www.traconelectric.com
•
Használat előtt vizuálisan ellenőrizze.
•
Sérült szerszámot ne használjon, és ne próbálja megjavítani, vigye szervízbe!
•
Csak rendeltetésszerűen használja a szerszámot, a műszaki paraméterek figyelembe vételével.
•
Használat után a szerszámot úgy tegye le, hogy ne tudjon megsérülni.
•
Védje portól, víztől és egyéb szennyeződéstől.
•
A szerszámot vegyi hatásnak ne tegye ki.
•
Tisztításon kívül egyéb karbantartást nem igényel.
•
Ha a hőlégfúvó nem kapcsol be, amikor a kapcsolója „be” helyzetben van, azonnal kapcsolja vissza „ki”
állásba. Ezután kérjük küldje szervízbe.
•
Ne érintse a fém kifúvócsövet használat közben, és amíg nem hűl ki. Égési sérülést okozhat a magas hőmérséklet.
•
A nagy hőfok miatt a kifúvócső elszíneződhet használat közben.
•
Soha ne használja hajszárításra vagy ruha szárítására.
•
Ne használja olyan légkörben, amely robbanó vagy mérgező gázokat tartalmaz.
•
Sichtkontrolle vor der Verwendung!
•
Verwenden Sie das beschädigte Werkzeug nicht und versuchen Sie es nicht reparieren, nehmen Sie es zum Service.
•
Verwenden Sie das Werkzeug nur unter Berücksichtigung der technischen Parameter.
•
Nach Gebrauch legen Sie es so nieder, dass es nicht beschädigt werden kann.
•
Schützen Sie es von Staub, Wasser und anderen Verunreinigungen.
•
Setzen Sie das Werkzeug keinen Chemikalien aus.
•
Es erfordert keine Wartung außer Reinigung.
•
Wenn der Heissluftgebläse schaltet nicht ein, wenn sich der Schalter in der Stellung “I” befindet, schalten Sie ihn sofort
auf “0”. Dann bitte schicken Sie es an Service.
•
Berühren Sie das Ausblasrohr nicht während des Gebrauchs und solang bis es nicht abkühlt.
•
Aufgrund der hohen Temperatur kann sich das Ausblasrohr verfärben.
•
Verwenden Sie niemals Fön oder Kleidung zum Trocknen.
•
Nicht in einer Atmosphäre verwenden, die explosive oder giftige Gase enthält.
•
Inspectaţi vizual unealta înainte de utilizare.
•
Nu utilizaţi unelte deteriorate şi nu încercaţi repararea lor, apelaţi la un service.
•
Utilizaţi unealta în mod corespunzător, ţinând cont de parametri tehnici.
•
După utilizare unealta se va pune astfel încât să nu se deterioreze.
•
Protejaţi împotriva prafului, a apei şi a altor agenţi contaminanţi.
•
Nu expuneţi unealta la agenţi chimici.
•
În afară de curăţare nu necesită altă întreţinere.
•
Dacă pistolul de aer cald nu porneşte când întrerupătorul este în poziţia “ON” , treceţi imediat întrerupătorul
înapoi în poziţia “OFF”. După aceasta vă rugăm să o trimiteţi la service.
•
Nu atingeţi ţeava metalică de evacuare a aerului în timpul utilizării şi respectiv până când aceasta nu se
răceşte. Temperaturile ridicate pot provoca arsuri.
•
Datorită temperaturii ridicate, țeava de evacuare işi poate schimba culoarea în timpul utilizării.
•
Nu utilizați niciodată pentru uscarea părului sau uscarea hainelor.
•
Nu utilizați într-o atmosferă care conține gaze explozive sau toxice
•
Pred vsako uporabo vizualno preglejte orodje.
•
Poškodovanega orodja ne uporabljajte, niti ga ne poskušajte popraviti. Odnesite ga na servis.
•
Orodje uporabljajte zgolj za v teh navodilih predvideno. Upoštevajte tehnične značilnosti.
•
Po uporabi odložite orodje tako, da se ne bo poškodovalo.
•
Orodje zaščitite pred prahom, vodo in ostalim onesnaženjem.
•
Orodja ne izpostavljajte kemičnim vplivom.
•
Razen čiščenja ni potrebe po drugih vrstah vzdrževanja.
•
Če se orodje ne vklopi, kadar je stikalo v položaju “vklop”, ga nemudoma izklopite s pritiskom na stikalo v
položaj “izklop”. Orodje odnesite na servis.
•
Ne dotikajte se kovinske izpušne cevi med obratovanjem in dokler se ta ne ohladi. Visoka temperatura lahko
povzroči hude opekline.
•
Med uporabo se lahko izpušna cev zaradi visoke temperature obarva.
•
Orodja nikoli ne uporabljajte za sušenje las ali oblek.
•
Orodja ne uporabljajte v bližini vnetljivih snovi in v eksplozivnem okolju ter v okolju s strupenimi snovmi.
•
Pred použitím vykonajte vizuálnu kontrolu náradia.
•
Ak je náradie poškodené, nepoužívajte ho, ani ho neopravujte, odneste ho do servisu.
•
Náradie používajte iba v súlade s jeho určením, s prihliadnutím na jeho technické parametre.
•
Náradie po používaní uložte tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
•
Chráňte náradie pred prachom, vodou a ostatným nečistotám.
•
Nevystavujte náradie chemickým vplyvom. Okrem čistenia nepotrebuje žiadnu údržbu.
•
Ak po zapnutí vypínača do polohy „ON“ je teplovzdušná pištoľ nečinná, je potrebné ju okamžite vypnúť do
polohy „OFF“. Potom ju zašlite do servisu.
•
Nedotýkajte sa kovovej výfukovej trubice pištole počas prevádzky ani po prevádzke, kým úplne nevychladne.
Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia v dôsledku vysokej teploty.
•
V dôsledku vysokej prevádzkovej teploty výfuková časť pištole môže zmeniť svoju farbu.
•
Pištoľ nikdy nepoužívajte na sušenie vlasov a odevu.
•
Nepoužívajte ju v takom ovzduší, ktoré obsahuje výbušné a jedovaté plyny.
•
Check the tool visually before use. Do not use the tool if damaged; repair it in service.
•
Do not use dmaged tool and do not want to repair by yourself.
•
Use the tool always according to the instructions and consider the technical parameters.
•
Protect the tool from the dust, water and other contaminations.
•
Do not expose the tool to chemical agents.
•
The tool does not need any extra maintanance besides cleaning.
•
If the gun does not switch on if the main swich is at „ON” position switch back immediately to „OFF” position
and call the service.
•
Do not touch the metal blower during operation and until it does not cool down. Its high temperature may
cause burns.
•
The blower’s color can be change because of the high temperature.
•
Never use the gun to dry clothes or hair.
•
Do not use the gun while the air contains explosive or toxic gases.
•
Przed użyciem sprawdź wizualnie czy urządzenie nie jest uszkodzone!
•
Nie używaj uszkodzonej opalarki, nie próbuj jej naprawiać – wyślij do wykwalifikowanego serwisu!
•
Używaj tylko zgodnie z przeznaczeniem, z uwzględnieniem parametrów technicznych.
•
Po użyciu odkładaj tak, żeby uniknąć uszkodzenia narzędzia i otoczenia!
•
Chroń przed kurzem, wodą, zanieczyszczeniami i chemikaliami!
•
Poza czyszczeniem zewnętrznym nie wymaga innej konserwacji.
•
Jeżeli po załączeniu opalarka się nie uruchomi, natychmiast przełącz na tryb WYŁ. Następnie dostarcz do
serwisu!
•
Nie dotykaj nakładki metalowej, dopóki ona nie wystygnie. Może spowodować poparzenia!
•
Nigdy nie używaj do suszenia włosów lub ubrań!
•
Serio: to naprawdę nie jest suszarka do włosów!!!!
•
Nie wolno stosować w otoczeniu, które zawiera gazy trujące lub wybuchowe!
•
Pre upotrebe vizualno kontrolišite alat
•
Oštećen alat ne koristite, niti pokušajte ga popraviti, nosite ga u servis
•
Alat koristite samo namenski, uzimajući u obzir njegovih tehničkih parametara
•
Nakon upotrebe tako odložite alat, da se ne ošteti
•
Čuvajte alat od prašine, vode i drugih nečistoća
•
Ne izlagajte alat hemijskim uticajima
•
Sem čišćenja alat ne iziskuje drugo održavanje
•
Ukoliko se ne aktivira generator toplog vazduha u slučaju ON položaja prekidača, odmah ga isključite (u OFF
položaj) i pošaljite ga u servis
•
Ne dodirivajte metalnu iduvnu cev dok se ne ohladi, jer visoka temperatura može prouzrokovati opekotine
•
Od visokih temperatura izduvna cev može menjati svoju boju
•
Nikad ne koristite ovaj alat za sušenje kose ili odeća
•
Ne koristite ovaj alat u sredinama ekslozivnih ili otrovnih gasova
Il contenuto di questo documento può essere cambiato senza preavviso! Informazioni aggiornate sul sito web!
•
Ispezionare visivamente prima dell’uso.
•
Non tentate di riparare l’utensile; nel caso si verificassero rotture o usure eccessive di parti di esso fatelo
controllare dal personale qualificato dei centri di assistenza autorizzati
•
Utilizzare correttamente l’utensile, tenendo conto dei parametri tecnici.
•
Dopo l’uso assicuratevi che l’ugello si sia raffreddato completamente (a temperatura ambiente).Riponete la
macchina nell’apposito contenitore dopo l’uso
•
Proteggere da polvere, acqua e altri contaminanti.
•
Non esporre lo strumento ai agenti chimici.
•
non richiede nessuna particolare manutenzione tranne quelle di normale pulizia
•
Non adoperate la pistola se l’interruttore di accensione/spegnimento non funziona regolarmente.
•
Se la pistola da aria calda non si accende quando l’interruttore è in posizione “on”, spegnere immediatamen
-
te in posizione “OFF” quindi rivolgersi al centro assistenza qualificato o a personale qualificato
•
Durante l’uso l’ugello della pistola raggiunge temperature elevate, non toccate queste parti
•
A causa delle temperature alte, l’ugello potrebbe cambiare colore durante l’uso.
•
Non usate l’utensile come asciugacapelli o per asciugare vestiti.
•
Non avviate l’utensile in luoghi chiusi o poco ventilati ed in presenza di liquidi, polveri, gas ed altri elementi
infiammabili e/o esplosivi.
•
Před použitím proveďte vizuální kontrolu nářadí.
•
Pokud je poškozené, nepoužívejte ho, ani neopravujte, odneste ho do servisu.
•
Nářadí používejte jen v souladě s jeho určením a přihlédnutím na jeho parametry.
•
Nářadí po použití uložte tak aby nedošlo k jeho poškození.
•
Nářadí chraňte před prachem, vodou a ostatními nečistotami.
•
Nářadí nevystavujte chemický vlivům. Kromě čištění nepotřebuje žádnou údržbu.
•
Pokud po zapnutí vypínače do polohy ,,ON,, se teplovzdušná pistole nespustí, je nutné ji okamžitě vypnout
do polohy ,,OFF,, a poslat do servisu.
•
Nedotýkejte se kovové výfukové trubice pistole během provozu ani po provozu, dokud nevychladne. Hrozí
nebezpečí popálení.
•
V důsledku vysoké provozní teploty, může výfuková část pistole změnit barvu.
•
Pistoli nikdy nepoužívejte na sušení vlasů ani oděvů.
•
Pistoli nepoužívejte ve výbušném a jedovatém prostření.
170921HLF-02
HU
DE
RO
SI
SK
HR
UK
PL
RS
IT
CZ
Ez a dokumentum előzetes bejelentést nélkül megváltozhat! Naprakész információk a honlapon!
This document could be modified without notice. Updated Information on Website.
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich. Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Zastrzegamy możliwość zmiany niniejszego dokumentu bez uprzedzenia! Bieżące informacje można znaleźć na stronie internetowej!
Acest document poate fi modificat fără o notificare prealabilă! Informaţii actualizate pe pagina noastră de internet!
Ovaj dokument se može promeniti bez prethodne najave ! Aktuelne informacije možete naći na web-sajtu!
Ta dokument se lahko spremeni brez predhodnega obvestila! Posodobljene informacije najdete na spletni strani!
Questo documento può cambiare senza preavviso. Informazioni aggiornate si trovano sul sito internet.
Tento dokument sa môže zmeniť bez predchádzajúceho oznámenia! Aktuálne informácie na web-stránke!
Tento dokument může být změněn bez předchozího oznámení! Aktuální informace na web-stránce!
Ovaj dokument se može promijeniti bez prethodne najave. Važeće informacije su na web stranici.
Figyelem!
Achtung!
Atenţie!
Pozor!
Upozornenie!
Attention!
Uwaga!
Pažnja!
Istruzione di sicurezza
Upozornění!
Pozor!
•
Prije uporabe vizualno ga provjerite.
•
Oštećeni alat nemojte upotrebljavati i ne pokušavajte popravljati. Odnesite ga u servis!
•
Alat koristite samo prema namjeni, sukladno tehničkim parametrima.
•
Nakon uporabe ostavite ga u položaju u kojem se neće oštetiti.
•
Zaštitite ga od prašine, vode i drugih onečišćenja.
•
Nemojte ga izložiti kemijskom utjecaju.
•
Osim čišćenja drugo održavanje mu nije potrebno.
•
Ako se fen ne uključi dok je njegova sklopka u položaju „ON“, sklopku odmah isključite u položaj „OFF“ i fen
pošaljite u servis.
•
Metalnu ispušnu cijev tijekom uporabe i prije nego što se ohladi nemojte dodirivati. Visoka temperatura može
prouzročiti opekline.
•
Tijekom uporabe ispušna cijev zbog visoke temperature može promijeniti svoju boju.
•
Ovaj fen nikad ne koristite za sušenje kose ili odjeće.
•
Ne upotrebljavajte ga u zračnom prostoru koji sadržava eksplozivne ili otrovne plinove.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK | SAFETY INSTRUCTIONS | SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE | KORISNIČKI
PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | AVVERTENZE IMPORTANTI | NÁVOD
NA POUŽITIE | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | KORISNIČKI PRIRUČNIK
HLF-02
HLF-02_user_manual_11_languages.indd 2
2017.10.09. 13:49:38