background image

TRACTEL S.A.S.

RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38
F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE
T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11
N° de siret : 422 197 962 000 26
Code APE 292 D

SECALT S.A.

3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113
L-1011 LUXEMBOURG
T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200

GREIFZUG Gmbh

Scheidtbachstrasse 19-21
D-51434 BERGISCH-GLADBACH
T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70

TRACTEL UK Ltd

Old Lane, Halfway
SHEFFIELD S20 3GA
T : 44 114 248 22 66 – Fax : 44 114 247 33 50

TRACTEL IBÉRICA S.A.

Carretera del medio 265
E-08907 LʼHOSPITALET (Barcelona)
T : 34 93 335 11 00 – Fax : 34 93 336 39 16

TRACTEL ITALIANA S.p.A.

Viale Europa 50
I-20093 Cologno Monzese (MI)
T : 39 2 254 47 86 – Fax : 39 2 254 71 39

TRACTEL BENELUX B.V.

Paardeweide 38
NL-4824 EH BREDA
T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136

LUSOTRACTEL LDA

Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce
P-2775-086 S.DOMINGOS DE PARNA
T : 351 214 459 800 – Fax : 351 214 459 809

P

DK

NL

I

E

GB

D

L

F

TRACTEL POLSKA Sp.z.o.o.

Al. Jerozolimskie 56c
PL-00-803 Warszawa 
T : 48 22 64 44 252 – Fax : 48 22 25 39 114

TRACTEL LTD

1615 Warden Avenue Scarborough
Ontario M1R 2TR
T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53

TRACTEL CHINA Ltd

1507, Zhongyue – Building 
225 Fujian Zhong road 
20001 SHANGHAI CHINA
T : 86 21 6322 5570 – Fax : 86 21 5353 0982

TRACTEL SINGAPORE PRIVATE
LIMITED

50 Woodlands Industrial Parc E7
Singapore 75 78 24 
T : 65 675 73113 – Fax : 65 675 73003

TRACTEL MIDDLE EAST

P.O. Box 25768
DUBAI
UNITED ARAB EMIRATES
T : 971 4 3430 703 – Fax : 971 4 3430 712

TRACTEL Inc

110, Shawmut Road, Ste 2
Canton MA 02021, USA
T : 1 781 401 32 88 – Fax : 1 781 826 36 42

USA

UAE

SGP

CN

CDN

PL

132005-62 ind 02 02/2008

Operation and 
maintenance manual

Manual de empleo 
y de mantenimiento

Istruzioni per lʼuso 
e la manutenzione

Instruções de uso 
e de manutenção

English

Español

Italiano

Português

GB

E

IT

P

dynafor™

LLX, LLX-TR

2

© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED

Summary of Contents for dynafor LLX-TR

Page 1: ...ajouce P 2775 086 S DOMINGOS DE PARNA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 P DK NL I E GB D L F TRACTEL POLSKA Sp z o o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 22 64 44 252 Fax 48 22 25 39 114 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA Ltd 1507 Zhongyue Building 225 Fujian Zhong road 20001 SHANGHAI CHINA T 86 21 6322 5570 Fa...

Page 2: ... de efectuar qualquer modificação que julgue útil nos aparelhos descritos neste manual Con el fin de mejorar constantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho de hacer cual quier modificación que crea útil en los productos descritos en el presente manual Al fine di garantire il costante miglio ramento dei propri prodotti la Tractel Italiana si riserva di eseguire ogni modifica ch...

Page 3: ...N daN lbs ton kg STOP MAX TARE MAX 12 5 t MAX 12 5 t dynafor A 0000 A 0000 kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE MAX 12 5 t MAX 12 5 t dynafor A 000 0 A 000 0 kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE Summary General warning Description and marking Power Supply Basic functions Advanced functions Caption Advanced functions Accessories Caption Accessories Operation Indice Consegne prioritarie Descrizione e marcatur...

Page 4: ...raciones 3 Nunca aplicar al dynafor LLX una carga o un esfuerzo superior a la carga máxima de utiliza ción y nunca utilizarlo para una operación para la cual no está destinado Nunca aplicar al dyna for LLX esfuerzos de torsión o flexión sino únicamente tracción pura 4 Preservar su material contra todo choque sobre todo en la pantalla 5 Preservar su material contra toda intervención no controlada N...

Page 5: ...ste ma operativo dovrà essere preceduto da unʼanalisi dei rischi specifici inerenti le funzioni operative messe in opera da parte dellʼutilizzatore o dellʼinstallatore del sistema stesso In questi casi dovranno essere prese misure idonee per evitare i rischi che potrebbero derivarne Recomendações gerais 1 Antes da sua utilização para segurança de manejo e eficácia do aparelho é indispensável conhe...

Page 6: ...irección N 2 etc 7 Dirección N 7 Indirizzi Identificazione dei Dynafor Soltanto in C4 2 1 Indirizzo N 1 2 Indirizzo N 2 ecc 7 indirizzo N 7 Endereços Identificação do dynafor Unicamente em C4 2 1 Endereço N 1 2 Endereço N 2 etc 7 Endereço N 7 Memorization Automatic update of parameters Memorización Puesta en memoria automática de los nue vos parámetros Memorizzazione Messa in memoria automatica de...

Page 7: ...ARE STOP MAX TARE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 BNC plug Enchufe de BNC Presa BNC Ficha BNC 2 Batteries housing Alojamiento de las baterías Vano batterie Compartimento das baterias 3 T3 Peah hold key T3 Botón Carga de cresta T3 Tasto carico di picco T3 Botão Carga de pico 4 Low battery indicator Testigo de descarga de batería Spia scaricamento batteria Indicador de bateria fraca 5 T2 Tare function key T2 Botó...

Page 8: ...GB The dynamometer is powered by three 1 5 V type AA LR6 type batteries Autonomy up to 350 h Important powering the infrared receiver involves continuous use of power which means that the batteries are running down even when the instrument is not use El dinamómetro es alimentado por tres pilas de 1 5 V tipo AA LR6 Autonomía de hasta 350 h Atención el receptor IR tiene un bajo consumo de energía in...

Reviews: