background image

STARTING THE EQUIPMENT / 

ENCENDIENDO EL EQUIPO

 / 

LIGANDO O EQUIPAMEN-

TO  - I

18

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

CHECK THE FUEL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE / RAPID RETRACTION OF THE STARTING HANDLE WILL 

MOVE THE ARM TOWARDS THE MOTOR, RESULTING IN BROKEN BONES, FRACTURES AND BRUISES / DO NOT 

PULL THE CORD COMPLETELY OUT, DANGER OF RUPTURE.

VERIFIQUE EL NIVEL DE COMBUSTIBLE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR / LA RETRACCIÓN RÁPIDA DEL MANDO 

DE ARRANQUE MOVER EL BRAZO HACIA EL MOTOR, PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS ROTOS, FRACTURAS Y 

CONTUSIONES / NO TIRAR DEL CORDÓN COMPLETAMENTE HACIA AFUERA, PELIGRO DE ROTURA.

VERIFIQUE O NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ANTES DE PARTIR O MOTOR / A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE 

PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS, FRA

-

TURAS E CONTUSÕES / NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA, PERIGO DE RUPTURA.

SUPPORT THE EQUIPMENT ON THE FLOOR;

APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO;

APOIE O EQUIPAMENTO NO CHÃO;

MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION;

MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START;

MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START;

1

PRESS THE PRIMER (AT LEAST 5 TIMES) TO INJECT FUEL;

PRESIONE EL PRIMER (MÍNIMO 5 VECES) PARA INYECTAR COMBUSTIBLE;

PRESSIONE O PRIMER (NO MÍNIMO 5 VEZES) PARA INJETAR COMBUSTÍVEL;

MOVE THE CHOKE LEVER TO THE CLOSED POSITION (IF THE ENGINE IS HOT, 

DISREGARD THIS STEP);

MUEVA LA PALANCA DEL AHOGA A LA POSICIÓN CERRADA (SI EL MOTOR ESTÁ 

CALIENTE, NO SE DEBE REALIZAR ESTE PASO);

MOVA A ALAVANCA DO AFOGADOR PARA POSIÇÃO FECHADO (CASO O MOTOR 

ESTEJA QUENTE, DESCONSIDERAR ESTA ETAPA);

3

4

2

5X

Summary of Contents for THT26X

Page 1: ...VOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO GASOLINE HEDGE TRIMMER CORTASETOS A GASOLINA APARADOR DE CERCA VIVA À GASOLINA ...

Page 2: ......

Page 3: ... 14 USING THE BLADE UTILIZANDO LA CUCHILLA DE CORTE USANDO LÂMINA DE CORTE II 13 FUEL MISTURE MEZCLA DE COMBUSTIBLE MISTURA DE COMBUSTÍVEL 16 USING THE BLADE UTILIZANDO LA CUCHILLA DE CORTE USANDO LÂMINA DE CORTE I 12 19 HANDLE TILT INCLINACIÓN DEL MANGO INCLINAÇÃO DA MANOPLA 20 CUTTING TIPS CONSEJOS DE RECORTE DICAS DE CORTE 21 HEDGE TRIMMER PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL CORTASE...

Page 4: ... AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I 28 29 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR II CHANGING THE FUEL CAMBIANDO EL COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO COMBUSTÍVEL I CHANGING THE FUEL CAMBIANDO EL COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO COMBUSTÍVEL II GEARBOX LUBRICATION LUBRICANDO LA CAJA DE ENGRANAJES LUBRIFICANDO A CAIXA DE ENGRENAGEM 32 SHARPENING THE BLADE AFILANDO LA LÁ...

Page 5: ...roduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu rev...

Page 6: ... OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE HIGH TEMPERATURE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA FLAMMABLE MATERIAL MATERIAL INFLAMABLE MATE...

Page 7: ...INA REFRIGERADO POR AIRE MONOCILINDRICO APARADOR DE CERCA VIVA 2 TEMPOS A GASOLINA RE FRIGERADO A AR MONOCILINDRICO 25 4 cc SPEED ROTACIÓN ROTAÇÃO 6500 rpm BOX DIMENSIONS DIMENSIONES DE LA CAJÁ DI MENSÕES DA CAIXA 1110 x 260 x 250 mm GROSS WEIGHT PESO BRUTO PESO BRUTO 7 2 kg NET WEIGHT PESO NETO PESO LÍQUIDO 6 0 kg SPARK PLUG MODEL MODELO DE LA BUJÍA MO DELO DA VELA TOYAMA TSP 2SS STARTING SYSTEM ...

Page 8: ... CHOKE LEVER EMPUÑADURA TRASERA TRABA DEL ACELERADOR ACELERADOR BOTÓN ASCIENDE APAGA EMPUÑADURA DE ARRANQUE TANQUE DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE BUJÍA EMPUÑADURA DELANTERA ESPADA DE CORTE ACCIONADOR DE LA MANIJA GI RATORIA CEBADOR PALANCA DEL AHOGADOR 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 EMPUNHADURA TRASEIRA TRAVA DO ACELERADOR ACELERADOR BOTÃO LIGA DESLIGA...

Page 9: ...PAMENTO EM LOCAIS FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E ATÉ CAUSAR A MORTE 2 3 NEVER USE THE PRODUCT UNDER THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES A WHEN THE TERRAIN IS SLIPPERY OR WHEN IT CANNOT MAINTAIN A STABLE AND SAFE POSITION B AT NIGHT OR WHEN YOU HAVE AN UNCLEAR VISIBILITY OF THE AREA WHERE THE EQUIPMENT WILL BE OPERATED C UNDER ADVERSE WEATHE...

Page 10: ...IEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA PRESTE O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO CERTIFIQUE SE SEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL QUANDO VENDER EMPRESTAR OU TRANSFERIR A PROPRIEDADE DESTE PRODUTO 7 NEVER ALLOW CHILDREN OR USERS WHO ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO USE THE ENGINE NUNCA PERMITA QUE NIÑOS O USUARIOS INCAPACES DE COMPRENDER LAS INSTRUC CIONES DA...

Page 11: ...ROTEÇÃO RECOMENDADOS OIL FUEL 11 OPERATE WITH UPRIGHT POSTURE MAINTAIN PROPER SUPPORT AND BALANCE AT ALL TIMES OPERAR CON POSTURA ERECTA MANTENGA EL APOYO Y EL EQUILIBRIO ADECUADO EN TODO MOMENTO OPERAR COM POSTURA ERETA MANTENHA O APOIO E O EQUILÍBRIO ADEQUADO EM TODOS OS MOMENTOS 14 15 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IM...

Page 12: ...IQUE SE HOUVE ALGUM DANO NA LÂMINA REPLACE THE BLADE IMMEDIATELY IF IT IS CRACKED OR OTHER DAMAGE NEVER TRY TO FIX IT SUBTITULA LA ESPADA INMEDIATAMENTE SI ELLA PRESENTAR CUALQUIER TIPO DE GRIETA O DAÑO NO INTENTE ARREGLARLA SUBSTITUA A LÂMINA IMEDIATAMENTE SE A MESMA APRESENTAR RACHADURAS OU QUALQUER OUTRO DANO NUNCA TENTE CONSERTÁ LA WARNING ATENCION ATENÇÃO 12 1 2 USING THE BLADE UTILIZANDO LA ...

Page 13: ...BRIQUE LA ESPADA DE CORTE A CADA SUMINISTRO LUBRIFIQUE A LÂMINA DE CORTE A CADA ABASTECIMENTO IN SLOW ROTATION WITHOUT ACCELERATING THE ENGINE THE CUTTING ASSEMBLY SHOULD NOT ROTATE EN ROTACIÓN LENTA SIN ACELERAR EL MOTOR EL CONJUNTO DE CUCHILLAS NO DEBE MOVERSE EM ROTAÇÃO LENTA SEM ACELERAR O MOTOR O CONJUNTO DE CORTE NÃO DEVE GIRAR WARNING ATENCION ATENÇÃO 12 6 7 USING THE BLADE UTILIZANDO LA CU...

Page 14: ...LHO CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR GASOLINE REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O GASOLINA VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE ÓLEO OU GASOLINA 3 14 1 4 WARNING ATENCION ATENÇÃO MAKE PERIODIC INSPECTIONS TO ENSURE SAFE AND EFFICIENT OPERATION FOR A COMPLETE INSPECTION OF OUR MACHINE PLEASE CONTACT A DEALER HACER ...

Page 15: ...RIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS 7 6 CHECK THE CONDITIONS OF THE BLADE VERIFIQUE LAS CONDICIONES DE LA HOJA VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DA LÂMINA 8 WARNING ATENCION ATENÇÃO PREVENTIVE MAINTENANCE ENSURES PERFECT OPERATION AND LONGER ENGINE LIFE EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO GARANTIZA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO Y MAYOR VIDA ÚTIL DEL MOTOR A MA...

Page 16: ...HE FUEL MIXTURE MIX ONLY THE AMOUNT NEEDED FOR THE JOB AL PREPARAR LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE MEZCLE SOLO LA CANTIDAD NECE SARIA PARA EL TRABAJO QUANDO PREPARAR A MISTURA DE COMBUSTÍVEL MISTURAR APENAS A QUAN TIDADE NECESSÁRIA PARA O TRABALHO 2 PERFORM THE CORRECT MIXTURE OF 2T OIL FUEL REALICE LA MEZCLA CORRECTA DE ACEITE 2T COMBUSTIBLE REALIZE A CORRETA MISTURA DE ÓLEO LUBRIFICANTE 2T COMBUSTÍVEL ...

Page 17: ...ERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIE ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES NUNCA LLENAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE HASTA LA CIMA ANTES DE ABASTECER A MÁQUINA AGITAR BEM O RECIPIENTE COM A MISTURA DE COMBUSTÍVEL AO TRABA LHAR COM GASOLINA EVITAR CONTATO DIRETO COM A PELE E A INALAÇÃO DOS VAPORES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM FAÍ...

Page 18: ...MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRA TURAS E CONTUSÕES NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA PERIGO DE RUPTURA SUPPORT THE EQUIPMENT ON THE FLOOR APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO APOIE O EQUIPAMENTO NO CHÃO MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START 1 PRESS THE...

Page 19: ...GULADO A FERRAMENTA DE CORTE NÃO DEVE GIRAR NA MARCHA LENTA NUNCA LIGUE O MOTOR DO EQUIPAMENTO COM SOMENTE UMA DAS MÃOS NEM COM O EQUIPAMENTO SUSPENSO NO AR HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL LIGHTLY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND THEN PULL FIRMLY SUJETE LA PALANCA DE ARRANQUE Y TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SE SIENTE RESISTENCIA Y LUEGO TIRE CON FIRMEZA SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ SE...

Page 20: ... AO APARAR CANTOS A MANOPLA PODE SER ROTACIO NADA MOVE THE KNOB BACK TO UNLOCK THE MECHANISM MUEVA EL BOTÓN PARA TRAS PARA DESBLOQUEAR EL ESTE MECANISMO MOVA O BOTÃO PARA TRÁS PARA DESTRAVAR O MECANISMO ROTATE TO THE DESIRED POSITION CAMBIE PARA LA POSICIÓN DESEADA GIRE PARA A POSIÇÃO DESEJADA 3 2 1 RELEASE THE LOCK BUTTON SUELTE EL BOTÓN PARA BLOQUEAR EN LA POSICIÓN SOLTE O BOTÃO PARA TRAVAR 4 WA...

Page 21: ...S HORIZONTAIS NA CAMADA SUPERIOR DO ARBUSTO TRABALHE INCLI NANDO A LÂMINA DE 5 A 10 LEVEMENTE EM DIREÇÃO AO CORTE 4 USE THE NECESSARY ACCELERATION TO MAKE THE CUT AVOID EXCESSIVE ACCELERATION ALWAYS START CUTTING WITH THE ENGINE ACCELERATED PLUNGING THE BLADE INTO THE BUSH AND AFTER ACCELERATING CAN CAUSE EQUIPMENT AND BLADE WEAR WHEN OPERATING NEVER KEEP YOUR BODY NEXT TO THE MUFFLER WEAR PERSONA...

Page 22: ...TO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR KEEP THE ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR EM MARCHA LENTA 1 SET THE SWITCH TO THE STOP POSITION COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN STOP POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO STOP WARNING ATENCION ATENÇÃO STOPPING THE BRUSH CUTTER APAGANDO LA DESBROZADORA DESLIGANDO A ROÇADEIRA 2 ...

Page 23: ...MPAR O TANQUE DE COMBUS TÍVEL VERIFICAR O FILTRO DE COM BUSTÍVEL LIMPAR O PROTETOR DO ESCA PAMENTO A CADA 30 HORAS OU 1 MÊS EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS CLEAN CARBURETOR CHANGE THE SPARK PLUG CADA 300 HORAS O 12 MESES LIMPIAR EL CARBURADOR CAMBIAR LA BUJÍA A CADA 300 HORAS OU 12 ME SES LIMPAR O CARBURADOR TROCAR A VELA DE IGNIÇÃO THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE...

Page 24: ...TH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLANTE E...

Page 25: ... SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVER T...

Page 26: ...UER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA REINSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE ROSCANDO SOLO LO NECESARIO REINSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁ RIO 5 26 ...

Page 27: ...RY ADJUST BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER AD JUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 60 Y 0 70 mm SI ES NECESARIO REALI ZAR EL AJUSTE EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCOR...

Page 28: ... THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED BE CAREFUL NOT TO LET DIRT GET INTO THE AIR DUCT CONNECTS TO THE CARBURETOR DUST ACCUMULATED IN THE AIR FILTER WILL REDUCE ENGINE EFFICIENCY INCREASE FUEL CONSUMPTION AND ALLOW ABRASIVE PARTICLES TO PENETRATE THE ENGINE AL OPERAR EL MOTOR EN ÁREAS POLVORIENTAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CON MÁS FRECUENCIA DE LO ESPE CIFICADO TENGA CUIDADO DE NO DEJAR ENTRAR ...

Page 29: ...ENÇÃO 29 WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO A CONTINUACIÓN SE DEBE EXPRIMIRLO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O ELEMENTO SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR LIMPO EM SE GUIDA DEVE SE ESPREMÊ LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 WITH A DAMP ...

Page 30: ...HE FUEL TANK CAP RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK BAJE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 1 WITH THE AID OF A HOOK REMOVE THE FUEL FILTER OUT OF THE TANK CON AYUDA DE UN GANCHO RETIRE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FUERA DEL TAN QUE COM AUXÍLIO DE UM GANCHO RETIRE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA FOR...

Page 31: ...E PUEDE CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES O FILTRO ENTUPIDO CAUSARÁ DIFICULDADE NA PARTIDA OU ANORMALIDADES NO DESEMPENHO DO MOTOR FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PODERÁ CAUSAR DANOS AOS COMPONENTES WARNING ATENCION ATENÇÃO 31 REINSTALL IT INSIDE THE TANK VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE RECOLOQUE O DENTRO DO TANQUE FILL THE TANK WITH FUEL MIX COMPLETE EL TANQUE CON COMBUSTIBLE MEZCLA...

Page 32: ...ON ATENÇÃO 32 POSITION THE EQUIPMENT SO THAT IT CAN ACCESS THE GEARBOX COLOQUE EL DISPOSITIVO DE MODO QUE PUEDA ACEDAR A LA CAJA DE ENGRA NAJES POSICIONE O EQUIPAMENTO DE MODO QUE CONSIGA ACESSAR A CAIXA DE EN GRENAGEM INSERT THE GREASE TIP INTO THE LUBRICATION HOLE INTRODUZCA EL PICO DE LA ENGRASADORA EN EL AGUJERO DE LUBRICACIÓN INSIRA A PONTA DA ENGRAXADEIRA NO ORIFÍCIO DE LUBRIFICAÇÃO INSERT G...

Page 33: ...NICO AUTORIZADO PELA TOYAMA PARA LA REALIZACIÓN DE ESTE PRO CEDIMIENTO A LÂMINA DE CORTE COM O GUME NÃO ADEQUADO OU AFIADO DE MANEIRA ERRADA AUMENTA O RISCO DE CONTRAGOLPE NUNCA AFIE A LÂMINA COM A MESMA PRESA NA MÁQUINA EVITE REMO VER MATERIAL EM EXCESSO DA LÂMINA AO AFIAR PROCURE AFIAR TODOS OS DENTES IGUALMENTE AFIAR DE MANEIRA INCORRETA PODE DESBALANCEAR A LÂMINA E CAUSAR VIBRAÇÕES EXCESSIVAS ...

Page 34: ...A DO FILTRO DE AR OU A TROCA DO MESMO SE NECESSÁRIO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS GASOLINE OXIDIZES AND DE TERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE KEEP ENGINE OUT OF REACH OF CHILDREN AND UNAUTHORIZED PERSONS THE MUFFLER WILL REMAIN HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TUNING OFF THE ENGINE EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 D...

Page 35: ... EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS AVOID AREAS FOR STORAGE IN HUMID ENVIRONMENTS AS HUMIDITY CONTRIBUTES TO RUST AND CORROSION EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓX...

Page 36: ... SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN CASO DE DERRAME DE ACEITE LÍMPIELO PARA EVITAR RESBALONES Y CAÍDAS NUNCA TRANSPORTE EL MOTOR ACOSTADO O DE CABEZA O MOTOR QUENTE PODE QUEIMÁ LO E TAMBÉM IN...

Page 37: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 38: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 39: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ...TY_THT26X_M_MA_R01 ...

Page 44: ......

Reviews: