν βρίσκεται στην αρχή της σειράς αναφέρεται σε οδηγίες...

Page 70: ...ς μόλις ολοκληρωθεί η ρύθμιση του τρίποδου Ο ιμάντας ποδιών δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθεί σε συγκεκριμένες συνθήκες όπου η πρόσφυση των ποδιών στο έδαφος είναι ικανοποιητική και στο μέτρο που τα ελαστικά επιθέματα είναι σε καλή κατάσταση Το τρίποδο διαθέτει μια βασική διαμόρφωση λειτουργίας και μπορεί επίσης να εξοπλιστεί με αναστολέα πτώσης της σειράς blocfor ή και βαρούλκο της σειράς ca...

Page 71: ...και τα επιθέματα είναι σε καλή κατάσταση ανατρέξτε στους ελέγχους πριν τη χρήση τότε το τρίποδο μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς εφαρμογή του ιμάντα ποδιών εφόσον το μέγιστο φορτίο κάτω από την κεφαλή είναι 250 κιλά Το σημείο αγκύρωσης για την ανύψωση προσωπικού είναι σύμφωνο με την τροποποίηση της κατευθυντήριας οδηγίας μηχανημάτων 2006 42 ΕΟΚ ανύψωση προσώπων σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου...

Page 72: ... διαθέσιμο χώρο εικόνα 2 γ 4 Ωθήστε τους πείρους ασφάλισης στη θέση τους για να ασφαλίσετε τα τηλεσκοπικά πόδια σε μία από τις 6 πιθανές θέσεις ρύθμισης και στερεώστε τους με τα κλιπ με ελατήριο επαναφοράς εικόνες 2 α και 2 β ΣΗΜΕΊΩΣΗ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την 7η οπή κατά τη ρύθμιση του ύψους του τρίποδου αυτή η οπή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη σύνδεση ενός βραχίονα ποδιού τοποθετείται ...

Page 73: ...γράφεται στο εγχειρίδιο 6 5 Τοποθέτηση της τροχαλίας 1 Ξεβιδώστε τα δύο παξιμάδια M12 με κλειδί 19 χλστ Και αφαιρέστε τους 2 κοχλίες εικόνα 6 α 2 Ευθυγραμμίστε τις οπές στις πλάκες στήριξης της τροχαλίας με τις οπές στην κεφαλή του τρίποδου εικόνα 6 β 3 Τοποθετήστε τους 2 κοχλίες που παρέχονται με το κιτ μήκους 75 χλστ εξασφαλίζοντας ότι επανατοποθετείτε τα δύο αρχικά παρεμβύσματα απόστασης μεταξύ...

Page 74: ...σματα και συνθετική βούρτσα Εάν το τρίποδο βραχεί κατά τη χρήση ή ως αποτέλεσμα πλυσίματος πρέπει να αφεθεί να στεγνώσει φυσικά μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία και οποιαδήποτε πηγή θερμότητας Πριν τη μεταφορά και την αποθήκευση τυλίξτε τον εξοπλισμό σε συσκευασία που θα τον προστατέψει από υγρασία και από ζημία πηγές άμεσης θερμότητας χημικά ακτινοβολία UV κ λπ Λιπαίνετε τακτικά τους πείρο...

Page 75: ...κεται στο μέσο του παρόντος εγχειριδίου Το εν λόγω μητρώο ελέγχου πρέπει να διατηρηθεί καθ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος μέχρι την απόσυρσή του Μετά την αναστολή πτώσης το προϊόν αυτό πρέπει να υποβάλλεται σε περιοδικό έλεγχο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Τα υφασμάτινα εξαρτήματα του προϊόντος πρέπει να αντικαθίστανται ακόμη κι εάν δεν εμφανίζουν ορατή φθορά 13 Λειτουργική ζωή Τα υφα...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ...roduktene krever avhengig av hva de brukes til en samsvarserklæring iht Standard EN 1496 2017 heisemekanismer for redning Direktiv 2001 45 EF utstyr som muliggjør arbeid i høyden mens hengende i et tau tau som atkomstvei Direktiv 2006 42 EF CE merket løfteutstyr 1 Generell advarsel 1 Før du bruker en tracpode og for å sikre at utstyret brukes trygt og effektivt er det viktig at brukeren har lest o...

Page 78: ... at risikoen for fall og høyden på fallet minimeres 18 For å sikre operatørens sikkerhet dersom utstyret selges utenfor det primære landet for tilsiktet salg skal leverandøren levere en bruksanvisning og instruksjoner om vedlikehold periodisk kontroll og reparasjonsarbeid som alle skal være skrevet på språket i landet der utstyret skal brukes 19 Det er svært viktig for operatørens sikkerhet at bru...

Page 79: ...lknyttede komponentene seler og tilkoblinger Kontroller hele fallsikringssystemet Kontroller alle braketter for bena som er brukt med tracpode de må ikke være deformerte sprukne eller korroderte Hvis det er tvil ta det berørte produktet ut av bruk VIKTIG Alle de tre teleskopiske føttene må kunne forlenges ut av bena med samme lengde Tripodstativet tracpode må plasseres på en horisontal overflate 4...

Page 80: ...egnet for håndtering eller sikring av last MERK Vinsjen for blocfor R må ikke brukes til å heve eller senke en person dens vinsjfunksjon tilfredsstiller ikke standarden EN 1808 1999 unntatt ved redning av en person standard EN 1496 B dvs ved å heve eller senke en person under en redningsaksjon En redningsaksjon skal forstås som et engangstilfelle som ikke gjentas 4 2 CaRol vinsj heisemekanisme for...

Page 81: ...rene ikke er i god fysisk form Bruk av en tracpode av en gravid kvinne Bruk av en tracpode hvis sikkerhetsfunksjonen til et av de tilknyttede produktene blir berørt av sikkerhetsfunksjonen til et annet produkt eller griper inn i denne Utføring av reparasjoner eller vedlikehold på en tracpode uten først å ha blitt opplært og kvalifisert skriftlig av TRACTEL Bruk av en tracpode hvis den ikke er full...

Page 82: ...t nødvendig å montere en trinse til øvre delen av tripodstativets hode Ett trinsesett kode 196808 er nødvendig for denne operasjonen og opp til tre trinser kan monteres Trinsesettene kan monteres på alle bena til tripodstativet tracpode En trinse må bare monteres av en kvalifisert tekniker som har lest og forstått monteringsanvisningen beskrevet i bruksanvisningen 6 5 Montering av trinsen 1 Skru u...

Page 83: ... som et resultat av vasking må den tørke naturlig vekk fra direkte sollys og fra enhver varmekilde Før transport og lagring må utstyret pakkes i emballasje som holder fuktighet ute og beskytter mot skader direkte varmekilder kjemikalier UV stråling osv Pinnene må oljes regelmessig Kontroller at strukturen er i god stand aluminiumsben stålhode ikke deformert eller vridd pinnene ikke bøyd eller korr...

Page 84: ...t til produktet anses som uegnet til bruk Etter å ha stoppet et fall må produktet gjennomgå en periodisk kontroll som beskrevet i denne bruksanvisningen Produktets tekstilkomponenter må skiftes ut selv om de ikke viser synlig beskadigelse 13 Levetid Tekstiler i PVU fra TRACTEL som seler forbindelsesliner tau og støtdempere mekanisk PVU fra TRACTEL som fallsikringene stopcable og stopfor og blocfor...

Page 85: ...t överensstämmelseintyg gällande Standard EN 1496 2017 lyftanordningar för räddning Direktiv 2001 45 EC enheter som gör det möjligt att arbeta upphängd i en lina åtkomst med arbetslina Direktiv 2006 42 EC CE märkt lyftanordning 1 Allmän varning 1 Innan användning av en tracpode är det viktigt att användaren läser och förstår informationen i handboken från TRACTEL SAS för att säkerställa en säker o...

Page 86: ...operatörens säkerhet i de fall produkten säljs vidare utanför det land där användning i första hand avses ska återförsäljaren tillhandahålla en bruksanvisning anvisningar för underhåll och regelbundna inspektioner samt reparationsanvisningar på språket i det land produkten ska användas 19 Det är av grundläggande vikt för operatörens säkerhet att användaren har kontrollerat att fallskyddssystemet s...

Page 87: ...llera hela fallskyddssystemet Kontrollera alla benkonsoler som används med tracpoden deformerade rostiga eller spruckna Om det uppstår några tvivel ska du se till att den berörda produkten tas ur bruk VIKTIGT Alla tre teleskopfötterna ska dras ut ur benet till samma längd Tracpoden ska placeras på en horisontell yta 4 Funktioner och beskrivning A Remskiva B Remskivesats C Förankringspunkt D Låssti...

Page 88: ...ing för räddningsändamål standard EN 1496 B d v s fira upp eller ned en person under ett räddningsarbete En räddning är en enskild handling som inte upprepas 4 2 CaRol vinsch som lyftanordning för räddningsändamål Enheten som beskrivs i det här avsnittet lyder inte under CE märkningen för PSU så som anges i EN 795 2012 Den manuella trumvinschen caRol TS kan användas som lyftanordning för räddnings...

Page 89: ...parationer eller underhållsarbete på en tracpode utan utbildning och skriftlig kvalificering från TRACTEL Använda en tracpode om den inte är fullständig om den redan har nedmonterats och monterats igen eller om komponenterna har bytts ut av en person som inte är auktoriserad av TRACTEL Säkra en tracpode på något annat sätt än enligt beskrivningen i den här manualen Använda en tracpode som fallskyd...

Page 90: ...ekniker som har läst och förstått monteringsinstruktionerna i manualen 6 5 Montera remskivan 1 Skruva loss de två M12 muttrarna med hjälp av en 19 mm nyckel och ta bort de 2 bultarna figur 6 a 2 Passa in hålen i remskivans stödplattor med de som finns i tracpodens spets figur 6 b 3 Passa in de 2 bultarna som medföljer i satsen 75 mm långa och se till att åter passar in de två ursprungliga distanss...

Page 91: ...ransport och förvaring ska du förpacka utrustningen för att skydda mot fukt och skada direkta värmekällor kemikalier UV mm Smörj in stiften regelbundet Kontrollera att strukturen är i gott skick aluminiumben stålhuvud ska inte vara deformerade eller vridna stiften ska inte vara böjd eller rostiga låsstiften med fjäderladdade kullager ska fungera korrekt För mer information om den kompletterande ut...

Page 92: ... tills den slutligen anses inte uppfylla sitt ändamål När ett fall har dämpats ska produkten genomgå en regelbunden inspektion så som beskrivs i manualen Produktens textilkomponenter ska bytas även om de inte har några synliga förändringar 13 Livslängd Personskyddsutrustningar i textil från TRACTEL såsom selar vajrar rep och stötdämpare mekaniska personskyddsutrustningar från TRACTEL såsom stopcab...

Page 93: ...iittyvät muihin direktiiveihin Käyttötarkoituksesta riippuen nämä muut tuotteet edellyttävät vaatimustenmukaisuustodistuksen seuraaviin Standardi EN 1496 2017 pelastusnostojärjestelmät Direktiivi 2001 45 EC laitteet jotka mahdollistavat työskentelyn köysien varassa työskentely köysien varassa Direktiivi 2006 42 EC CE merkitty nostosovellus 1 Yleinen varoitus 1 Ennen kolmijalan käyttöä ja laitteide...

Page 94: ...s on mahdollisimman pieni 18 Jos tuote myydään ensisijaisen kohdemaan ulkopuolelle jälleenmyyjän on toimitettava seuraavat seikat käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi käyttöohjeet ohjeet hoitoa säännöllisiä tarkistuksia ja korjauksia varten Ohjeiden on oltava tuotteen käyttömaan kielellä 19 Käyttäjän turvallisuuden kannalta on olennaista että pääkäyttäjä on tarkistanut että putoamissuojajärjestel...

Page 95: ...eivät saa olla epämuodostuneita tai syöpyneitä Tarkista että jokainen jalka liikkuu vapaasti saranapisteessään pään kohdalla kolmijalan tulee olla helposti avattavissa Tarkista kaikkien komponenttien kunto valjaat ja liittimet Tarkista koko putoamissuojajärjestelmän kunto Tarkista kaikki kolmijalan kanssa käytettävät jalkakiinnikkeet ne eivät saa olla epämuodostuneita haljenneita tai syöpyneitä Jo...

Page 96: ... ja sitä voidaan käyttää kaapelin kelaamiseen sisään ja ulos Blocfor 20R n kaapelin pituus on 18 m blocfor 30R n kaapelin pituus on 30 m Molemmissa malleissa on kaksi kahvaa kotelossa laitteen käyttöä varten Jalkakiinnikettä koodi 196788 käytetään blocfor 20R n ja 30R n kiinnittämiseen yhteen kolmijalan jaloista Blocfor R laitteet eivät sovellu kuormien käsittelyyn tai kiinnittämiseen HUOMAA Blocf...

Page 97: ...ympäristössä Kolmijalan käyttö tässä käyttöohjeessa määritetyn lämpötilavälin ulkopuolella Kolmijalan käyttö jos vapaa tila henkilön alla ei ole riittävä putoamistapauksessa Kolmijalan käyttö jos jonkin pääkäyttäjän fyysinen kunto ei ole riittävän hyvä Kolmijalan käyttö raskaana olevan henkilön toimesta Kolmijalan käyttö jos jonkin muun liittyvän osan tarjoamaan turvallisuustoimintoon vaikuttaa to...

Page 98: ... irtoaminen väkipyörästä kuva 5 b Kolmijalka voidaan toimittaa ilman väkipyörää Ennen kuin käytät blocfor 20R ää tai 30R ää tai caRolia kiinnitettynä jalkaan käyttämällä erillistä kiinnikettä on tärkeää sovittaa väkipyörä kolmijalan pään ylempään osaan Yksi väkipyöräsarja koodi 196808 vaaditaan tähän toimintoon Enintään kolme väkipyörää voidaan sovittaa Väkipyöräsarjat voidaan sovittaa kolmijalan ...

Page 99: ...en putoamissuojajärjestelmän käyttöä että kaikki komponentit ovat käyttökelpoisia ja että ne toimivat oikein 9 Huolto ja varastointi Jos kolmijalka on likainen se voidaan pestä puhtaalla kylmällä vedellä tarvittaessa miedolla tekstiilipesuaineella ja synteettisellä harjalla Jos kolmijalka kastuu käytön aikana tai pesun vuoksi se tulee jättää kuivumaan pois suorasta auringonvalosta tai muista lämmö...

Page 100: ...jeen keskellä Tämä tarkastusmerkintä tulee säilyttää tuotteen koko käyttöiän ajan kunnes se todetaan käyttökelvottomaksi Jos tuote on estänyt putoamisen sille on suoritettava määräaikaistarkastus tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla Tuotteen tekstiiliosat on vaihdettava vaikka niissä ei olisikaan näkyvää heikentymistä 13 Käyttöikä Tekstiilistä valmistetut TRACTEL EPI henkilösuojalaitteet kuten v...

Page 101: ... direktiver Disse andre produkter kræver afhængigt af hvad de bruges til en erklæring om overensstemmelse med Standard EN 1496 2017 redningsløftesystemer Direktiv 2001 45 EF anordninger som gør det muligt at arbejde ophængt i et tov tovunderstøttet arbejde Direktiv 2006 42 EF CE mærket løfteudstyr 1 General advarsel 1 Før brug af en tracpode og for at sikre at udstyret bruges sikkert og effektivt ...

Page 102: ...dningen eller forankringspunktet er placeret korrekt og at arbejdet udføres på en måde der minimerer risikoen for fald og minimerer den højde der arbejdes i 18 Hvis udstyret sælges uden for det land som det primært er beregnet til at sælges i skal forhandleres af hensyn til operatørens sikkerhed udlevere en instruktionsmanual og instruktioner for vedligeholdelse periodiske kontroller og reparation...

Page 103: ...e vise nogen tegn på afskrabning optrævling forbrændinger eller snit Kontrollér teleskopfødderne som glider ind i benene De må ikke være deformerede rustne eller revnede Kontrollér alle stifterne De må ikke være deformerede eller rustne Kontrollér at hvert enkelt ben bevæger sig ubesværet ved dets fastgørelsespunkt i hovedet tracpoden skal være nem at åbne Kontrollér de tilknyttede komponenters ti...

Page 104: ...t nedfoldbart håndtag kombineret med en automatisk bremse Når der trykkes på den røde låseknap aktiveres spoleanordningen og den kan bruges til at spole kablet ind eller ud blocfor 20R har en kabellængde på 18 m og blocfor 30R har en kabellængde på 30 m Begge modeller har to håndtag på kabinettet som bruges til at håndtere enheden Et benbeslag kode 196788 bruges til at fastgøre blocfor 20R og 30R ...

Page 105: ...ren hans hendes udstyr og værktøj hvis en eller flere af faldsikringssystemets komponenter har en lavere brugsbelastningsgrænse at bruge en tracpode hvis den har været brugt til at standse en persons fald at bruge en tracpode til at fastholde en persons position på et arbejdssted at bruge en tracpode i en meget ætsende eller eksplosiv atmosfære at bruge en tracpode uden for det temperaturområde de...

Page 106: ...s fjerderbelastede klemme figur 4 b BEMÆRK begge disse systemer skal bruges sammen med en kabelstyreremskive på tracpodens hoved 6 4 Montering af kablet omkring kabelstyreremskiven 1 Fjern kabelstyrestiften figur 5 a 2 Før kablet over remskiven og derefter ned gennem midten af tracpodens hoved figur 5 b 3 Monter kabelstyrestiften for at forhindre at kablet hopper af remskiven figur 5 b Tracpoden k...

Page 107: ...ypropylen Remskive aluminium Remskive spindel rustfrit stål 8 Tilknyttet udstyr Faldsikringssystem EN 363 Faldsikringssystem EN 353 1 2 EN 355 EN 360 Forankringspunkt EN 795 Forbindelsesled EN 362 Komplet faldsikrings sele EN 361 Redningsløfteanording EN 1496 A eller B Inden du bruger et faldsikringssystem skal du kontrollere at hver af komponenterne er bruges og fungerer korrekt 9 Vedligeholdelse...

Page 108: ...riftligt af den autoriserede og kompetente tekniker som udførte kontrollen Produktets genindsætning i drift skal registreres på kontroldokumentet der findes i midten af denne manual Dette kontroldokument skal opbevares gennem hele produktets brugslevetid indtil det vurderes som uegnet til brug Når dette produkt har stoppet et fald skal der foretages en periodisk kontrol af det som beskrevet i denn...

Page 109: ...żeli trójnóg tracpode jest używany jako system do podnoszenia obciążeń zgodnie z normą 2006 42 WE nie można go wykorzystywać równocześnie jako tymczasowego punktu mocowania Trójnóg tracpode to punkt mocowania ze znakiem CE który spełnia wymagania dyrektywy w sprawie środków ochrony indywidualnej Świadectwo zgodności wydane przez instytucję certyfikującą APAVE dotyczy jego użytkowania zgodnie z wym...

Page 110: ...owania tego sprzętu użytkownik musi być w doskonałej formie fizycznej i psychicznej W przypadku wątpliwości należy skonsultować się ze swoim lekarzem lub lekarzem medycyny pracy Używanie tego sprzętu przez kobiety w ciąży jest zabronione 12 Sprzęt może być użytkowany wyłącznie w podanym zakresie wartości granicznych i nie może być wykorzystywany do zastosowań do których nie jest przewidziany patrz...

Page 111: ...upadków Wyrażenie ogólne określające jeden z następujących elementów uprząż zatrzymującą upadki z wysokości automatyczny zwijacz zatrzymujący upadki lub pochłaniacz energii lub ruchome urządzenie zabezpieczające przed upadkiem ze sztywnymi linami asekuracyjnymi lub ruchome urządzenie zabezpieczające przed upadkiem z elastycznymi linami asekuracyjnymi punkty zakotwienia łączniki 2 2 Piktogramy NIEB...

Page 112: ... typ A lub B 2017 urządzenia umożliwiające pracę w pozycji podwieszonej na linie zgodnie z dyrektywą 2001 45 WE Maksymalna wytrzymałość punktu mocowania 12 kN UWAGA Podane obciążenia to maksymalne dopuszczalne wartości których w żadnych okolicznościach nie wolno mnożyć przez liczbę punktów mocowania na głowicy lub nogach trójnogu tracpode Stopy są przegubowe i zabezpieczone przed poślizgiem Po zak...

Page 113: ...ane przez urządzenie zamocowane do nogi 250 kg WLL Maksymalne obciążenie wytrzymywane przez punkt mocowania na głowicy 500 kg WLL W przypadku podnoszenia obciążeń o masie 250 500 kg należy używać pasów łączących stopy Jeżeli podłoże jest w dobrym stanie i jest stabilne np beton asfalt płytki podłogowe itp i jeżeli stopy i podkładki są w dobrym stanie patrz punkt Kontrole przed rozpoczęciem użytkow...

Page 114: ...awić trójnóg tracpode na podłożu 2 Wyjąć z trójnogu tracpode kołki blokujące regulacji wysokości rysunki 2 a i 2 b 3 Dostosować długość nóg do zamierzanej pracy i dostępnego miejsca rysunek 2 c 4 Aby zablokować stopy teleskopowe w jednym z 6 możliwych położeń regulacji wcisnąć kołki blokujące i zabezpieczyć je zatrzaskami sprężynowymi rysunki 2 a i 2 b UWAGA Podczas regulacji wysokości trójnogu tr...

Page 115: ...ne w ramach zestawu o długości 75 mm pamiętając o włożeniu pomiędzy wsporniki krążka linowego obu oryginalnych tulei dystansowych 4 Przykręcić i dokręcić obie nakrętki 5 Dokręcić oba mocowania krążka linowego oraz dwie nakrętki trzpienia krążka rysunek 6 b stosując moment dokręcania 34 Nm 6 6 Mocowanie urządzenia zatrzymującego upadki do głowicy trójnogu tracpode Głowica trójnogu tracpode jest wyp...

Page 116: ... przechowywaniem należy umieścić sprzęt w opakowaniu które zabezpieczy go przed wilgocią i wszelkimi uszkodzeniami bezpośrednie źródła ciepła środki chemiczne promieniowanie UV itp Regularnie smarować kołki olejem Sprawdzać czy konstrukcja jest w dobrym stanie nogi aluminiowe i stalową głowicę pod kątem odkształceń lub skręceń kołki pod kątem wygięć i korozji kołek blokujący ze sprężynowym łożyski...

Page 117: ...ia go za niezdatny do użytku Jeżeli niniejszy produkt zatrzymał upadek musi przejść przegląd okresowy opisany w niniejszej instrukcji Tekstylne elementy produktu należy wymienić nawet jeżeli nie wykazują widocznych uszkodzeń 13 Okres przydatności do użytku Tekstylne środki ochrony indywidualnej firmy TRACTEL takie jak uprzęże linki oraz pochłaniacze wstrząsów mechaniczne środki ochrony indywidualn...

Page 118: ...118 ...

Page 119: ...ветствующая директиве по СИЗ Сертификат соответствия выданный сертификационным центром APAVE предусматривает её эксплуатацию в соответствии с требованиям стандартов EN 795 2012 и TS16415 2013 Сертификат соответствия в отношении СИЗ выданный сертификационным центром APAVE исключает применение связанное с другими директивами Эти другие изделия в зависимости от назначения требуют декларации соответст...

Page 120: ...ловиях и ситуациях для которых оно предназначено см 4 Функции и описание 13 Рекомендуется выделить tracpode каждому пользователю особенно если пользователь является наемным работником 14 До начала использования tracpode пользователь должен убедиться в том что все элементы система безопасности замки находятся в рабочем состоянии При установке важно убедиться что страховочные функции никаким образом...

Page 121: ...стройство втягивающего типа амортизатор мобильное устройство защиты от падения с высоты на жёсткой анкерной линии или мобильное устройство для защиты от падения с высоты на гибкой анкерной линии Анкерное устройство Соединительный элемент 2 2 Условные обозначения ОПАСНО Размещается в начале линии обозначает инструкции направленные на предупреждение травматизма причинение смертельных тяжелых и незна...

Page 122: ...дъемными устройствами EN 1496 типа A или B 2017 Устройствами позволяющими работать в подвешенном состоянии на канате в соответствии с директивой 2001 45 EC Максимальное сопротивление точки крепления 12 кН ПРИМЕЧАНИЕ Указано максимальное значение нагрузки которое ни в коем случае нельзя умножать на количество точек крепления на головке или на количество ножек tracpode Ножки имеют шарнирное соединен...

Page 123: ...EEC Максимальный груз поддерживаемый установленным на ножках устройством 250 кг WLL Максимальный груз поддерживаемый точкой крепления на оголовке 500 кг WLL Для подъема грузов массой от 250 до 500 кг на ножках должны использоваться тканевые ремни Если поверхность на которой установлен tracpode в хорошем состоянии и ровная такая как бетон асфальт напольная плитка и накладки на ножках в хорошем сост...

Page 124: ...темы для защиты от падения с высоты для более чем 2 человек крепить tracpode на опорную структуру с предположительной несущей способностью менее 13 кН 6 Установка 6 1 Установка tracpode 1 Поставьте tracpode на землю 2 Выньте стопорные штифты для регулировки высоты рисунки 2 a и 2 b 3 Отрегулируйте высоту ножек чтобы она соответствовала работе и имеющемуся пространству рисунок 2 c 4 Вставьте стопор...

Page 125: ...cpode Для этого требуется один блок шкива код 196808 Можно установить до трех шкивов Блоки шкивов могут быть установлены над всеми ножками tracpode Шкив должен устанавливаться опытным техником который прочел и понял указания по сборке приведенные в данной инструкции 6 5 Установка шкива 1 Открутите ключом на 19 мм две гайки M12 и выньте 2 болта рисунок 6 a 2 Совместите отверстия на пластинах крепле...

Page 126: ...55 EN 360 Узел крепления EN 795 Соединительный элемент EN 362 Полная страховочная привязь для защиты от падения с высоты EN 361 Спасательное подъемное устройство EN 1496 A или B Прежде чем использовать систему защиты от падения с высоты следует убедиться в исправности и пригодности к работе каждого компонента системы 9 Техническое обслуживание и хранение Если tracpode грязный его следует вымыть чи...

Page 127: ...еренного оборудования Передача его в эксплуатацию должна быть зафиксирована на контрольном листке который находится в середине настоящей инструкции Данный контрольный листок должен храниться на протяжении срока службы изделия вплоть до признания изделия негодным к эксплуатации После того как система сработала и предотвратила падение пользователя с высоты необходимо подвергнуть ее регулярной провер...

Page 128: ... Tractel Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Fax 44 114 247 33 50 Email info tractel co uk I Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel it NL B DK L Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH The Netherlands Phone 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 Email sa...

Reviews: