background image

Page 57

English

Español

Section

5

3 ~ 5mm (0.2”)

x

y

Fold material as shown and
place it under foot.
For a neater finish, it is prefer-
able to baste or iron hem
beforehand.
Legend:
x

Wrong side

y

Right side

Plegar la tela como se indica
y colocar debajo del pie pren-
satela. 
Para un mejor acabado es
preferible hilvanar o planchar
el doblez previamente.
Leyenda:
x

Revés

y

Derecho

Sew carefully, so that straight
stitches are made on hem
edge, and slanting stitches
pierce only one or two
threads of fold.

Coser cuidadosamente para
que las puntadas estén
hechas sobre la orilla del
pliegue, y las puntadas
desplazadas tomen sola-
mente uno o dos hilos del
doblez. 

x

y

a

b

c

Correct seam.

Needle is catching edge
of fold too much.
Needle is not catching
edge of fold at all.

Legend:
x

Wrong side

y

Right side

c

b

a

Costura correcta

La aguja está tomando
demasiado la orilla del
doblez.
La aguja no está tomando
la orilla del doblez.

Leyenda:
x

Revés

y

Derecho

c

b

a

?O2@@@@@6Xhg

?@@@@@@@@@@1hg

?@@@@@@@@@@@hg

W2@@@@0MeI4@@@6X?he

7@@@h?@@@1?he

@@@5h?3@@@?he

@@0Yh?N@@@?he

@@@?he

@@@?he

?J@@@?he

?7@@@?he

?@@@5?he

?O2@@@@0Y?he

?W2@@@@0M?hf

?7@@@?

?@@@5?

?W2@@@@0Y?

?7@@@?

?@@@5?

W2@@@0Y?

7@@@

@@@5

@@@Y

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@6K?hg

@@@@@@@@@@@@@@@@@?hf

@@@@@@@@@@@@@@@@@Lhf

@@@?h?I'@@)K?he

@@@?heN@@@@@he

@@@?he?@@@@@he

@@@?hf?@@@L?h

@@@?hf?@@@1?h

@@@?hf?3@@@?h

@@@?hf?N@@@?h

@@@?

@@@?h

@@@?

@@@?h

@@@?

@@@?h

@@@?

@@@?h

@@@?

@@@?h

@@@?

@@@?h

@@@?hf?J@@@?h

@@@?hf?7@@@?h

@@@?hf?@@@5?h

@@@?hf?@@@H?h

@@@?he?@@@@@he

@@@?heJ@@@@@he

@@@?h?O&@@(M?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@Hhf

@@@@@@@@@@@@@@@@@?hf

@@@@@@@@@@@@@0M?hg

@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

@@@@@@@@@@6Khe?

@@@@@@@@@@@@@@h?

@@@@@@@@@@@@@@h?

@@@?gI4@@@@g?

@@@?h?@@@g?

@@@?h?3@@L?f?

@@@?h?N@@1?f?

@@@?he@@@?f?

@@@?he@@@?f?

@@@?h?J@@5?f?

@@@?h?7@@H?f?

@@@?h?@@@g?

@@@?gO2@@@@g?

@@@@@@@@@@@@@0M?g?

@@@@@@@@@@@?he?

@@@@@@@@@@@?he?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?@@@@@@@@@@@@@@@hf

?@@@@@@@@@@@@@@@hf

?@@@@@@@@@@@@@@@hf

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@@@@@@@@?

?@@@@@@@@@@?

?@@@@@@@@@@@@6K?hf

?I4@@@@6X?he

?@@@1?he

?3@@@?he

?N@@@?he

@@@?he

@@@?he

?J@@5?he

@@@?h?7@@H?he

@@@Lh?@@@hf

3@@)K?fO2@@@@hf

N@@@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@@@hg

I4@@@@@@0M

?O2@@@@@6K

?@@@@@@@@@@@@?hg

J@@@@@@@@@@@@Lhg

7@@(M?e?I'@@)K?hf

@@@HgN@@@@@hf

@@@?g?@@@@@hf

?@@@hf

?@@@hf

?@@@hf

O2@@@@hf

@@@@@@@@hg

@@@@@@@@hg

@@@@@@@@hg

I4@@@6X?he

?@@@1?he

?3@@@?he

?N@@@?he

@@@?he

@@@?he

?J@@@?he

@@@?h?7@@@?he

@@@Lh?@@@5?he

3@@)K?e?O2@@@@0Y?he

N@@@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@@@hg

I4@@@@@@0M

?@@@@?h@?he

?@@@@Lh@?he

W2@@@@@)K?e?O2@5?he

7@@?e?@@@@@@@@@H?he

@@@?e?3@@@@@@@@hf

@Mf?V4@@@@0M?hf

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

@@@@@@@@@@6Khe?

@@@@@@@@@@@@@@h?

@@@@@@@@@@@@@@h?

@@@?gI4@@@@g?

@@@?h?@@@g?

@@@?h?3@@L?f?

@@@?h?N@@1?f?

@@@?he@@@?f?

@@@?he@@@?f?

@@@?h?J@@5?f?

@@@?h?7@@H?f?

@@@?h?@@@g?

@@@?gO2@@@@g?

@@@@@@@@@@@@@0M?g?

@@@@@@@@@@@?he?

@@@@@@@@@@@?he?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

O2@@

@@@@@@

?J@@@@@@

?7@@@@@@

?@@@?@@@

?@@@?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?O2@@@6K

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@0M?eI4@@@@hf

?@@@h?@@@hf

J@@5h?3@@L?he

7@@Hh?N@@1?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

3@@Lh?J@@5?he

N@@1h?7@@H?he

?@@@h?@@@hf

?@@@@6K?eO2@@@@hf

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?I4@@@0M

?O2@@@6K

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?@@0M?eI4@@hg

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

I'@6K?eO2@(M?hf

?N@@@@@@@@@Hhg

?J@@@@@@@@@Lhg

O&@@@@@@@@@)K?hf

?@@@@0M?eI4@@@@hf

?@@@h?@@@hf

J@@5h?3@@L?he

7@@Hh?N@@1?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

3@@Lh?J@@5?he

N@@1h?7@@H?he

?@@@h?@@@hf

?@@@@6K?eO2@@@@hf

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?I4@@@0M

O2@@

@@@@@@

?J@@@@@@

?7@@@@@@

?@@@?@@@

?@@@?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?@@@h?

?@@@h?

J@@5h?

7@@Hh?

@@@?h?

@@@?h?

@@@?he?

@@@?he?

?J@@5?he?

?7@@H?he?

?@@@hf?

J@@@hf?

7@hg?

@5hg?

@@@Hhg?

@@@?hg?

?J@@5?hg?

?7@@H?hg?

?@@@

?

?@@@

?

?@@@

?

?@@@

?

J@@5

?

7@@H

?

@@@?

?

@@@?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@5?he

?@@0Y?he

?@@@hg

J@@5hg

7@@Hhg

@@@?hg

@@@?hg

@@@?

@@@?

@@@?

?J@@5?

?7@@H?

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

J@@@

7@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?@@@h?

?@@@h?

J@@5h?

7@@Hh?

@@@?h?

@@@?h?

@@@?he?

@@@?he?

?J@@5?he?

?7@@H?he?

?@@@hf?

J@@@hf?

7@hg?

@5hg?

@@@Hhg?

@@@?hg?

?J@@5?hg?

?7@@H?hg?

?@@@

?

?@@@

?

?@@@

?

?@@@

?

J@@5

?

7@@H

?

@@@?

?

@@@?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?O2@@@@@6Xhg

?@@@@@@@@@@1hg

?@@@@@@@@@@@hg

W2@@@@0MeI4@@@6X?he

7@@@h?@@@1?he

@@@5h?3@@@?he

@@0Yh?N@@@?he

@@@?he

@@@?he

?J@@@?he

?7@@@?he

?@@@5?he

?O2@@@@0Y?he

?W2@@@@0M?hf

?7@@@?

?@@@5?

?W2@@@@0Y?

?7@@@?

?@@@5?

W2@@@0Y?

7@@@

@@@5

@@@Y

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

?O2@@@6K

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@0M?eI4@@@@hf

?@@@h?@@@hf

J@@5h?3@@L?he

7@@Hh?N@@1?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

3@@Lh?J@@5?he

N@@1h?7@@H?he

?@@@h?@@@hf

?@@@@6K?eO2@@@@hf

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?I4@@@0M

?O2@@@6K

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@0M?eI4@@@@hf

?@@@h?@@@hf

J@@5h?3@@L?he

7@@Hh?N@@1?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

3@@Lh?J@@5?he

N@@1h?7@@H?he

?@@@h?@@@hf

?@@@@6K?eO2@@@@hf

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?I4@@@0M

?O2@@@6K

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?@@0M?eI4@@hg

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

?@@@h?@@@hf

I'@6K?eO2@(M?hf

?N@@@@@@@@@Hhg

?J@@@@@@@@@Lhg

O&@@@@@@@@@)K?hf

?@@@@0M?eI4@@@@hf

?@@@h?@@@hf

J@@5h?3@@L?he

7@@Hh?N@@1?he

@@@?he@@@?he

@@@?he@@@?he

3@@Lh?J@@5?he

N@@1h?7@@H?he

?@@@h?@@@hf

?@@@@6K?eO2@@@@hf

?@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@hg

?I4@@@0M

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@5?he

?@@0Y?he

?@@@hg

J@@5hg

7@@Hhg

@@@?hg

@@@?hg

@@@?

@@@?

@@@?

?J@@5?

?7@@H?

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

J@@@

7@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@@@he

@@@@he

@@@@he

@@@@he

@@@@he

@@@@he

@@@@he

@@@@he

?O2@@@@@6K

?@@@@@@@@@@@@?hg

J@@@@@@@@@@@@Lhg

7@@(M?e?I'@@)K?hf

@@@HgN@@@@@hf

@@@?g?@@@@@hf

?@@@hf

?@@@hf

?@@@hf

O2@@@@hf

@@@@@@@@hg

@@@@@@@@hg

@@@@@@@@hg

I4@@@6X?he

?@@@1?he

?3@@@?he

?N@@@?he

@@@?he

@@@?he

?J@@@?he

@@@?h?7@@@?he

@@@Lh?@@@5?he

3@@)K?e?O2@@@@0Y?he

N@@@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@@@hg

I4@@@@@@0M

O2@@

@@@@@@

?J@@@@@@

?7@@@@@@

?@@@?@@@

?@@@?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

@@@@@@@@@@6Khe?

@@@@@@@@@@@@@@h?

@@@@@@@@@@@@@@h?

@@@?gI4@@@@g?

@@@?h?@@@g?

@@@?h?3@@L?f?

@@@?h?N@@1?f?

@@@?he@@@?f?

@@@?he@@@?f?

@@@?h?J@@5?f?

@@@?h?7@@H?f?

@@@?h?@@@g?

@@@?gO2@@@@g?

@@@@@@@@@@@@@0M?g?

@@@@@@@@@@@?he?

@@@@@@@@@@@?he?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

@@@?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

@6X?

O@hg

@@1?

?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@@@?

J@@@hg

@@@@@?hf7@@@hg

@@@@@Lhf@@@@hg

@@@@@1he@@@@@@hg

@@@@@@he@@@@@@hg

@@@@@@h?J@@@@@@hg

@@@??@@@g?7@@?@@@hg

@@@??@@@g?@@@?@@@hg

@@@??3@@L?f?@@@?@@@hg

@@@??N@@1?e?@@@e?@@@hg

@@@?e@@@?eJ@@5e?@@@hg

@@@?f@@@?7@@He?@@@hg

@@@?f@@@?@@@?e?@@@hg

@@@?f3@@?@@@?e?@@@hg

@@@?fN@@@@?f?@@@hg

@@@?f?@@@@?f?@@@hg

@@@?f?@@@@?f?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@@@?

?@@@hg

@?hf

@?hf

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

?@

C5

W20Y

@?f7<h?@@?

@?f@?h?@@L

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@?

?@@H

@?

?@@?

@?

?@@?

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?

@?

?@@?

@?

?@@?

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?

@?

?@@?

@?

?@@?

@?

?@@?

@?

?@@?

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?

@M

I4@?

@@@?e?@@@

?C@@@?e?@@@=?

O2@0M?g?I4@@@6K

?@@@@<B@@@hg

C@@@@?

?@@@L?hf

@@0M

?I/?hf

@?hf

@?hf

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

?@@?

?@@?

J@@?

7<

@?

?@K?g@?he?O26X?hf

?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1?hf

?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@5?hf

?@g@@g?@g@@H?hf

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@@@@@@@@@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@@@@@@@@@g@@hg

?@g@@@@@@@@@@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@g@@g?@g@@hg

?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hg

?@

@@hg

?@

@@hg

?@

@@hg

?@@@@@@@@@@@@@@@hf

?@@@@@@@@@@@@@@@hf

?@@@@@@@@@@@@@@@hf

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@@@@@@@@?

?@@@@@@@@@@?

?@@@@@@@@@@@@6K?hf

?I4@@@@6X?he

?@@@1?he

?3@@@?he

?N@@@?he

@@@?he

@@@?he

?J@@5?he

@@@?h?7@@H?he

@@@Lh?@@@hf

3@@)K?fO2@@@@hf

N@@@@@@@@@@@@@hg

?@@@@@@@@@@@@@hg

I4@@@@@@0M

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@@?he

@@@@@@@@@@@@@@@@5?he

?@@0Y?he

?@@@hg

J@@5hg

7@@Hhg

@@@?hg

@@@?hg

@@@?

@@@?

@@@?

?J@@5?

?7@@H?

?@@@

?@@@

?@@@

?@@@

J@@@

7@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

Summary of Contents for DE224

Page 1: ...R GUIDE del Usario e L utilisateur uchsanleiting ksaanwijzing di Instruzioni 0 2D Series A STITCH AHEAD OF THE TIMES...

Page 2: ...TIVE rrespond with the coloured markings identifying the terminals in your plug ssary As the Machine is designed under double insulation structure the ROWN must be connected to the terminal marked L o...

Page 3: ...l Use only attachments recommended by the manufactur ord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or arest authorized dealer or service center for examination repair ele...

Page 4: ...cause the needle to break the needle causing it to break adjustments in the needle area such as threading needle changing nee et when removing covers lubricating or when making any other user ser l h...

Page 5: ...hickness before starting to sew pull them together towards the back ds the back of the machine never to cross the threads see diagram in the top lid ont i e from front to back e machine can be transpo...

Page 6: ...RETCH STITCHING 61 MAKING BUTTONHOLES 63 Determine Length 63 Cutting Buttonholes 69 ZIPPER SEWING 71 MENDING 73 Patching 73 Mending a Rip 75 APPLIQUE WORK 75 SMOCKING 79 EMBROIDERY 81 6 MAINTENANCE 85...

Page 7: ...s acceso yen en este manual ufe est n da ados si no funciona correctamente si se ha dejado caer o ha devuelva el aparato al concesionario antorizado m s cercano para que sea camente aci n est n bloque...

Page 8: ...ser la ruptura de la aguja Puede desviar la aguja y romperla es en el rea de la aguja por ejemplo cuando enhebre le aguja cuando ambie el pedal etc el ctrica cuando retire las cubiertas lubrique el ap...

Page 9: ...ser tirar de ellos al mismo tiempo hacia atr s parte de atr s de la m quina e estar obligatoriamente levantada quierda procurando no cruzar nunca los hilos ver esquema en la tapadera de delante hacia...

Page 10: ...CCI N DE OJALES 63 Determinaci n del Largo 63 Corte del Ojal 69 COSTURA DE CIERRES 71 COSTURA PARA REMENDAR 73 Parchado 73 Remiendo de una Rasgadura 75 COSTURA DE APLICACI N PARCHES DE ADORNO 75 FRUNC...

Page 11: ...se est endommag s il ne fonctionne pas convenablement s il est tomb s il il au distributeur ou au centre de maintenance agr le plus proche pour exa entilation sont bloqu es Veiller viter toute accumu...

Page 12: ...ille peut casser ez Cette manoeuvre peut faire d vier l aiguille et la casser ut r glage comme enfiler l aiguille enfiler une bobine ou changer le pied lectrique lorsque vous enlevez les couvercles qu...

Page 13: ...de coudre les tirer ensemble vers l arri re arri re de la machine er obligatoirement en haut uche en prenant garde de ne jamais croiser les fils voir sch ma dans le cou vant vers l arri re entuel tran...

Page 14: ...La Boutonni re 64 Couture De La Boutonni re 66 Ouverture Des Boutonni res 70 POSE DE FERMETURE ECLAIR 72 RACOMMODAGE 74 Rapi age 74 Raccommodage D une D chirure 76 APPLICATIONS 76 FRONCAGE 80 BRODERIE...

Page 15: ...Deutsch ZIEHEN RBEITEN ODER BEIM WECHSELN VON MECHANISCHEN TEILEN ODER...

Page 16: ...der einen besch digten Stecker hat wenn es nicht richtig funkion wenn es ins Wasser gefallen ist Bringen Sie dieses Ger t zu dem n chstgele ett um es Uuberpr fen reparien oder mechanisch einstellen zu...

Page 17: ...es kann dazu f hren da die Nadel verschoben wird ndetwas im Bereich der Nadel zu regeln haben z 3 den Faden in die Nadel eln oder das Sciffchen wechseln u s w en oder bei irgendeiner der im Handbuch a...

Page 18: ...t sein t rke haben und m ssen vor dem N hen zusasmen nach hinten gezogen Maschine ausgerichtet sein mu der H he sein vorgenonmen achten Sie darauf da die F den sich nicht kreuzen siehe ein gefahrlosen...

Page 19: ...ON KNOPFL CHERN 64 Knopfl nge festlegen 64 AUFSCHEIDEN VON KNOPFL CHERN 70 REISSVERSCHLUSS EINN HEN 72 AUSBESSERN 74 Ausbessern eines Risses 74 Flicken 76 APPLIZIEREN 76 SMOKE ARBEITEN MIT DEM RAUTENS...

Page 20: ...die zijn gevallen of wer llen Breng dergelijke toestellen ter inspectie reparatie van elektrische of onderhoudscentrum atie openingen versperd is Hou de ventilatie openingen van de naaima stukken stof...

Page 21: ...at ze uiteindelijk breekt elingen verricht in de buurt van de naald zoals het bedraden van de naald het sje het vervangen van de persvoet enz eer u een beschermplaat verwijdert evenals om het toestel...

Page 22: ...1 to 9 moet steeds op 5 staan en ks gebeuren de draden mogen nooit elkaar kruisen zie schema op de teken machine te bewaren zodat deze bij een eventueel transport voldoende an uw machine in terug te...

Page 23: ...Het Knoopgsgat 64 Opensnijden Van Het Knoopsgat 70 INZETTEN VAN RITSSLUITINGEN 72 REPARATIE VAN KLEDINGSTUKKEN 74 Verstellen 74 Reparatie Van Een Scheur of Winkelhaak 76 APPLIQUEREN 76 RIMPELEN 80 BO...

Page 24: ...ccessori raccomandti dal o la spina sono danneggiati Se non funziona adeguatamente se cadnto a acqua Ritornare l apparecchiatura al rivenditore autorizzato pi vicino od al caso od eventuali riparazion...

Page 25: ...be far incurvare l ago fino a romperlo e apportare aggiustamenti alla zona dove c l ago ad es infilare l ago cam dale ecc resa elettrica quando aprite la macchina quando lubrificate o quando effet anu...

Page 26: ...cire vanno tirati insieme all indietro la parte posteriore della macchina alto facendo attenzione a non incrociare i fili vedi schema sul coperchio supe avanti verso il retro della macchina uale trans...

Page 27: ...ELASTICO 62 ASOLE 64 Lunghezza dell asola 64 Apertura delle asole 70 APPLICAZIONE DI CERNIERE LAMPO 72 RAMMENDO 74 Rattoppo 74 Rammendo di uno strappo 76 APPLICAZIONE DI BOTTONI 76 CUCITURA PLISSE 80...

Page 28: ...1 16 17 14 15 18 22 19 20 21 23 25 24 DE LAS PARTES NOM DES PIECES HAUPTTEILE DER ONDERDELEN ELENCO DEI COMPONENTI...

Page 29: ...ospennen As voor opwinden van spoel Handwiel Ontkoppelingsknop Persvoethefboom Patroonkeuzeknop Stopcontact Motorschakelaar Vrije arm Achteruitnaaiknop Regelhefboom voor transporteur Regelknop voor st...

Page 30: ...10 A B C D S ACCESSOIRES DAS ZUBEH R TOEBEHOREN...

Page 31: ...opsgaten mesje Schroevedraaier voor Naaldplaaat Oliebusje Spoelen 3 stuks Gewone naalden 3 Balpuntnaald 1 Schroevendraaiers groot Klospen Dubbbele naald 1 Voetje voor overhandse of omslingernaad Blind...

Page 32: ...ina se presenta en ana para hacer m s abor en la costura O DE EXTENSI N BLE ta parte contenien orios y la m quina e usar con el brazo libre es recomend coser o bordar pan mangas pu os de blusas etc n...

Page 33: ...ruiken TAVOLETTA DI PROLUNGA Sfilate la tavoletta per utiliz zare la macchina a braccio libero Stellen rmel nen mit gen ht fn hen eidern n Prob Door de machine met vrije arm te gebruiken kan men broek...

Page 34: ...DE CORRIENTE r el pedal y el cable ente siguiendo los y conectar la clavija quina asegurarse de oltaje de la m quina l que el de su toma nte OFF ON je est escrito sobre a en la parte posteri m quina e...

Page 35: ...als vermeld staat op het plaatje achteraan op de machine De netspanning verschilt van land tot land De schakelaar indrukken zodat het lampje brandt Wanneer u de machine niet gebruikt vergeet ze dan n...

Page 36: ...3 4 5 6 AMIENTO DEL PERIOR el elevador del pie a el tira hilo a su posi s alta girando el acia Ud hebrar seguir los l al hilo a trav s de la 2 3 1 hilo hacia el frente y por cualquier unidad a el hilo...

Page 37: ...door het handwiel naar u toe to draaien Inrijgen volgens nummer De draad door geleider leiden INFILATURA DEL FILO SUPERIORE Alzate il piedino premistoffa Ruotate il volantino verso di voi fino a quand...

Page 38: ...de la usar izquierda en la aguja de ade ia atr s roximadamente 15 lo extra EVANTAR EL HILO R r el extremo del hilo on la mano izquierda volante lentamente hasta que la aguja ba otra vez hilo supeior l...

Page 39: ...15 cm di filo rfadens wie auf Handrad ung bis bel sich en Stel OPHALEN VAN DE SPOELDRAAD Het uiteinde van de boven draad met de linkerhand vasthouden Het handwiel langzaam naar u toe draaien zodat de...

Page 40: ...terminado los pasos de la p gina El manejo de su y accesorios le son s a Ud Esta todo n para comenzar a n su nueva m quina 3 1 5 aremos a probar la recta urase que su m qu st completamente aparece ind...

Page 41: ...e gaan naaien CUCITURA DI UN CAMPIONE Ora che avete portato a ter mine i preparativi necessari e avete una maggiore familiar it con i comandi della vostra macchina ed i suoi accessori siete pronti per...

Page 42: ...vador del pie atela onar el pedal ligera e y comenzar a coser ndo la tela con la o mientras avanza Nunca se debe ar o empujar la tela r presi n del pedal ser la velocida con m quina coser la tela haci...

Page 43: ...op de voetpedaal en begin te naaien terwiji u de stof geleidt als deze getrans porteerd wordt Trek of duw nooit aan de stof Hoe verder u het voetpedaal indrukt des te sneller gaat de machine lopen 6...

Page 44: ...que est sobre la ha hasta abajo como ica en la figura es la costura en sa r la palanca e iniciar tura hacia adelante tura en reversa es veces para reforzar ra en las orillas de la 1 4 6 probar la cost...

Page 45: ...a cucitura in marcia indi etro 10 Iniziate con una cucitura diritta quindi spingete ver so il basso la leva di mar cia indietro per cucire in marcia indietro 11 Per ritornare alla cucitura diritta ril...

Page 46: ...n del hilo supe st muy ajustada el uperior quedar rec o largo de la superfi perior de la tela ensi n del hilo supe st muy suelta el nferior quedar recto argo de la superficie or de la tela omendable...

Page 47: ...ven en onderspanning door vooraf een proeflapje te maken met de stof naald en steek die u wilt gaan gebruiken de juiste combi naties staan vermeld op pag 39 c b a REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEI FILI P...

Page 48: ...Espa ol MENZAR A ER DO a aguja en su posi s alta girando el acia Ud ubierta del lansadera eguro de la bobina y seguro de la bobina te saldr f cilmente...

Page 49: ...NTO DELLA SPOLINA Fate ruotare il volantino verso di voi per portare la barra ago nel punto piu alto Aprite il coperchio della cap sula pe der ehmen Het klepje van de spoelhoud er openmaken en deze ui...

Page 50: ...rta hilo del porta carretel muestra en el dibujo y el hilo varias veces del carrete en direc manecillas del reloj l carrete sobre el eje bot n que se encuen olante hacia el dibujo icando el carrete nc...

Page 51: ...ionatore eseguir l perazione seguen do numeri di riferimento e n einige um die e Spule den Handrad als den end die t De draad enkele malen recht som op de spoel winden De spoel op de as drukken Zet de...

Page 52: ...en la figura la m quina y mueva e hacia la izquierda indica en la figura desprenderlo a devanar cuide que el umen del hilo no ceda la capacidad carrete carrete del eje y cor bot n del volante en a la...

Page 53: ...pre mere il punto per disim pegnarlo dalla relativa ruota c b a en und n und Position LET OP U dient er goed op te letten dat er niet meer dan de aangegeven hoeveelheid garen zie afbeelding opgespoel...

Page 54: ...b el hilo hacia la a conducirlo hacia resorte de tensi n y sarlo por la ranura la aguja a su posi alta el extremo del hilo m fuera de la bobina seguro de la bobina rla hacia adentro del como se indica...

Page 55: ...i tensionamento e quindi attraverso il foro b ringen nde aus sh ngen die Spule ppe und en Stift tzt ist Breng de naald in de hoogste stand Circa 10 cm draad overlaten Het klepje vasthouden en de spoel...

Page 56: ...l pie a la aguja en la posi s alta girando el acia Ud a mir la palanca del te del pie prensatela Ud y el pie se sor b r un pie prensatela l poste justamente jo de la hendidura porte levador del pie pr...

Page 57: ...endel in de richting van de pijl worden geduwd waardoor de naaivoet vrij komt van de houder Plaats een nieuwe naaivoet met de stift recht onder de inkeping van de houder a Per togliere il piedino pre...

Page 58: ...E LA AGUJA la aguja en la posi s alta girando el hacia Ud l tornillo de presi n ja y quitarla a parte plana hacia serte la nueva aguja la cavidad la aguja hacia arriba ope figuro y apri ornillo de pre...

Page 59: ...lantino verso di voi Allentate la vite del morsetto dell ago e togliete l ago e des ach hin zeigen nun die Nadel Sie die hlag en dann ungss a De nieuwe naald met de plat te kant naar achteren in de gl...

Page 60: ...ol x y empre agujas bien con buena punta ujas defectuosas o no solaments causa mitan puntadas rotu jas o que se corra el bi n pueden da arse ejo y la placa de la ar siempre agujas o 15 x 1 derecha ag...

Page 61: ...t overslaan van steken naaldbreuk of draadbreuk maar kan ook de grijper en de steekplaat beschadigen Beschrijving x Rechte schacht y Scherpe punt Utilizzate sempre un ago per fettamente diritto e con...

Page 62: ...ular Regular Regular Regular Regular Regular Ball Point Ball Point Regular Regular Ball Point Ball Point Wedge Wedge Wedge Point Style 50 50 60 60 avy Duty avy Duty avy Duty 60 50 50 50 50 avy Duty Co...

Page 63: ...mal Normal Normal Normal Normal Normal Red Red Normal Normal Red Red Cu a Cu a Cu a Tipo de Puntada lgod n oliester da Nylon da Nylon da Nylon da Nylon da Nylon oliester da Nylon oliester oliester oli...

Page 64: ...rement arrondie arrondie ou effil e normale normale moyennement oufortement arrondie l g rement ou moyennement arrondie triangulaire triangulaire triangulaire Forme de la pointe 50 50 60 60 Q I Q I x...

Page 65: ...r Regul r Regul r Regul r Regul r Regul r Leichter Ball Ball oder Schart Regul r Regul r Mittelm iger bis schwerer Ball Leichter bis Mittelm iger Ball Keil Keil Keil Punkt Art aumwolle edeckt mit oly...

Page 66: ...maal Normaal Normaal Lichte bal Bal of scherp Normaal Normaal Middelzwaar tot zware bal Lichte tot middelzwaar bal Wig Wig Wig Punttype 50 50 60 60 aar werk aar werk 60 50 50 50 50 aar werk Met katoen...

Page 67: ...e normale normale normale leggermente arrotondata arrotondata o affusolata normale normale mediamente o molto arrotondata legermente o mediamente arrotondata triangolare triangolare triangolare Forma...

Page 68: ...ol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 11 14 15 16 17 18 19 20 21 adas se indican gue ostura overlock untada de uni n ostura recta ostura zig zag 2 2mm ostura zig zag 3 5mm ostura zig zag 5mm ostura invisible...

Page 69: ...kzack stich ckstich tich De steken zijn aangegeven alsvolgt 1 Schelpsteek 2 Laddersteek 3 4 Rechte steek 5 Zigzag steek 2 2mm 6 Zigzag steek 3 5mm 7 Zigzag steek 5mm 8 Blindzomen 9 Elastische blindste...

Page 70: ...e puntada m s larga ontrol a la derecha puntada m s corta ontrol a la izquierda ostura normal poner entre los n meros 2 DE DIRECCI N DE TE m quina en el punto n con la aguja en el Subir la palanca del...

Page 71: ...rmale regolate la manopola tra 2 e 3 ehpunkt e Nadel N hfu Stoff in chtung senken chtung EEN RECHTE HOEK MAK EN OM een rechte hoek te mak en op 1 5 cm van de rand van de stof stopt u met naaien met de...

Page 72: ...jo del pie a aproximadamente e la orilla levador del pie pren en reversa rzar la costura coser o contrario de la orilla accionando la palan oser en reversa palanca e iniciar la acia adelante giran con...

Page 73: ...aihendel naar beneden CUCITURA IN MARCIA INDIETRO Posizionate il tessuto sotto il piedino a circa 1 cm dal bor do Per rinforzare la cucitura passate in marcia indietro sul bordo del tessuto A tal scop...

Page 74: ...Espa ol n puntadas en rever reforzar el final de ura tela hacia el lado o cuando se haya de coser...

Page 75: ...voor extra versteviging aan het einde van een naad Per rinforzare anche la fine della cucitura eseguite alcuni punti in marcia indietro ng des aus der Haal het naaiwerk naar de linkerkant weg als dit...

Page 76: ...idadosa se de colocar la tela ente La aguja debe pendicular a la cos que la aguja pene a apropiadamente a No ci n aguja ci n tela 2 x y colocaci n causar oble y posiblemente a la aguja Para telas muy...

Page 77: ...suto Leggenda x Direzione dell ago y Direzione del tessuto e Nadel en oder N hen achten nbedingt n erhal nwand chnisch ndeutig l es Het schema laat zien dat als de stof niet goed ligt de naald kan gaa...

Page 78: ...Espa ol ACCI N DEL OR DEL PIE TELA ner mayor espacio pie y la tela cuando materiales muy grue r hacia arriba el ele l pie tanto como se...

Page 79: ...ersvoet hoger te zetten wanneer dikke stoffen genaaid moeten worden trekt u de persvoethefboom zo ver mogelijk omhoog LEVA PER DOPPIO SOLLEVAMENTO DEL PIEDINO PREMISTOFFA Per ottenere il sollevamento...

Page 80: ...o y al a costura ntes modelos de la n zig zag se pueden como se indica Espa ol OGER LA TADA elector para escoger a que se requiere arse que la aguja mpre en su posici n a al operar el selec 1 5 3 4 1...

Page 81: ...Impostare la macchina come illustrato Come qui oltre mostrato si possono selezionare tre diversi tipi di punto dritto CH hine lt die Naht st einige radstich e hen 3 n ver w hlen ZIGZAG NAAIEN De machi...

Page 82: ...Zig Zag mejor apariencia de da en zig zag se demenor tensi n que la que se usa en da recta Aflojar la uperior ligeramente s ho 2 8 RA INVISIBLE Y DILLO la m quina como se CCI N NTADA 7 8 9 EL ANCHO DE...

Page 83: ...g pi perfetti allentare legger mente il tendifilo superiore rispetto all esecuzione dei punti dritti Allentare legger mente il tendifilo superiore Leggenda x Rovescio y Diritto bb ein BLINDZOMEN De ma...

Page 84: ...n mejor acabado es e hilvanar o planchar previamente s ho idadosamente para puntadas est n sobre la orilla del y las puntadas adas tomen sola no o dos hilos del x y a b c ra correcta guja est tomando...

Page 85: ...x Rovescio y Diritto Beginnen met naaien en ervoor zorgen dat de rechte steken op de zoomrand gemaakt worden en de schuine steken slechts door en of twee draden van de zachte vouw gaan Cominciate a cu...

Page 86: ...es ligeros la m quina como se las orillas de la tela en y crea una mejor a en el acabado idadosamente para s las puntadas est n s con la orilla de la 1 1 5 10 s gruesas y la m quina como se e la misma...

Page 87: ...echten m Rand Voorzichtig naaien zodat alle steken aan de voorzijde gelijk komen met de rand van de stof Cucite con attenzione in modo che tutti i punti eseguiti sul bordo destro siano allineati lungo...

Page 88: ...omo se s telas juntas con el de las mismas cara a ser tar que se deshilen coser de modo que erecho de las pun iga fuera del borde as os casos la puntada ock puede usarse rzar la costura A EL STICA DE...

Page 89: ...e festonneren Unite i due pezzi del lavoro con i due diritti uno contro l altro e cucite Per impedire che i bordi si sfi laccino fate in modo che i punti esterni oltrepassino il tessuto In certi casi...

Page 90: ...21 ca recta da overlock el stica ca sobre las las oril 0 4 1 12 11 13 14 CI N DE OJALES la m quina como se naci n del Largo l largo del ojal en la gandole 0 3 cm para es jidos el sticos pon za de pap...

Page 91: ...3 cm Sie die f dem aterial Papier Sie das wollen Lengte Van Het Knoopsgat De diameter en de dikte van de knoop meten en 0 3 cm bijtellen voor de trenzen De afmetingen van het knoops gat op de stof mar...

Page 92: ...prensatela para ar completamente s la parte deslizable Poner el material el pie de modo que a del ojal quede al el pie La l nea nicio de la marca obrante colocarlo del pie hacia la o hacia atr s b a...

Page 93: ...lijn voor het knoopsgat in het midden van de voet staat en pijltje van de voet op de aanvangslijn van het knoopsgat staat b a Inserite il piedino per asole Spingete completamente all indietro la slitt...

Page 94: ...ierdo Cambiar el a 12 Coser el erdo del ojal de ade ia atr s hasta llegar a del final 13 11 superior Cambiar el a 13 y coser de tadas 14 recho Cambiar el a 14 y coser el echo del ojal hasta ce el rema...

Page 95: ...Cucite il cordoncino di sinistra dalla riga d inizio fino alla riga finale Segnate il punto in cui si arresta la freccia in modo che non sia pi necessario contrassegnare le ringhe di arresto per tutt...

Page 96: ...ierdo del os de los lados dere uierdo no se pueden r sobre tejidos difer n este caso ajustar ro girando el control para ojales o derecho del ojal asiao cerca del lado girar el cintrol hasta da como es...

Page 97: ...eerd zijn In dat geval moet u de steekbal ancering bijregelen met behulp van de regelknop Bilanciamento dei lati sin istro e destro dell occhiello Su tessuti diversi i punti destro e sinistro possono...

Page 98: ...prensatela para cierres la costu resultar m s f cil sin a a la tela pie para la costura s a la derecha de la l lado derecho del uidar que los dientes queden paralelos al uierdo del pie pie para cierre...

Page 99: ...henhal von der rechte hlusses darauf des nau par nd des Plaats de ritsvoet aan de rechtkant van de naald Naai nu de rechertkant van de rits terwijl u het naaiwerk voorzichtig geleidt zodat de rechter...

Page 100: ...Espa ol 1 1 5 10 A PARA DAR o la m quina como se n parche sobre la a Jalar los extremos os hacia atr s o a la a cuando se va a a coser r el derecho toda la parche Desp es a parte rota de atr s...

Page 101: ...stellapje op het versleten gedeelte Knip de rafels aan de achterkant weg Bij het verstellen van rekbare stoffen de persvoetdruk lichter zetten om te voorkomen dat de stof samentrekt Speld een lap op d...

Page 102: ...a de la rma como en el par coser las orillas de la a abarcando ambos Despu s coser m s eces en cada la do la costura anterior zo de tela puede ser a debajo para a costura en la ras 1 5 6 5 7 A DE APLI...

Page 103: ...ver sterken Rammendo di uno strappo Regolate la macchina come per il rattoppo Cominciate cucendo il centro dello strappo guidando il tes suto quindi cucite su ogni lato Se necessario rin forzate la c...

Page 104: ...n zig zag ajus largo y el ancho de a con el numero del elector de puntada 5 acuerdo con la for ma o del parche y el material que sirve se mbiar la direcc on en nas o para coser en muy peque os parar n...

Page 105: ...stellen ckstich rm und on und Om bij een hoek van richting te veranderen of om kleine kringetjes te naaien de machine stilzetten met de naald net buiten de rand van de applique de persvoet omhoog zet...

Page 106: ...ela coser dos rectas con el largo da 5 y con la tensi n muy suelta gunos nudos al final tela hacia los nudos s sostiene los ex e los hilos inferiores fruncido sobre la cogida en medio de osturas recta...

Page 107: ...ere eind van de spoeldraden met de vingers wordt vastgehouden Per preparare i pliss a mac china eseguite due cuciture diritte con punto di lunghezza 4 avendo cura di ridurre la tensione del filo super...

Page 108: ...i n se utiliza para el de botones zurcido y Para coser normal palanca a la derecha y RA PARA BORDAR a m quina como se itar el pie prensatela y con el tornillo ar que se jale el hilo ducir la tensi n d...

Page 109: ...filo in seta pi sottile dello stesso tipo e col ore Tracciare il modello sulla stoffa da ricamare e centrarlo sull anello da ricamo Accertarsi che la stoffa da ricamare sia ben tesa en 100 80 50 Naald...

Page 110: ...enzar a bordar palanca del pie pren 2 a 3 puntadas de ncia con el volante cer un nudo y cortar ante ar a coser el con dise o con la punta Coninuar cosiendo o el bastidor con la nar de coser dar punta...

Page 111: ...no premistoffa Musters adstich n ist es terzule De beide draden vasthouden en de tekening opvullen met cordonsteek waarbij u van buiten naar binnen naait Verder borduren en de hoepel met de hand leid...

Page 112: ...uina requiere mente de limpieza y Una m quina que urante pocas horas ecesita limpiarse y una vez al mes e ctar la clavija de la para hacerle el man o A pie prensatela y la placa de la aguja on el cepi...

Page 113: ...i per pot er funzionare nel migliore dei modi Una macchina che viene utilizzata per alcune ore ogni giorno deve essere pulita e lubrificata una volta al mese Importante assicuratevi di scollegare la m...

Page 114: ...Espa ol tapa del cangrejo cangrejo Limpiar la cangrejo con un un trapo suave DO lo aceite especial quinas de coser te causar da os al mo de la m quina na gota de aceite al o en la parte donde ci n...

Page 115: ...osito pennello ed un panno morbido zielles ere le Tropfen SMEREN Uitsluitend speciale olie voor naaimachines gebruiken Andere olie kan het mecha nisme doen vastlopen Een druppel olie aanbrengen op het...

Page 116: ...le for the material threading the machine needle for the material nsion too loose ension n dial not set correctly e feed dog ad in race the slightest amount of thread in e noise or binding use materia...

Page 117: ...Page 90 nglish ult your nearest dealer BLE CAUSE n too tight or lower thread e t al ile the needle was down in the CORRECTION P 19 P 103 P 41 P 35 P 9 P 27 P 31 P 31 P 31 P 19 P 35 P 41...

Page 118: ...uados para la tela rrecto del hilo superior te en el cangrejo a no correcta para la tela utilizada superior demasiado baja cta del hilo inferior se o no esta accionado correctamente a o pelusas en los...

Page 119: ...BABLE uy alta ra la tela hilos superior o inferior aguja uja est muy flojo y alta ara la tela o de la puntada con la aguja en CORRECCI N P 19 P 103 P 41 P 36 P 9 P 27 P 31 P 31 P 31 P 19 P 36 P 41 ser...

Page 120: ...ype d aiguille ou de fil ne convient pas au ur incorrect ondant de la coursi re aiguille ne convient pas au tissu up rieur trop l che re trop faible point n est pas positionn correctement la griffe RE...

Page 121: ...inf rieur est trop forte genre de tissu ieur ou inf rieur rectement n est pas assez serr e t trop forte toffe t chang s alors que l aiguille REMEDE P 20 P 102 104 P 42 P 10 P 10 P 28 P 32 P 32 P 32 P...

Page 122: ...den sind nicht f r wendbar richtig eingef delt e lt Anleitungsbuch Seite 32 Anleitungsbuch Seite 32 Anleitungsbuch Seite 38 Anleitungsbuch Seite 10 Anleitungsbuch Seite 87 erwendet nung zu locker nung...

Page 123: ...nleitungsbuch Seite 106 ung zu fest richtig eingef delt Buch Seite 20 104 Buch Seite 22 42 Buch Seite 38 Buch Seite 10 28 zu locker nn war wurden Kn pfe oder Hebel mit der Zwillingsnadel mehr als Buch...

Page 124: ...oor pluisjes verstopt ingestoken niet geschikt voor de stof cht ingeregen de grijper hikt voor de stof nning te los nning te zwak nop niet goed ingesteld or pluisjes verstopt HERSTELLING P 26 10 12 P...

Page 125: ...Page 98 RLANDS e dichtsbijzijnde dealer KE OORZAAK g te sterk stof ed ingeregen k nderd met de naald in de stof HERSTELLING P 20 P 102 104 P 42 P 39 P 10 P 28 P 32 P 32 P 32 P 20 P 39 P 42...

Page 126: ...sidui con il pennello erito a fondo o o di ago o di filo non sono adatti al tessuto ore non eseguita correttamente oppo abbondante del crochet Pag 32 Pag 32 Pag 40 Pag 10 Pag 87 go non proporzionato a...

Page 127: ...guantitativi di filo potrebbero nti Per la pulizia avvalersi di uffolo di cotone P 86 P 106 o inferiore eccessiva tipo di tessuto utilizzato superiore o inferiore Pag 20 104 Pag 42 Pag 40 Pag 10 28 me...

Page 128: ...blema de la sino de la tensi n ficar la tensi n de la e debe tomar sta y jo como se indica en si la tensi n es cor desplazar n lenta s ajustar la tensi n con los n mero 4 5 los seguros hacia a r la ta...

Page 129: ...op de standen 4 5 6 De grendeltjes naar buiten drukken De grijperdekring afne men De grijper uitnemen x grijper y Spoelhouder en spoel Het geheel moet met enige weerstand zakken REGOLAZIONE DELLA TENS...

Page 130: ...n uti esarmador y apretar el tornillo seg n sea o Para hacer la tensi n del hilo inferior ara hacer la tensi n hilo inferior n inferior m s alta n inferior baja cangrejo cilitar la operaci n la m quin...

Page 131: ...osdraaien Per regolare la tensione girate la vite servendovi di un piccolo cacciavite Leggenda x Stringere y Allentare schine leichter De grijper er inzetten Leg de machine op haar rug om het gemakkel...

Page 132: ...CAJA DEL EJO orado en la caja del o causar una falla en su m quina caso proceder como be en seguida r hacia arriba el ele r del pie y quitar la a los seguros del can hacia afuera y la tapa y el cangr...

Page 133: ...raai hendel naar de buitenkant en verwijder de grijperdekring met uw vingers Reinig nu het geheel en zet dit vervolgens weer in elkaar a Pulizia del supporto della crochet Quando il filo o frammenti d...

Page 134: ...Espa ol 1 DEL FOCO ctar la m quina tornillo como se indi r la cubierta l foco gir ndolo en ontrario al movimien manecillas del reloj un nuev foco dolo...

Page 135: ...an de voorkap Verwijder nu de voorkap Verwijder het lampje door dit los te draaien Vervang het door een gelijk waardig lampje Let op hetzelfde wattage Schroef de voorkap weer vast SOSTITUZIONE DELLA L...

Page 136: ...1941079 111...

Reviews: