background image

After installation and function check, be certain to
re-fit panels and connectors correctly and tighten
all bolts to the specified torque settings in line with
the Repair Manual.

Stellen Sie sicher, dass Sie nach der Installation
und der Funktionsüberprüfung alle Abdeckungen
und Anschlüsse wieder korrekt anbringen und alle
Schrauben auf das im Reparaturhandbuch
angegebene Drehmoment festziehen.

Luego de la instalación y la verificación del fun-
cionamiento, asegúrese de montar los paneles y
conectores correctamente y de ajustar todos los
tornillos a los torques especificados según lo 
indicado en el manual de reparación.

Après installation et vérification du fonctionnement,
assurez-vous de bien remettre les panneaux et
les connecteurs et de fixer les boulons selon les
instructions de serrage spécifiques,
conformément au manuel de réparation.

Dopo aver eseguito l'installazione e aver verificato
il funzionamento del dispositivo, rimontare 
correttamente i pannelli e i connettori, quindi
avvitare tutti i bulloni rispettando la coppia 
specificata nel Manuale delle riparazioni.

Após a instalação e verificação do funcionamento,
certifique-se de que ajusta correctamente os
painéis e conectores e que aperta todos os 
parafusos de acordo com as definições de esforço
de torção especificadas no manual de reparações.

Zorg dat u, na de installatie en functionele controle,
de panelen weer bevestigt en de connectors juist
aanbrengt. Haal de bouten aan met het
voorgeschreven aanhaalmoment 
(raadpleeg de reparatiehandleiding).

Efter montering og funktionskontrol skal du sørge
for at fastgøre paneler og stik rigtigt igen og
stramme alle bolte i overensstemmelse med
momentindstillingerne i reparationsvejledningen.

Etter at du er ferdig med installeringen og har utført
en funksjonskontroll, må du påse at alle paneler og
tilkoblingselementer festes igjen på korrekt måte,
og at alle skruer strammes i henhold til 
dreiemomentene som er beskrevet i 
reparasjonshåndboken.

Efter installations- och funktionskontrollen sätter du
tillbaka höljet och kontakterna ordentligt och drar åt
alla skruvar till angivna vridmomentsinställningar,
i enlighet med reparationshandboken.

Asennuksen ja toiminnan tarkistamisen jälkeen
kiinnitä paneelit ja liittimet takaisin paikoilleen ja
kiristä pultit määritettyyn tiukkuuteen
korjausoppaan mukaisesti.

Po instalaci a kontrole funk

č

nosti je t

ř

eba op

ě

t

správn

ě

 nasadit panely a p

ř

ipojit konektory.

Dále je také nutné 

ř

ádn

ě

 utáhnout všechny

šrouby podle nastavení uvedeného v servisní
p

ř

íru

č

ce.

A telepítést és a funkcionális ellenőrzést követően
rögzítse újra a paneleket és csatlakozókat,
valamint húzzon minden rögzítőcsavart
a Javítási útmutatóban meghatározott erősségi
fokozatig.

Po zakończeniu montażu i sprawdzeniu funkcji
należy poprawnie zamocować panele i złącza oraz
dokręcić wszystkie śruby zgodnie z ustawieniami
momentu obrotowego podanymi w podręczniku
napraw.

GB

D

E

F

I

P

NL

DK

N

S

FIN

CZ

H

PL

GR

Manual Ref. no. AIM 000 268-0

28 of 28

Μετά την εγκατάσταση και τον έλεγχο
λειτουργίας βεβαιωθείτε πως έχετε
επανατοποθετήσει τους πίνακες και
τους συνδέσµους σωστά και πως έχετε σφίξει
λες τις βίδες προς τη συγκεκριµένη ροπή
σύµφωνα µε τις οδηγίες του εγχειριδίου
επιδιορθώσεως.

Summary of Contents for 2003 Avensis

Page 1: ...SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS 01 2003 PART NUMBER DVD kit optional PZ462 00370 00 Headrest base kit PZ462 T0372 00 DVD bracket kit optional PZ425 T0370 60 Security cover Ivory optional PZ452 00370 A0 Security cover Dark Grey optional PZ452 00370 B0 LHD ...

Page 2: ...Rev No Date Page Picture Update New Deleted Steps 2 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 Revision Record ...

Page 3: ...u veillez à ce que le fais ceau et les autres pièces soient positionnés cor rectement et avec la précision requise I P E necessario in officina specializzata Staccare il cavo di massa dalla batteria Allo scopo di evitare danni all isolazione dei cavi evitare di metterli a contatto con spigoli acuti Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni Riconnettere la batteria Rimettere in...

Page 4: ...na ostrých hranách Montujte části podle vyobrazení Opět připojit baterii Opět připevněte panely dbejte na to aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě H PL A szereléshez szakműhely kell Húzza le az akkumulátor testkábeljét A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel Az alkatrészeket az ábrák sz...

Page 5: ...5 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 8 1 6 1 7 A C E F J K N B 1x 2x 2x 1x 1x 2x 2x 50x 2x 1x 30x 3x H G 3x PZ462 00370 00 PZ425 T0370 60 M L D I 2x ...

Page 6: ...6 of 28 O P Q R S X Y Manual Ref no AIM 000 268 0 2x 2x 8x 12x 2x W T U V 2x 2x 2x 2x 1x 2x Installation can only be carried out in 4 way headrests not in 2 way headrests 1x 4x 6x Z 2x AA AB AC ...

Page 7: ...ne Giallo Amarelo Geel Gul V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet N S SF CZ H PL GR L Blå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε B Sort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ G Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινο GR Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι NO Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű B...

Page 8: ...8 of 28 7 2 4 5 1 3 Manual Ref no AIM 000 268 0 37 Nm 37 Nm 6 STOP ...

Page 9: ...9 of 28 8 15 9 12 10 11 13 Manual Ref no AIM 000 268 0 14 ...

Page 10: ...10 of 28 17 16 Manual Ref no AIM 000 268 0 36 Y2 DVD SB1 IR AUX SB2 1 2 1 3 1 4 1 6 6 19 1 5 1 7 C A C 18 D 1 1 ...

Page 11: ...DVD 11 of 28 K Manual Ref no AIM 000 268 0 23 1 6 A D B A B A 4x 2x A 2x 2x 1 2 C 1 5 W Y R 1 5 20 21 22 K A 24 25 A ...

Page 12: ...12 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 1 2 1 3 2 4 C 30 28 26 21 Nm 1 2 29 4x B C 1 4 27 SB1 SB2 32 ...

Page 13: ...13 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 1 1 1 2 3 X X K 1 4 1 2 1 3 K K IR SB1 SB2 AUX 1 1 IR M 31 32 ...

Page 14: ...14 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 3x 1 2 M 1 3 M K AUX AUX 1 3 33 34 35 ...

Page 15: ...15 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 36 37 39 38 V H B S u r f a c e C l e a n e r 40 17 I AA ...

Page 16: ...16 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 41 43 1 2 42 2 1 1 1 1 1 1 3 44 I 1 1 I I M M I I K I M 1 14 1 15 1 16 1 15 1 16 ...

Page 17: ...17 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 2 3 CLEAN 1 45 46 36 Y2 47 I 1 13 ...

Page 18: ...18 of 28 C M 51 50 48 Manual Ref no AIM 000 268 0 20mm 35mm 10mm 20mm 1 2 V 1 2 0 W 1 3 1 3 C R W Y 49 L L L ...

Page 19: ...19 of 28 E 53 56 Manual Ref no AIM 000 268 0 55 57 M 4x 1 2 1 2mm 15 mm G l u e F F 52 54 G l u e ...

Page 20: ...20 of 28 MAX REAR 60 62 59 58 61 Manual Ref no AIM 000 268 0 63 64 X ...

Page 21: ...21 of 28 69 67 68 70 Manual Ref no AIM 000 268 0 65 66 71 W T ...

Page 22: ...22 of 28 Click 73 77 72 78 Manual Ref no AIM 000 268 0 75 74 76 R U V Y S ...

Page 23: ...W 23 of 28 Manual Ref no AIM 000 268 0 79 80 82 81 Click 83 84 86 85 P S Q AB N ...

Page 24: ...24 of 28 F O Manual Ref no AIM 000 268 0 J 90 93 94 96 88 87 89 90 K J ...

Page 25: ...25 of 28 94 Manual Ref no AIM 000 268 0 K N 95 N J 91 92 93 97 N J ...

Page 26: ...26 of 28 H N K 100 IN1 REM IR IN2 Pin Signal Y B OUT 15 Pin 4 Pin Monitor Power C 1 2 1 4 Manual Ref no AIM 000 268 0 98 96 97 1 2 1 4 99 Location can be altered if space is an issue 101 K N ...

Page 27: ...1 7 27 of 28 103 Manual Ref no AIM 000 268 0 200 mm 5 8 m m 102 M M C 104 1 8 ...

Page 28: ...tiehandleiding Efter montering og funktionskontrol skal du sørge for at fastgøre paneler og stik rigtigt igen og stramme alle bolte i overensstemmelse med momentindstillingerne i reparationsvejledningen Etter at du er ferdig med installeringen og har utført en funksjonskontroll må du påse at alle paneler og tilkoblingselementer festes igjen på korrekt måte og at alle skruer strammes i henhold til ...

Reviews: