MOVE THE THROTTLE LEVER FORWARD TO INCREASE THE THROTTLE;
MUEVA LA PALANCA DEL ACELERADOR HACIA ADELANTE PARA AUMENTAR LA
ROTACIÓN;
MOVA A ALAVANCA DO ACELERADOR PARA FRENTE PARA AUMENTAR A ROTA-
ÇÃO;
MOVE THE THROTTLE LEVER BACKWARD TO DECREASE THE ROTATION SPEED;
MUEVA LA PALANCA DEL ACELERADOR PARA ATRÁS PARA DISMINUIR LA ROTA-
CIÓN;
MOVA A ALAVANCA DO ACELERADOR PARA TRÁS PARA DIMINUIR A ROTAÇÃO;
DO NOT MODIFY THE EQUIPMENT, CHANGES IN THE INTAKE FUEL AND EXHAUST SYSTEM MAY INCREASE THE
EMISSION OF POLLUTANTS.
NO ADULTERE EL EQUIPO, LOS CAMBIOS EN EL SISTEMA DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE Y EL ESCAPE PUEDEN
AUMENTAR LA EMISION DE CONTAMINANTES.
NÃO ADULTERE O EQUIPAMENTO, ALTERAÇÕES NO SISTEMA DE ENTRADA E COMBUSTÍVEL E EXAUSTÃO PODEM
AUMENTAR A EMISSÃO DE POLUENTES.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
32
SETTING ENGINE SPEED /
ESTABLECIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
/
ESTABELE-
CENDO A VELOCIDADE DO MOTOR
1
2
15º