Tractel LCM Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 14

IT

14

AVVICINARE / ALLONTANARE IL CORDINO DAL SUPPORTO

Tirare il cordino come indicato nei disegni (figura 2.c).

Montaggio – smontaggio di Stopfor™ K / Stopfor™ B.

Stopfor™ K/Stopfor™ B è un apparecchio che può essere
montato e smontato in linea. Bisogna sempre rispettare la
procedura di montaggio indicata alla fig. 2.D 

N.B : Se la tipologia dell’intervento prevede dei supporti che
presentano degli spigoli vivi, è necessario utilizzare una calza
protettiva.

Una revisione annuale è necessaria, ma in funzione della
frequenza di utilizzo, delle condizioni ambientali e della
regolamentazione dell’azienda o del paese di utilizzo, le verifiche
periodiche possono essere più frequenti. Le verifiche periodiche
devono essere effettuate da personale abilitato e competente e
nel rispetto delle modalità operative di verifica del costruttore
ritrascritte nel file “istruzioni di verifica dei DPI Tractel

®

”. Verificare

la leggibilità della marcatura sul prodotto durante la verifica
periodica. La rimessa in esercizio deve essere autorizzata per
iscritto, sotto la responsabilità del tecnico abilitato e competente
che ha effettuato la verifica. La rimessa in esercizio del prodotto
deve essere registrata sul foglio di controllo che si trova nel
presente manuale. Questo foglio di controllo deve essere
conservato per tutta la durata di vita del prodotto fino al suo
smaltimento. Quando un sistema ha arrestato una caduta, deve
essere verificata da TRACTEL

®

SAS o da un tecnico abilitato e

competente, rispettando scrupolosamente le istruzioni del dossier
di verifica dei DPI Tractel

®

disponibile su:   

http://www.tractel.com

I DPI tessili Tractel

®

come le imbracature, i cordini, le funi e i

dissipatori, i DPI meccanici Tractel

®

come gli anticaduta

Stopcable™ e Stopfor™ e gli anticaduta a richiamo automatico
Blocfor™, e le linee di vita Tractel

®

sono utilizzabili, a condizione

che a partire dalla loro data di fabbricazione essi siano oggetto: 
- di un utilizzo normale nel rispetto delle prescrizioni di utilizzo del

presente manuale, 

- di un’ispezione periodica che deve essere effettuata almeno

1 volta all’anno da una persona competente, che deve
dichiarare per iscritto che dopo questa ispezione il DPI è idoneo
alla rimessa in servizio, 

- dello stretto rispetto delle condizioni di stoccaggio e di trasporto

menzionate nel presente manuale. 

Al momento della messa fuori servizio definitiva del prodotto, è
obbligatorio riciclare i diversi componenti separando le materie
metalliche e le materie sintetiche. Queste materie devono essere
riciclate da organismi specializzati. Al momento della messa
fuori servizio definitiva, lo smontaggio per separare i diversi
componenti deve essere eseguito da una persona autorizzata.

ATTENZIONE

Dovrà essere effettuato uno studio preventivo per stabilire le
operazioni di soccorso da effettuarsi in caso di una caduta
controllata da Stopfor™, prevedendo i mezzi umani e di
materiale necessari per portare soccorso alla persona
infortunata in meno di 15 minuti. Un periodo di tempo più
lungo può mettere a repentaglio la vita della persona.

Verifica periodica

Durata di vita

Rottamazione

La società TRACTEL

®

S.A.S., RD619-Saint Hilaire sous Romilly-

F-10102 Romilly-sur-Seine Francia, dichiara, con la presente,
che il dispositivo di sicurezza descritto in questo manuale,

• è conforme alle disposizioni della Direttiva Europea 89/686/CEE

del dicembre 1989,

• è identico all’E.P.I. oggetto dell’attestazione “CE” del tipo

rilasciato dalla CETE APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 Marseille - France, e testato secondo la normativa
EN 358,

• è sottoposto alla procedura prevista dall'Art. 11B della Direttiva

89/686/CEE, sotto il controllo dell'organismo riconosciuto :
APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 Marseille -
France.

Un connettore di estremità (EN 362).

Una cintura di posizionamento su postazione di lavoro
(EN 358).

La marcatura di ogni prodotto indica :

a: il marchio commerciale: TRACTEL

®

,

b: la denominazione del prodotto: 

es: Stopfor™ S,

c: la norma di riferimento: numero e anno della norma,

d: il riferimento del codice prodotto: Gruppo codice,

e: la marcatura “CE” indica che il dispositivo risponde alle

prescrizioni della Direttiva EPI 89/686/CEE “0082” indica il
numero dell’organismo riconosciuto articolo 11,

f:

la data di fabbricazione,

g: il numero di serie,

i:

una freccia che indica il senso di utilizzo,

k: il posizionamento del supporto di trattenuta,

m: il tipo di supporto di trattenuta da utilizzare esclusivamente,

: fune semistatica

: corda a trefoli

n: diametro del supporto di ancoraggio da utilizzare.

Marcatura

Dispositivi associat

Conformità del dispositivo

Summary of Contents for LCM

Page 1: ...нструкции по использованию и техническому обслуживанию усский RU Polski PL Dansk DK Suomi FI Svenska SE Norsk NO Ελληνικά GR Português PT Italiano IT Español ES Nederlands NL Deutsch DE English GB Français FR Linka podtrzymująca z reduktorem Fastholdelsesline med længde justering Hidastimella varustettu tukiköysi Stödlina med fallförhindrande anordning Støtteline med strammer Ιμάντας πρ σδεσης με ...

Page 2: ...1 2 3 A B A B A B C C D ...

Page 3: ...clusivement comme longe de maintien au travail un support d assurage marqué EN 358 13 L équipement ne doit pas être utilisé au delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu voir Conditions d utilisation 14 Il est essentiel pour la sécurité de l utilisateur que le dispositif ou le point d ancrage soit correctement positionné et que le travail soit effectué d...

Page 4: ...nicien habilité et compétent et dans le respect des modes opératoires d examen du fabricant retranscrite dans le fichier Instructions de vérification des EPI TRACTEL Vérifier la lisibilité du marquage sur le produit lors de l examen périodique La remise en service doit être signifiée par écrit elle est de la responsabilité du technicien habilité et compétent qui a effectué le contrôle La remise en...

Page 5: ... EN 358 This equipment is not a fall arrester system it should not be used on its own if there is any risk of falling If the support lanyard is used in a situation where there is a risk of falling it is mandatory that it be used in conjunction with a fall arrester system connected to an EN 361 harness 2 Before use it is essential that users are trained in the use of this device and that they have ...

Page 6: ...de in writing under the responsibility of the authorised and competent technician who carried out the inspection Return to service of the product must be recorded on the inspection record which can be found in the centre of this manual This inspection record should be retained throughout the product s life cycle up until it is recycled When a system has arrested a fall it must be inspected by Trac...

Page 7: ...nutzt werden 12 Jede Änderung oder Ergänzung der Ausrüstung kann nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Herstellers erfolgen Als Halteseil ausschließlich eine Führung mit der Kennzeichnung EN 358 benutzen Wichtige Betriebsvorschriften 13 Die Ausrüstung darf niemals über ihre Grenzen hinaus oder in Situationen benutzt werden für die sie nicht vorgesehen ist siehe Kapitel Benutzungsbedingu...

Page 8: ...s Montageverfahren nach Abbildung 2 D unbedingt eingehalten werden ANM Wenn die durchzuführenden Arbeiten Träger mit scharfen Kanten einschließen muss eine Schutzhülle verwendet werden Eine jährliche Überprüfung ist erforderlich aber je nach Benutzungshäufigkeit Umweltbedingungen und Vorschriften des Unternehmens oder Einsatzlandes können die regelmäßigen Prüfungen häufiger notwendig sein Die rege...

Page 9: ...lgevaar bestaat Wanneer de positioneringsgordel wordt gebruikt in een situatie waar valgevaar bestaat dient deze verplicht samen met een valstopsysteem te worden gebruikt die op een harnas EN 361 is aangesloten 2 Vóór elk gebruik is het noodzakelijk een opleiding gevolgd te hebben inzake het gebruik van deze uitrusting en de handleiding aandachtig te lezen en de instructies ervan nauwgezet op te v...

Page 10: ...d en gerechtigd persoon met in acht neming van de controle instructies van de fabrikant die opnieuw overgeschreven staan in het bestand controle instructies van de EPI Tractel Controleer de leesbaarheid van de markering op het product tijdens de periodieke controle De inbedrijfstelling moet schriftelijk kenbaar worden gemaakt en valt onder de verantwoordelijkheid van de technicus die bevoegd en ge...

Page 11: ...n al puesto de trabajo un soporte de aseguramiento marcado EN 358 13 El equipo no se debe utilizar más allá de sus límites o en cualquier otra situación diferente a aquella para la que se ha previsto ver Condiciones de utilización 14 Es esencial para la seguridad del usuario que el dispositivo o el punto de anclaje esté correctamente colocado y que el trabajo sea efectuado de tal manera que se red...

Page 12: ...nte y respetando los modos operativos de examen del fabricante transcrito en el archivo instrucciones de verificación de los EPI Tractel Verificar la legibilidad del marcado en el producto durante el examen periódico La nueva puesta en servicio debe ser notificada por escrito y es responsabilidad del técnico autorizado y competente que efectuó el control La nueva puesta en servicio del producto de...

Page 13: ...eliminare accordo scritto del costruttore Utilizzare esclusivamente come cordino di posizionamento su postazione di lavoro un supporto di trattenuta marcato EN 358 13 Il dispositivo non deve essere utilizzato oltre i suoi limiti o in situazioni diverse da quelle per cui è previsto vedi capitolo Condizioni di utilizzo Prescrizioni prioritarie 14 Per la sicurezza dell utilizzatore è essenziale che i...

Page 14: ...l DPI è idoneo alla rimessa in servizio dello stretto rispetto delle condizioni di stoccaggio e di trasporto menzionate nel presente manuale Al momento della messa fuori servizio definitiva del prodotto è obbligatorio riciclare i diversi componenti separando le materie metalliche e le materie sintetiche Queste materie devono essere riciclate da organismi specializzati Al momento della messa fuori ...

Page 15: ...fabricante Utilizar exclusivamente como linga de posicionamento um suporte de segurança marcado EN 358 13 O equipamento não deve ser utilizado além dos seus limites nem em qualquer outra situação diferente da prevista ver Condições de utilização Instruções Prioritárias 14 Para a segurança do utilizador é essencial que o dispositivo ou o ponto de amarração esteja posicionado correctamente e que o t...

Page 16: ...ado y competente y respetando los modos operativos de examen del fabricante transcrito en el archivo instrucciones de verificación de los EPI Tractel Verificar la legibilidad del marcado en el producto durante el examen periódico La nueva puesta en servicio debe ser notificada por escrito y es responsabilidad del técnico autorizado y competente que efectuó el control La nueva puesta en servicio de...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador νομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika амилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdat...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...ισµός αυτός µπορεί να χρησιµοποιηθεί από ένα µόνο άτοµο εξοπλισµένο µε ζώνη συγκράτησης στη θέση εργασίας EN 358 Ο εξοπλισµός αυτός δεν είναι σύστηµα ανακοπής πτώσεων δεν πρέπει να χρησιµοποιείται µόνος του εάν υπάρχει κίνδυνος πτώσης Εάν ο ιµάντας συγκράτησης στη θέση εργασίας χρησιµοποιείται σε συνθήκες όπου υπάρχει κίνδυνος πτώσης πρέπει απαραιτήτως να συνδυαστεί µε ένα σύστηµα ανακοπής πτώσεων...

Page 22: ...ΧΗ Οι επιχειρήσεις διάσωσης που πρέπει να προβλεφθούν σε περίπτωση ελεγχ μενης απ το Stopfor πτώσης θα πρέπει να έχουν αποτελέσει αντικείμενο προγραμματισμένης μελέτης ώστε να καθοριστούν τα ανθρώπινα και υλικά μέσα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη διάσωση του θύματος μέσα σε διάστημα μικρ τερο των 15 λεπτών Πέρα απ το διάστημα αυτ το θύμα κινδυνεύει να χάσει τη ζωή του Περιοδικός έλεγχος Διάρ...

Page 23: ...ten Som støtteline for arbeidsposisjon må det kun brukes en sikringsstøtte merket EN 358 13 Utstyret må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner enn de som det er beregnet på Se Bruksbetingelser 14 Det er viktig for brukerens sikkerhet at anordningen eller festepunktet er riktig plassert og at arbeidet utføres på en slik måte at fare for fall og fallhøyde reduseres mest muli...

Page 24: ...gen Dette kontrollskjemaet må oppbevares gjennom hele produktets levetid helt til det tas ut av bruk og kasseres Når et system har stanset et fall må det kontrolleres av TRACTEL S A S eller av en godkjent og kompetent tekniker i nøye overensstemmelse med instruksene i verifikasjonsdokumentet PVU fra Tractel som er tilgjengelig på internettsiden Tractel http www tractel com PVU i tekstil fra Tracte...

Page 25: ...igt för användarens säkerhet att förankrings anordningen eller förankringspunkten är rätt placerad och att arbetet utförs så att risken för fall och fallhöjden reduceras till ett minimum 15 När ett fallskyddssystem används är det mycket viktigt att vid varje användningstillfälle kontrollera att det i den i fria höjden under användaren på arbetsplatsen varken finns risk för sammanstötning med marke...

Page 26: ... kontrolleras av TRACTEL SAS eller av en behörig och kvalificerad tekniker som noga följer instruktionerna i dokumentationen för kontroll av personliga skyddsutrustningar från Tractel på http www tractel com Personskyddsutrustningar i tyg från Tractel såsom selar hållinor rep och energiupptagare mekaniska persons kyddsutrustningar från Tractel såsom Stopcable och Stopfor fallskydds anordningar Blo...

Page 27: ...katso Käyttöehdot 14 Käyttäjän turvallisuuden kannalta on välttämätöntä että laite ja sen ankkurointipiste on sijoitettu oikein ja että työ tehdään siten että riskit putoamisriskit ja korkeus minimoidaan 15 Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on välttämätöntä tarkistaa että käyttäjillä on vapaata tilaa työkohteessa siten että putoamistapauksessa ei ole vaaraa törmätä maahan eikä putoamisen tie...

Page 28: ...umentti on saatavissa ilmaiseksi Tractel yhtiön Internet sivuilta http www tractel com Tekstiilistä valmistetut Tractel EPI henkilösuojalaitteet kuten valjaat hihnat köydet ja putoamisenvaimentimet mekaaniset Tractel EPI henkilösuojalaitteet kuten putoamisen Stopcable ja Stopfor putoamisenestolaitteet ja automaattisella palautuksella varustetut Blocfor putoamisenestolaitteet Tractel turvavaijerit ...

Page 29: ...ngsunderstøtning mærket EN 358 13 Udstyrets begrænsning må ikke overskrides og det må ikke bruges i enhver anden situation end den det er forudset til Se Brug 14 Det er væsentligt for brugerens sikkerhed at forankringsanordningen eller forankringspunktet er placeret korrekt og at arbejdet udføres på en måde der reducerer risikoen for styrt samt styrtets højde til et minimum Generel advarsel 15 Før...

Page 30: ...rt i filen Anvisninger vedrørende kontrol af PPE fra Tractel Under den periodiske kontrol skal det kontrolleres at mærkningen på produktet er læselig Den autoriserede og kompetente tekniker der har udført kontrollen skal under eget ansvar give skriftlig tilladelse til genindsættelse i drift Produktets genindsættelse i drift skal noteres på kontrolbladet der sidder midt i nærværende vejledning Dett...

Page 31: ... pracy EN 358 Produkt nie stanowi systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości i nie może być używany samodzielnie jeżeli istnieje ryzyko upadku Jeżeli linka podtrzymująca jest wykorzystywana w sytuacji w której istnieje ryzyko upadku musi ona być zawsze używana w połączeniu z systemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości połączonym z uprzężą EN 361 2 Przed rozpoczęciem u ytkowania ...

Page 32: ...y ochronnej Konieczne jest przeprowadzanie przeglądów rocznych ale zależnie od intensywności użytkowania warunków otoczenia i użytkowania oraz przepisów obowiązujących w przedsiębiorstwie lub kraju w którym sprzęt jest używany przeglądy okresowe mogą być wykonywane częściej Przeglądy okresowe muszą być przeprowadzane przez uprawnionego kompetentnego technika zgodnie z procedurami kontrolnymi produ...

Page 33: ...льзовать снаряжение при беременности 12 несение каких бы то ни было изменений или дополнений в структуру снаряжения может быть осуществлено только при наличии письменного разрешения производителя ледует использовать исключительно в качестве страховочной веревки на рабочем месте со страховочной системой с маркировкой EN 358 13 наряжение можно использовать только в рамках применения и только в ситуа...

Page 34: ...учетом методов выполнения контроля применяемых производителем хранящихся в файле Jнструкции по проверке JO Tractel ходе периодической проверки необходимо проконтролировать четкость маркировки на изделии ередача в эксплуатацию должна быть осуществлена в письменной форме и возлагается на компетентного специалиста осуществляющего контроль ередача в эксплуатацию продукта должна быть зафиксирована на к...

Page 35: ......

Page 36: ...76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bysławska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2T3 T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 25...

Reviews: