background image

PalTurn

TM

Retourneur de charges / 

Loads turnover system

NOTICE D’UTILISATION

MODO DE EMPLEO

INSTRUCTIONS FOR USE

ISTRUZIONI PER L’USO

BETRIEBS-
WARTUNGSANLEITUNG

INSTRUÇÕES DE 
UTILIZAÇÃO

GEBRUIKSAANWIJZING

FR

ES

GB

IT

DE

PT

NL

Summary of Contents for palturn

Page 1: ...etourneur de charges Loads turnover system NOTICE D UTILISATION MODO DE EMPLEO INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO BETRIEBS WARTUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING FR ES GB IT DE PT NL ...

Page 2: ... HOOK 22 REPLACEMENT OF THE INDEXING LEVER OF THE PULLEY 23 ELECTRICAL CONTROL AND POWER SUPPLY 23 STORAGE AND MAINTENANCE 24 Deutsch 25 KURZPRÄSENTATION DES MATERIALS 25 VORSCHRIFT 25 BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN 26 GEBRAUCHSANLEITUNG 26 GESETZLICH VORGESCHRIEBENE PRÜFUNGEN 30 BESONDERE BENUTZUNGSANWEISUNGEN 31 TRANSPORTRAHMEN 32 MONTAGE ERSATZ DER UNTEREN HAKEN 32 ERSATZ DES SCHALTSYSTEMS RO...

Page 3: ...rtuguês 65 APRESENTAÇÃO SUMÁRIA DO MATERIAL 65 INSTRUÇÕES PRIORITÁRIAS 65 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS 66 MODO DE UTILIZAÇÃO 66 VERIFICAÇÕES REGULAMENTARES OBRIGATÓRIAS 70 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARTICULARES 71 SUPORTE DE MANUTENÇÃO 72 MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO GANCHO INFERIOR 72 RPOSICIONAMENTO DO SISTEMA DE INDEXAÇÃO DA POLIA PALTURN 73 COMANDO E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICOS 73 ARMAZENAGEM E CO...

Page 4: ...in Idioma de origen Lingua di origine Ursprungssprache Lingua de origem kildesprog Brontaal Jezyk oryginalu kilde språk källspråk Anglais English Inglés Inglese Englisch Inglês Engels Angielski engelsk engelska Coefficient d épreuve statique Static test coefficient Coeficiente de prueba estática Statische Prüfungsfaktor Coeficiente de teste estático Statisk test koefficient Statische test coëffici...

Page 5: ...us de 20 de la CMU le retournement n est pas garanti il convient de vérifier la faisabilité par un essai préalable pour vérifier que l adhérence entre la poulie et la sangle est suffisante En cas d impossibilité nous consulter Ne jamais modifier le matériel par soudage perçage ou tout autre procédé Ne jamais utiliser pour un type de levage autre que celui prévu Ne jamais transporter de personnes à...

Page 6: ...es appuis sur les angles de la charge Vérifier que la charge est suffisamment rigide pour ne pas se déformer dans les sangles la rigidifier si besoin Vérifier la température de la charge T maxi 60 C au delà nous consulter La charge doit avoir un poids mini de 20 de la CMU de l appareil En dessous de cette valeur peut survenir un glissement des sangles sur la charge ou les poulies Réaliser le retou...

Page 7: ... plus les raccords acier de chacune des sangles doivent être positionnés au même niveau afin de faciliter le contrôle de leur position au cours de la rotation de la charge Mise en place de sangles sur les poulies Poulies pour tube à clavette PalTurn 1t plus Positionner la poulie avec les deux rouleaux parallèles 4 vers le bas Retirer les 2 goupilles 1 afin de pouvoir faire coulisser les vis 2 et r...

Page 8: ... les poulies ou sur la charge vérifier l absence de corps gras et ou humides et ou poussières Vérifier également l état de surface de la bande de roulement sur la poulie Il peut être nécessaire de refaire sabler la surface pour retrouver une adhérence convenable Pour ce faire Nettoyer dégraisser au chiffon les gorges des poulies et les sangles Bien laisser sécher les surfaces avant de remettre en ...

Page 9: ...n du dévers peut être installé sur PalTurn Il est présent afin d indiquer par un signal sonore et lumineux la position du dévers du PalTurn c est à dire que celui ci a atteint un angle d inclinaison supérieur à 6 par rapport à l horizontale Ce système reste uniquement un moyen d information de l utilisateur sur la position angulaire du PalTurn et ne stoppe pas le retournement Dès l alerte de déver...

Page 10: ...cker Vérifiez visuellement toutes les parties du retourneur en particulier le tube de retournement l anneau d accrochage l état de la poulie et du levier d indexage Vérifier l état et la position des boucles d accrochage dans le cas des sangles ouvertes S assurer du bon fonctionnement de la télécommande et notamment de l arrêt d urgence Vérification annuelle Un retourneur PalTurn utilisé dans un é...

Page 11: ... sens Les appareils doivent être levés en même temps de manière à garantir l horizontalité de la charge pendant le levage avant pendant et après le retournement à la dépose de la charge Lors de la mise en position des appareils s assurer que la charge est bien répartie à parts égales sur les 2 appareils les appareils doivent être équidistants de l axe du CDG Centre de Gravité de la charge Si l app...

Page 12: ...pareil et le sortir du râtelier avant tout retournement Attention ne jamais faire de retournement en maintenant le râtelier fixé sous le retourneur MONTAGE REMPLACEMENT CROCHET INFERIEUR L option crochet inférieur peut être installée à tout moment sur un appareil PalTurn hors appareils mono sangles Montage du sous ensemble crochet Présenter le PalTurn de façon à rendre accessible la partie basse d...

Page 13: ...éder en sens inverse Positionner le ressort 5 Positionner le levier 6 Positionner la rondelle 14 Remettre l anneau 2 en place et revisser les 4 vis 5 et rondelles FTE 14 COMMANDE ET ALIMENTATION ELECTRIQUES1 PalTurn sans armoire 0 5t 1t en standard PalTurn doit être raccordé à une source protégée par fusibles ou disjoncteur magnéto thermique adaptés à la puissance du moteur à la charge de l utilis...

Page 14: ...OCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL Stockage Stocker proprement les sangles sans les écraser et la notice d utilisation avec l appareil Le lieu de stockage doit être sec et à l abri des intempéries S assurer qu aucune charge n est appliquée au retourneur pendant le stockage Stocker avec les poulies positionnées symétriquement au plus près du corps du PalTurnTM de manière à éviter un déséquilibre Entre...

Page 15: ...ct Below 20 of WLL turn over is not guaranteed it is necessary to verify by a test that adherence between the pulley and the belt is sufficient Consult us if turning the load is impossible Never alter the equipment by welding piercing it Never use the equipment for any handling other than the type it is designed for Never transport persons using this equipment or its accessories Never stand under ...

Page 16: ...n the load edges Check that the load is rigid enough not to deform itself in the straps stiffen if necessary Check the load temperature max temperature 60 C beyond contact Tractel Solutions The load must have a minimal weight of 20 of the device WLL Below this value straps or pulleys may slip Always make the turn at the lower possible height so as to avoid touching the ground or any obstacle durin...

Page 17: ...ted in keeping with the above comments Positioning straps onto the pulleys Keyed tube pulleys PalTurn 1t more Position the pulley with the two parallel rollers 4 downwards Remove the 2 pins 1 so as to be able to slide the bolts 2 and remove the strap rollers 3 The strap 5 can be fitted into the pulley Important when using straps which are coated on one side ensure that the coated side is in contac...

Page 18: ...ulleys or on the load verify there is no greasy and or wet substance or dust Verify also the surface condition of the pulley It might be necessary to sand blast it again in order to get good adherence To do so Remove grease with a cloth clean the pulley sheave and the straps Let the surfaces dry before putting back the straps and closing down the pulley casings Sand blast the pulley surface if nec...

Page 19: ...mbalance system can be fitted to your PalTurn It is designed to show the imbalanced position of the PalTurn by a sound and or light signal i e to show that the PalTurn has reached an inclination angle greater than 6 with respect to the horizontal plane This system is only a means of information to the user with regard to the angular position of the PalTurn and it does not stop the rotation As soon...

Page 20: ...raps and to ensure good storage conditions Make a visual control of all components of the PalTurn and particularly check the turning bar attachment ring pulley and indexing lever Verify position and condition of strap buckles And ensure that the remote control works properly especially the emergency stop Annual checks Compulsory periodical check in compliance with the national regulations Recommen...

Page 21: ...tally during the lifting including before during and after the turnover and during the load setting down During the positioning of the devices check that the load is uniformly distributed on the 2 devices the devices must be spaced equidistantly from the center of gravity axle of the load If the above criteria cannot be respected during the application the WLL of the devices must take into account...

Page 22: ...he PalTurn before lowering in a safe position Detach the PalTurn and remove it from the framework before use Warning never use the PalTurnTM with the framework attached INSTALLATION REPLACEMENT OF THE LOWER HOOK A lower hook can be installed at any time on PalTurn except single strap load turners Assembling the hook Raise the PalTurn so that the lower part is accessible Present the hook inside the...

Page 23: ... Position the lever 6 Position the FTE washer 14 Positions the ring 2 and screw the 4 screws 5 with FTE washers 14 ELECTRICAL CONTROL AND POWER SUPPLY2 PalTurn without electrical cabinet 0 5t 1t as standard PalTurn must be connected to a source protected by fuses or magneto thermal circuit breaker matched to the power of the motor user s responsibility PalTurn is equipped with a wired control for ...

Page 24: ...CE Storage Correctly store the straps in good conditions and instructions for use with the PalTurn Keep the material in a dry place protected from bad weather Ensure that the PalTurn is stored with no loads attached Store with the pulleys symmetrically positioned as close as possible to the PalTurnTM body to avoid imbalance Maintenance Maintenance inspections and operations must be performed by qu...

Page 25: ...maximalen Tragfähigkeit WLL wird die Drehung nicht garantiert Es ist wichtig die Machbarkeit mit einem Test zu überprüfen um zu prüfen ob die Treibfähigkeit zwischen Rolle und Hebeband ausreichend ist Bei zu viel Schlupf der Lasthebebänder kontaktieren uns Das Gerät darf nicht durch Schweißen Bohren oder Bearbeitung geändert werden Es ist untersagt den PalTurn für nicht hier beschriebene Anwendung...

Page 26: ...nung in den Gurten Druck auf den Ecken der Last Überprüfen Sie dass die Last steif genug ist um sich nicht in den Gurten zu verformen Wenn nötig die Last versteifen Überprüfen Sie die Temperatur der Last T max 60 über 60 C bitte kontaktieren uns Die Last soll ein minimales Gewicht von 20 der Tragfähigkeit des Geräts haben Unter diesem Wert kann sich ein Rutschen der Gurte auf der Last oder den Rol...

Page 27: ...hrend der Drehung der Last zu erleichtern Montage der Gurte auf den Seilrollen Keilriemenscheiben PalTurn 1t mehr Positionieren Sie die Riemenscheibe mit den beiden parallelen Führungsrollen 4 nach unten Ziehen Sie die beiden Stifte ab 1 entfernen Sie die Schrauben 2 und die Gurtbandrollen 3 Der Gurt 5 kann dadurch in die Rolle eingeführt werden Wichtig Im Fall von beschichteten Gurten sollten Sie...

Page 28: ...te auf Fett Staub oder Feuchtigkeit Überprüfen Sie ebenfalls den Zustand der Lauffläche auf den Gurte Möglicherweise ist es notwendig die Flächen der Rollen zu sandstrahlen um eine gute Klebkraft wiederherzustellen Dazu Reinigen entfetten der Rollen und der Gurte mit einem Lappen Lassen Sie die Flächen trocknen bevor die Gurte wieder aufgelegt werden Wenn nötig die Lauffläche der Rollen sandstrahl...

Page 29: ...ilogramm verfügt über kein Schlüssel oder Schaltloch Das Vorgangsprinzip bleibt jedoch unverändert Neigungssensor Option Es besteht die Möglichkeit einen Neigungssensor auf dem PalTurn zu installieren Es ist möglich ein Ton und Lichtsignal bei Erreichen von mehr als 6 Schräglage zu erhalten Dieses System dient nur der Information es stoppt die Umdrehung nicht Sobald der Alarm wahrgenommen wird ist...

Page 30: ...traverse besonders das Drehrohr die Schäkel der Zustand der Rollen und der Schalthebel Überprüfen Sie den Zustand und die Position der Befestigungsschlaufe im Fall von offenen Gurten Überprüfen Sie die Funktion der Fernsteuerung und besonders den Notfall Stop Jährliche Überprüfung Eine Wendetraverse PalTurn in einer Anlage verwendet muss nach Artikel L 231 1 des Arbeitsgesetzes in Übereinstimmung ...

Page 31: ...ellen dass die Last gleichmäßig über die beiden Geräte verteilt wird Die Geräte müssen den gleichen Abstand zur Achse des Schwerpunktes der Last haben Wenn die Anwendung nicht den oben genannten Kriterien entspricht muss die maximale Tragfähigkeit der Geräte angepasst werden Wichtige Kontrolle F1 D2 F D1 D2 Maximale Trägfähigkeit PalTurn N 1 F2 D1 F D1 D2 Maximale Trägfähigkeit PalTurn N 2 F1 F2 N...

Page 32: ...etriebnahme ist die Wendetraverse aus dem Transportrahmen zu heben Vorsicht Niemals Inbetriebnahme mit hängendem Transportrahmen MONTAGE ERSATZ DER UNTEREN HAKEN Der optionale untere Haken kann jederzeit am Gerät außer bei Geräten mit Mono Gurten installiert werden Montage des Zusatzhaken unten Stellen Sie sich den PalTurn vor um den unteren Teil erreichen Den Zusatzhaken wie dargestellt anbringen...

Page 33: ...6 Die Scheibe positionieren 14 Setzen Sie den Ring 2 auf und ziehen Sie die vier Schrauben 5 und Scheiben FTE 14 fest STEUERUNG UND STROMVERSORGUNG3 PalTurn ohne Schaltschrank 0 5t 1t als Standard Der PalTurn muss an eine Stromquelle angeschlossen werden die durch Sicherungen oder magnetothermische Schutzschalter geschützt ist die auf die Leistung des Motors abgestimmt sind Verantwortung des Benut...

Page 34: ...ckelt und inkl Logbuch mit dem Gerät lagern Das Lager muss trocken und wettergeschützt sein Es darf keine Last auf der Wendetraverse während der Lagerung gelegt werden Lagern Sie das Gerät so dass die Riemenscheiben symmetrisch so nah wie möglich am Körper des PalTurnTM positioniert sind um ein Ungleichgewicht zu vermeiden Wartung Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem und ermächtigtem Fa...

Page 35: ...LL zie signaleringsplaatje op het product Onder 20 van de WLL is de rotatie niet meer gegarandeerd Men dient dan een test uit te voeren om te verifiëren of de grip tussen de poelie en de band voldoende is Contacteer ons als het draaien van de last niet mogelijk is Verander de apparatuur nooit door te lassen te doorboren Het materiaal mag nooit voor een ander soort hijswerk gebruikt worden dan het ...

Page 36: ...durende het draaien Controleer de temperatuur van de last maximum 60 C contacteer ons bij hogere temperaturen De last moet minimaal een gewicht van 20 van de WLL van het apparaat hebben Onder deze waarde kunnen de banden op de last of de poelies glijden Voer de rotatie zo dicht mogelijk bij de grond uit zorg ervoor dat de last de vloer niet raakt gedurende de rotatiemaar zorg er eveneens voor dat ...

Page 37: ...n op de poelies installeren Poelies met spie PalTurn 1t meer Plaats de poelie met de twee parallelle rollen 4 naar beneden Haal de 2 borgclips 1 om de pennen 2 weg te schuiven en de bandrollen 3 weg te nemen De band 5 kan in de poelie worden geplaatst Belangrijk bij gebruik van banden die aan één zijde gecoat zijn moet de gecoate zijde tegen de poelie liggen Wanneer de band geïnstalleerd is dienen...

Page 38: ...neer de banden over de poelies of de last glijden controleer dan of er geen vettige en of natte substantie of stof aanwezig is Controleer ook het oppervlak van de poelie die in contact maakt met de band Het is misschien noodzakelijk het oppervlak opnieuw te zandstralen Reinig ontvet met een doek de groeven van de poelies en de banden De oppervlaktes goed laten drogen alvorens de banden weer terug ...

Page 39: ...ie optie Een kanteldetectiesysteem kan op de pal turn geïnstalleerd worden Met dit system kan doormiddel van een geluids en lichtsignaal eenkanteling van de pal turn aangegeven worden Dat wil zeggen dat het een hellingshoek van meer dan 6 heeft bereikt ten opzichte van de horizontale positie Dit systeem blijft enkel een manier om de gebruiker te waarschuwen en stopt niet het roteren van de last Wa...

Page 40: ...lle onderdelen van de roteerder met name de rotatiebuis het ophangoog ophangring de staat van de poelies en de positioneringshendel Controleer de staat en de positie van de sluitingen in het geval van open banden Controleer dat de afstandsbediening werkt en met name de noodstop Jaarlijkse inspectie Verplichte periodieke controle in overeenstemming met de nationale voorschriften Elke 12 maanden aan...

Page 41: ...draaien en het weer op de grond zetten Wanneer u de apparaten in positie stelt controleeer dan dat het gewicht van de last goed verdeeld is over beide apparaten De 2 apparaten moeten zich op gelijke afstand van het zwaartepunt van de last bevinden Als de toepassing het niet toelaat het criterium hierboven te respecteren dan dient de WLL van de apparaten rekening te houden met de belastingsverschui...

Page 42: ...aak de pal turn los en verwijder deze voor gebruik uit het rek Opgelet nooit de pal turn laten draaien als hij nog vast zit in zijn rek MONTAGE VERVANGING VAN DE ONDERSTE HAAK Een onderste haak kan als optie op elk moment onder een PalTurn geïnstalleerd worden behalve bij roteerders met één band Montage van het haaksamenstel Zet de pal turn zo neer zodat u toegang heeft tot de onderkant Breng de d...

Page 43: ...g Zet de hendel 6 terug Zet de sluitring 14 weer terug Zet de ring 2 weer terug en draai de 4 bouten 5 en sluitringen 14 weer vast BEDIENING EN ELEKTRISCHE VOEDING4 PalTurn zonder elektrische schakelkast 0 5t 1t als standaard PalTurn moet worden aangesloten op een bron die is beveiligd met zekeringen of een magneto thermische stroomonderbreker die is afgestemd op het vermogen van de motor verantwo...

Page 44: ...zonder ze te pletten samen met de gebruiksaanwijzing De opslagplaats moet droog zijn en beschermd tegen slecht weer Geen enkele last mag aan de rotatiemachine verbonden zijn gedurende de opslag Opbergen met de poelies symmetrisch en zo dicht mogelijk bij het PalTurnTM lichaam gepositioneerd om onbalans te voorkomen Gedurende de opslag dient de rotatiemachine zich in een stabiele positie te bevinde...

Page 45: ...de la CMU el volteado no se garantiza conviene verificar la factibilidad por una prueba previa para verificar que la adherencia entre la polea y la correa sea suficiente En caso de imposibilidad consultarnos Nunca modificar el material por soldadura perforación o cualquier otro procedimiento Nunca utilizar para un tipo de elevación distinto al previsto Nunca transportar personas con la ayuda de es...

Page 46: ...de compresión en las correas apoyos sobre los ángulos de la carga etc Verificar que la carga sea suficientemente rígida para no deformarse en las correas rigidificarla si es necesario Verificar la temperatura de la carga T máx 60 C más allá consultarnos La carga debe tener un peso mínimo del 20 de la CMU del aparato Por debajo de este valor puede ocurrir un deslizamiento de las correas sobre la ca...

Page 47: ...demás los racores de acero de cada una de las correas deben colocarse al mismo nivel con el fin de facilitar el control de su posición durante la rotación de la carga Colocación de correas sobre las poleas Poleas de tubo con llave PalTurn 1t y más Coloque la polea con los dos rodillos paralelos 4 hacia abajo Retirar los 2 pasadores 1 con el fin de poder deslizar los tornillos 2 y retirar los rodil...

Page 48: ...re la carga verificar la ausencia de cuerpos grasos y o húmedos y o de polvo Verificar también el estado de superficie de la banda de rodamiento sobre la polea Puede ser necesario volver a enarenar la superficie para encontrar una adherencia adecuada Para ello Limpiar desengrasar con un paño las gargantas de las poleas y las correas Dejar secar las superficies antes de volver a colocar las correas...

Page 49: ... pero el principio es el mismo La detección de la inclinación Opción Un sistema de detección de la inclinación puede instalarse en PalTurn Está presente con el fin de indicar por una señal sonora y luminosa la posición de la inclinación del PalTurn es decir que éste ha alcanzado un ángulo de inclinación superior a 6 con relación a la horizontal Este sistema sigue siendo un medio únicamente de info...

Page 50: ...tado y tener cuidado de almacenarlos adecuadamente Verifique visualmente todas las partes del volteador en particular el tubo de volteado el anillo de enganche el estado de la polea y de la palanca de indexación Verificar el estado y la posición de las hebillas de enganche en el caso de las correas abiertas Cerciorarse del correcto funcionamiento del mando a distancia y en particular de la parada ...

Page 51: ... carga durante la elevación antes durante y después del volteado durante el depósito de la carga Durante la puesta en posición de los aparatos cerciorarse de que la carga esté distribuida en partes iguales sobre los 2 aparatos los aparatos deben ser equidistantes del eje del CDG Centro de gravedad de la carga Si la aplicación no permite respetar el criterio de arriba la CMU de los aparatos deben t...

Page 52: ...te antes de cualquier volteado Atención nunca realizar un volteado manteniendo el soporte fijado bajo el volteador MONTAJE REMPLAZO DEL GANCHO INFERIOR La opción gancho inferior puede instalarse en cualquier momento en un aparato PalTurn fuera de los aparatos mono correas Montaje del subconjunto gancho Presentar el PalTurn de modo que se vuelva accesible la parte baja del material Presentar el cue...

Page 53: ...verso Posicionar el resorte 5 Posicionar la palanca 6 Posicionar la arandela 14 Volver a colocar el anillo 2 y volver a atornillar los 4 tornillos 5 y arandelas FTE 14 MANDO Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICOS5 PalTurn sin armario eléctrico 0 5 t y 1 t de serie PalTurn debe conectarse a una fuente protegida por fusibles o disyuntor magneto térmico adecuado para la potencia del motor es responsabilidad del u...

Page 54: ...lmacenar adecuadamente las correas sin aplastarlas y el manual de utilización con el aparato El lugar de almacenamiento debe estar seco y al abrigo de las inclemencias Cerciorarse de que ninguna carga se aplique al volteador durante el almacenamiento Almacenar con las poleas colocadas simétricamente lo más cerca posible del cuerpo de PalTurnTM para evitar el desequilibrio Mantenimiento del aparato...

Page 55: ... 20 del CMU il ribaltamento non è garantito occorre verificare la fattibilità con prima una prova per accertarsi che l aderenza tra la puleggia e la cinghia sia sufficiente In caso d impossibilità consultarci Non modificare mai il materiale tramite saldatura foratura o qualsiasi processo Non utilizzarlo mai per un tipo di sollevamento diverso da quello previsto Non trasportare mai persone con ques...

Page 56: ...co sia abbastanza rigido per non subire una distorsione nelle cinghie irrigidirlo se necessario Verificare la temperatura del carico T max 60 C oltre consultarci Il carico deve avere un peso mini del 20 del CMU dell apparecchio Al di sotto di questo valore può verificarsi uno scivolamento delle cinghie sul carico o le pulegge Effettuare il ribaltamento il più vicino possibile al suolo in modo da n...

Page 57: ...lo stesso livello per agevolare il controllo della loro posizione durante la rotazione del carico Posizionamento delle cinghie sulle pulegge Pulegge per tubo con chiave PalTurn 1t e più Posizionare la puleggia con I due rulli paralleli 4 verso il basso Rimuovere le 2 coppiglie 1 al fine di far scorrere le viti 2 e rimuovere i rulli di cinghie 3 La cinghia 5 può essere inserita nella puleggia Impor...

Page 58: ...sulle pulegge o sul carico verificare l assenza di grassi e o umido e o polvere Verificare anche lo stato della superficie della banda di scorrimento della puleggia Può essere necessario rinnovare la sabbiatura della superficie per ritrovare una aderenza adeguata Per questo Pulire sgrassare con un panno le gole delle pulegge e le cinghie Lasciare asciugare le superfici prima di riposizionare le ci...

Page 59: ...Un sistema di rivelazione dell inclinazione può essere installato su PalTurn È presente per indicare tramite un segnale acustico e luminoso la posizione dell inclinazione del PalTurn cioè che esso ha raggiunto un angolo d inclinazione superiore a 6 rispetto all orizzontale Questo sistema rimane solo un mezzo d informazione dell utilizzatore sulla posizione angolare del PalTurn e non ferma il ribal...

Page 60: ...rle correttamente Verificare visivamente tutte le parti del rotatore in particolare il tubo di ribaltamento l Anello di aggancio lo stato della puleggia e della leva di innesto Verificare lo stato e la posizione degli anelli di aggancio nel caso di cinghie aperte Accertarsi del corretto funzionamento del telecomando e in particolare dell arresto di emergenza Verifica annuale Un rotatore PalTurn ut...

Page 61: ...co durante il sollevamento prima durante e dopo il ribaltamento al momento in cui il carico è appoggiato Durante la messa in posizione degli apparecchi accertarsi che il carico sia correttamente distribuito in pari modi sui 2 apparecchi gli apparecchi devono essere equidistanti dall asse del CDG Centro di Gravità del carico Se l applicazione non consente di rispettare il criterio di cui sopra il C...

Page 62: ...cchio e tirarlo fuori dalla rastrelliera prima di qualsiasi ribaltamento Attenzione Non eseguire mai un ribaltamento mantenendo la rastrelliera fissata sotto il rotatore MONTAGGIO SOSTITUZIONE GANCIO INFERIORE L opzione gancio inferiore può essere installata in qualsiasi momento su un apparecchio PalTurn fuori apparecchio a cinghia unica Montaggio del sottoinsieme gancio Presentare il PalTurn in m...

Page 63: ...senso opposto Posizionare la molla 5 Posizionare la leva 6 Posizionare la rondella 14 Riposizionare l anello 2 e riavvitare le 4 viti 5 e rondelle FTE 14 COMANDO E ALIMENTAZIONE ELETTRICI6 PalTurn senza quadro elettrico 0 5t e 1t di serie PalTurn deve essere collegato ad una fonte protetta da fusibili o da un interruttore magnetotermico adeguato alla potenza del motore responsabilità dell utente I...

Page 64: ...e STOCCAGGIO E MANUTENZIONE DEL MATERIALE Stoccaggio Stoccare accuratamente le cinghie senza schiacciarle e il manuale di utilizzo con l apparecchio Il luogo di stoccaggio deve essere asciutto e riparato dalle intemperie Accertarsi che nessun carico sia applicato sul rotatore durante lo stoccaggio Conservare con le pulegge posizionate simmetricamente il più vicino possibile al corpo PalTurnTM per ...

Page 65: ...MU a viragem não é garantida é conveniente verificar a viabilidade através de um ensaio prévio para verificar que a aderência entre a polia e a cinta é suficiente Em caso de impossibilidade consultar nos Nunca modificar o material por perfuração soldadura ou qualquer outro processo Nunca utilizar para um tipo de elevação diferente daquele previsto Nunca transportar pessoas utilizando este s acessó...

Page 66: ...mpressão nas cintas apoio sobre os ângulos da carga Verificar que a carga é suficientemente rígida para não se deformar nas cintas solidificá la se necessário Verificar a temperatura da carga T máx 60 C para além consultar nos A carga deve ter um peso mínimo de 20 da CMU do aparelho Abaixo deste valor pode ocorrer um deslizamento das cintas na carga ou nas polias Realizar a viragem o mais perto po...

Page 67: ...as polias ou sob a carga Para mais as uniões de aço de cada uma das cintas devem ser posicionadas ao mesmo nível para facilitar o controlo da sua posição durante a rotação da carga Instalação das cintas nas polias Polias de tubo com chave PalTurn 1t e mais Posicionar a polia com os dois rolos paralelos 4 para baixo Retirar os 2 pinos 1 para poder fazer deslizar os parafusos 2 e retirar os rolos da...

Page 68: ...de corpos gordurosos e ou húmidos e ou poeiras Verificar igualmente o estado da banda de rolamento da polia Pode ser necessário fazer limpar ao jato de areia a superfície para recuperar uma aderência adequada Para este efeito Limpar desengordurar com um pano os sulcos das polias e as cintas Deixar secar completamente as superfícies antes de reinstalar as cintas Tratar com jato de areia a banda de ...

Page 69: ...ão de desnível pode ser instalado no PalTurn A sua função é indicar por um sinal sonoro e luminoso a posição de desnível do PalTurn o que quer dizer que este atingiu um ângulo de inclinação superior a 6 em relação à horizontal Este sistema é unicamente um meio de informação do utilizador sobre a posição angular do PalTurn e não interrompe a viragem Desde que o alerta de desnível seja recebido pelo...

Page 70: ...r visualmente todas as partes do aparelho de viragem em particular o tubo de viragem o anel de fixação o estado da polia e da alavanca de indexação Verificar o estado e a posição das fivelas de união no caso das cintas abertas Assegurar se do bom funcionamento do comando à distância e em particular da paragem de emergência Verificação anual Um aparelho de viragem PalTurn utilizado num estabelecime...

Page 71: ...a garantir a horizontalidade da carga durante a elevação antes durante e após a viragem até a deposição da carga Aquando do posicionamento dos aparelhos certificar se de que a carga fica bem repartida em partes iguais nos 2 aparelhos os aparelhos devem estar equidistantes do eixo do CDG Centro de Gravidade da carga Se a aplicação não permitir respeitar o critério acima a CMU dos aparelhos deve ter...

Page 72: ...e retirá lo do suporte antes de qualquer viragem Atenção Nunca efetuar uma viragem mantendo o suporte fixado sob o aparelho de viragem MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO GANCHO INFERIOR A opção gancho inferior pode ser instalada a qualquer momento num aparelho PalTurn salvo aparelhos mono cinta Montagem do subconjunto do gancho Apresentar o PalTurn de maneira a tornar acessível a parte inferior do material ...

Page 73: ...inverso Posicionar a mola 5 Posicionar a alavanca 6 Posicionar a anilha 14 Recolocar o anel 2 no seu lugar e aparafusar os 4 parafusos 5 e anilhas FTE 14 COMANDO E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICOS7 PalTurn sem armário elétrico 0 5 t e 1 t como standard O PalTurn deve ser conectado a uma fonte protegida por fusíveis ou disjuntor magneto térmico adaptado à potência do motor responsabilidade do utilizador O Pal...

Page 74: ...ÇÃO DO MATERIAL Armazenagem Armazenar num local limpo as cintas sem as esmagar e o manual de utilização com o aparelho O lugar de armazenagem deve ser seco e ao abrigo de intempéries Certificar se de que nenhuma carga é aplicada ao aparelho de viragem durante a armazenagem Armazenar com as roldanas posicionadas simetricamente o mais próximo possível do corpo PalTurnTM para evitar desequilíbrios Co...

Page 75: ...кантование не гарантируется необходимо протестировать что сцепление между шкивом и стропом достаточное Проконсультируйтесь с нами если кантование груза невозможно Ни в коем случае не модифицируйте оборудование путём сварки сверления и т п Никогда не используйте оборудование для каких либо операций кроме тех для которых оно предназначено Никогда не перевозите людей использующих это оборудование или...

Page 76: ...вление на краях груза Убедитесь что груз достаточно жёсткий чтобы не деформироваться в стропах при необходимости создайте жёсткость Проверьте температуру груза макс температура 60 C При превышении обратитесь в Tractel Solutions Груз должен иметь минимальный вес 20 WLL кантователя Ниже этого значения стропы или шкивы могут проскальзывать Всегда выполняйте кантование на минимально возможной высоте ч...

Page 77: ...опа должна располагаться по существу одинаково чтобы не ограничивать вращение груза в соответствии с приведёнными выше комментариями Установка стропов на шкивы Трубные шкивы со шпонками PalTurn на 1 т и более Расположите шкив таким образом чтобы два параллельных ролика 4 были обращены вниз Снимите 2 штифта 1 чтобы можно было выдвинуть болты 2 и снять ролики стропа 3 Строп 5 может быть вставлен в ш...

Page 78: ...едитесь что на них нет жирного и или влажного вещества или пыли Также проверьте состояние поверхности шкива Может потребоваться повторная пескоструйная обработка чтобы добиться хорошего сцепления Для этого Удалите жир с помощью ткани очистите шкив и стропы Дайте поверхностям высохнуть прежде чем снова надеть стропы и закрыть кожухи шкивов При необходимости обработайте поверхность шкива пескоструйн...

Page 79: ...lTurn может быть установлена система дисбаланса Она предназначена для того чтобы показать несбалансированное положение PalTurn звуковым и или световым сигналом то есть показать что PalTurn достиг угла наклона более 6 по отношению к горизонтальной плоскости Эта система является лишь средством информирования пользователя об угловом положении PalTurn и не останавливает вращение Как только оператор за...

Page 80: ...верять состояние стропов и обеспечивать хорошие условия хранения Осуществите визуальный контроль всех компонентов PalTurn и в частности проверьте Поворотный вал Подвесную проушину Шкивы и рычаги индексации Проверьте положение и состояние пряжек стропов И убедитесь что пульт дистанционного управления работает правильно особенно аварийный останов Ежегодные проверки Обязательная периодическая проверк...

Page 81: ...и во время подъёма включая до во время и после вращения и во время установки груза Во время позиционирования кантователей убедитесь что нагрузка равномерно распределяется на 2 устройства кантователи должны быть расположены на равном расстоянии от оси центра тяжести груза Если вышеуказанные критерии не могут быть соблюдены во время применения WLL кантователей должен учитывать изменение нагрузки одн...

Page 82: ...ь его в безопасное положение Отсоедините PalTurn и снимите его с каркаса перед использованием Предупреждение никогда не используйте PalTurn с прикреплённой рамой УСТАНОВКА ЗАМЕНА НИЖНЕГО КРЮКА Нижний крюк может быть установлен в любое время на PalTurn за исключением поворотных устройств с одним стропом Сборка крюка Поднимите PalTurn так чтобы была доступна нижняя часть Поместите крюк внутрь корпус...

Page 83: ...ину 7 Чтобы установить новый рычаг действуйте следующим образом Установите пружину 7 Установите рычаг 6 Установите шайбу FTE 14 Установите кольцо 2 и прикрутите 4 винта 5 с шайбами FTE 14 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ И ПИТАНИЕ8 PalTurn оборудован распределительным щитом для защиты двигателя и пользователя Пульт дистанционного управления с кабелем или на радиоуправлении по запросу 8 Электросхемы прилаг...

Page 84: ...ищённом от непогоды месте Убедитесь что PalTurn хранится без груза Храните так чтобы шкивы располагались симметрично как можно ближе к корпусу PalTurn чтобы избежать дисбаланса Обслуживание Осмотры и процедуры по техническому обслуживанию должны выполняться квалифицированными лицами и специалистами Любое деформированное оборудование должно быть немедленно выведено из эксплуатации Специально провер...

Page 85: ...67 M rev 11 02 2022 Page 85 92 Annexes Appendix Anhang Bijlage www tractel com SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN BEDRADINGSSCHEMA PalTurnTM without electrical box 230 400V standard for 0 5t 1t ...

Page 86: ...M 6067 M rev 11 02 2022 Page 86 92 Annexes Appendix Anhang Bijlage www tractel com PalTurn with 400V electrical box standard for PalTurnTM 2t and above ...

Page 87: ...M 6067 M rev 11 02 2022 Page 87 92 Annexes Appendix Anhang Bijlage www tractel com COFFRET ELECTRIQUE ELECTRICAL BOX SCHALTKASTEN SCHAKELBORD ...

Page 88: ... 6067 M rev 11 02 2022 Page 88 92 Annexes Appendix Anhang Bijlage www tractel com NOMENCLATURE DU COFFRET ELECTRIQUE ELECTRICAL BOX PART LIST NOMENKLATUR DES SCHALTKASTEN NOMENKLATUUR VAN HET SCHAKELBORD ...

Page 89: ... Page 89 92 Annexes Appendix Anhang Bijlage www tractel com NOMENCLATURE COMPLEMENTAIRE DU COFFRET ELECTRIQUE ELECTRICAL BOX ADDITIONAL PART LIST ZUZÄTZLICHE NOMENKLATUR DES SCHALTKASTEN EXTRA NOMENKLATUUR VAN HET SCHAKELBORD ...

Page 90: ...M 6067 M rev 11 02 2022 Page 90 92 www tractel com NOTES ЗАМЕТКИ ...

Page 91: ...Nome do utilizador Brukerens navn Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeira utilização Dato for første gangs bruk REVISION SERVICE REVISIONI PRÜFUNG CONTROLE REVISÕES Date Data Fecha Datum Dato Visa Signature Unterschrift Gazien Assinatura Underskrift ...

Page 92: ...3 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH Nether...

Reviews: